Search Database

The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 195 constitutions from around the world. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.

REFINE RESULTS
About 533 results

Status of the Constitution

Spain, English

(3) Likewise, any provisions contrary to those contained in the Constitution are hereby repealed. (Repeals)

Spain, Spanish

3) Asimismo quedan derogadas cuantas disposiciones se opongan a lo establecido en esta Constitución. (Disposición derogatoria)

Status of the Constitution

Spain, English

(2) Provisions relating to the fundamental rights and liberties recognized by the Constitution shall be construed in conformity with the Universal Declaration of Human Rights and international treaties and agreements thereon ratified by Spain. (Sec. 10)

Spain, Spanish

2. Las normas relativas a los derechos fundamentales y a las libertades que la Constitución reconoce, se interpretarán de conformidad con la Declaración Universal de Derechos Humanos y los tratados y acuerdos internacionales sobre las mismas materias ratificados por España. (Art. 10)

Status of the Constitution

Spain, English

This Constitution shall come into force on the day of publication of its official text in the Official State Gazette (Boletín Oficial del Estado). It shall also be published in the other languages of Spain.
WHEREFORE, WE ORDER ALL SPANIARDS, WHETHER INDIVIDUALS OR AUTHORITIES, TO ABIDE BY THIS CONSTITUTION AND ENSURE THAT IT IS OBSERVED AS A FUNDAMENTAL LAW OF THE STATE. (Final Provision)

Spain, Spanish

Esta Constitución entrará en vigor el mismo día de la publicación de su texto oficial en el "Boletín Oficial del Estado". Se publicará también en las demás lenguas de España.
POR TANTO,
MANDO A TODOS LOS ESPAÑOLES, PARTICULARES Y AUTORIDADES, QUE GUARDEN Y HAGAN GUARDAR ESTA CONSTITUCIÓN COMO NORMA FUNDAMENTAL DEL ESTADO. (Disposición Final)

Status of the Constitution

Spain, English

(1) The conclusion of an international treaty containing stipulations contrary to the Constitution shall require prior constitutional amendment.
… (Sec. 95)

Spain, Spanish

1. La celebración de un tratado internacional que contenga estipulaciones contrarias a la Constitución exigirá la previa revisión constitucional.
… (Art. 95)

Status of the Constitution

Spain, English

(1) The King, on being proclaimed before the Cortes Generales, will swear to faithfully carry out his duties, to obey the Constitution and the laws and ensure that they are obeyed, and to respect the rights of citizens and the Autonomous Communities.
… (Sec. 61)

Spain, Spanish

1. El Rey, al ser proclamado ante las Cortes Generales, prestará juramento de desempeñar fielmente sus funciones, guardar y hacer guardar la Constitución y las leyes y respetar los derechos de los ciudadanos y de las Comunidades Autónomas.
… (Art. 61)

Status of the Constitution

Spain, English

(1) Citizens and public authorities are bound by the Constitution and all other legal previsions.
… (Sec. 9)

Spain, Spanish

1. Los ciudadanos y los poderes públicos están sujetos a la Constitución y al resto del ordenamiento jurídico.
… (Art. 9)

Status of the Constitution

Kyrgyzstan, English

1. The Constitution shall have supreme legal force and direct application in the Kyrgyz Republic.
2. The Constitution shall serve the basis for the adoption of constitutional laws, laws as well as other regulatory legal acts.
… (Art. 6)

Kyrgyzstan, Kyrgyz

1. Конституция эң жогорку юридикалык күчкө ээ жана ал Кыргыз Республикасында түздөн-түз колдонулат.
2. Конституциянын негизинде конституциялык мыйзамдар, мыйзамдар жана башка ченемдик укуктук актылар кабыл алынат.
… (6-берене)

Kyrgyzstan, Russian

1. Конституция имеет высшую юридическую силу и прямое действие в Кыргызской Республике.
2. На основе Конституции принимаются конституционные законы, законы и другие нормативные правовые акты.
... (Статья 6)

Status of the Constitution

Kyrgyzstan, English

1. A court shall not have the right to apply a legal and regulatory act which is in contradiction with the present Constitution.
… (Art. 101)

Kyrgyzstan, Kyrgyz

1. Сот ушул Конституцияга каршы келген ченемдик укуктук актыны колдонууга укуксуз.
… (101-берене)

Kyrgyzstan, Russian

1. Суд не вправе применять нормативный правовой акт, противоречащий настоящей Конституции.
… (Статья 101)

Status of the Constitution

Greece, English

2. In the discharge of their duties, judges shall be subject only to the Constitution and the laws; in no case whatsoever shall they be obliged to comply with provisions enacted in violation of the Constitution.
… (Art. 87)

Greece, Greek

2. Oι δικαστές κατά την άσκηση των καθηκόντων τους υπόκεινται μόνο στο Σύνταγμα και στους νόμους και σε καμία περίπτωση δεν υποχρεούνται να συμμορφώνονται με διατάξεις που έχουν τεθεί κατά κατάλυση του Συντάγματος.
... ('Αρθρο 87)

Status of the Constitution

Greece, English

1. The Government shall define and direct the general policy of the Country, in accordance with the provisions of the Constitution and the laws.
… (Art. 82)

Greece, Greek

1. H Kυβέρνηση καθορίζει και κατευθύνει τη γενική πολιτική της Xώρας, σύμφωνα με τους ορισμούς του Συντάγματος και των νόμων.
… ('Αρθρο 82)