Search Database

The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.

REFINE RESULTS
About 351 results

Judicial Protection

Uzbekistan, English

Everyone shall be entitled to legally defend his rights and freedoms, and shall have the right to appeal any unlawful action of state bodies, officials and public associations. (Art. 44)

Uzbekistan, Uzbek

Har bir shaxsga o‘z huquq va erkinliklarini sud orqali himoya qilish, davlat organlari, mansabdor shaxslar, jamoat birlashmalarining g‘ayriqonuniy xatti-harakatlari ustidan sudga shikoyat qilish huquqi kafolatlanadi. (44-modda)

Judicial Protection

Turkey, English

… Everyone may apply to the Constitutional Court on the grounds that one of the fundamental rights and freedoms within the scope of the European Convention on Human Rights which are guaranteed by the Constitution has been violated by public authorities. In order to make an application, ordinary legal remedies must be exhausted. … (Art. 148)

Turkey, Turkish

… Herkes, Anayasada güvence altına alınmış temel hak ve özgürlüklerinden, Avrupa İnsan Hakları Sözleşmesi kapsamındaki herhangi birinin kamu gücü tarafından, ihlal edildiği iddiasıyla Anayasa Mahkemesine başvurabilir. Başvuruda bulunabilmek için olağan kanun yollarının tüketilmiş olması şarttır. … (Madde 148)

Judicial Protection

Nepal, English

There shall be right to constitutional remedy pursuant to the Articles 133 or 144 in course of implementation of rights granted in this part. (Art. 46)

Nepal, Nepali

o; efuåf/f k|bQ xssf] k|rngsfnflu wf/f !## jf !$$ df n]lvP adf]lhd ;+j}wflgs pkrf/ kfpg] xs x'g]5 . -wf/f $^_

Judicial Protection

Nepal, English

(1) The High Court shall, for the enforcement of the fundamental rights conferred by this Constitution, for the enforcement of any other legal right for which no other remedy has been provided or for which the remedy even though provided appears to be inadequate or ineffective, or for the settlement of any legal question involved in any dispute of public interest or concern, have the right to issue necessary and appropriate orders in the name of governments, office-bearers, institutions or individuals within its provincial jurisdiction.
… (Art. 144)

Nepal, Nepali

-!_ o; ;+ljwfgåf/f k|bQ df}lns xssf] k|rngsfnflu jf csf]{ pkrf/sf] Joj:yf gePsf] jf csf]{ pkrf/sf] Joj:yf eP klg ;f] pkrf/ ckof{Kt jf k|efjxLg b]lvPsf] cGo s'g} sfg"gL xssf] k|rngsfnflu jf ;fj{hlgs xs jf ;/f]sf/sf] s'g} ljjfbdf ;dfj]z ePsf] s'g} sfg"gL k|Zgsf] lg¿k0fsfnflu cfjZos / pko'Qm cfb]z hf/L ug]{ clwsf/ pRr cbfntnfO{ x'g]5 .
=== -wf/f !$$_

Judicial Protection

Nepal, English

(1) Any Nepali citizen may file a petition in the Supreme Court to have any law or any part thereof declared void on the ground of inconsistency with this Constitution because it imposes an unreasonable restriction on the enjoyment of the fundamental rights conferred by this Constitution or on any other ground, or any law formulated by the Provincial Assembly is inconsistent with the law formulated by Federal Parliament or any law formulated by Municipal Assembly or Village Assembly is inconsistent with the law formulated by Federal Parliament or Provincial Assembly, and extra-ordinary power shall rest with the Supreme Court to declare that law void either ab initio or from the date of its decision if it appears that the law in question is inconsistent. (2) The Supreme Court shall, for the enforcement of the fundamental rights conferred by this Constitution, for the enforcement of any other legal right for which no other remedy has been provided or for which the remedy even though provided appears to be inadequate or ineffective, or for the settlement of any constitutional or legal question involved in any dispute of public interest or concern, have the extraordinary power to issue necessary and appropriate orders to enforce such rights or settle the dispute.
… (Art. 133)

Nepal, Nepali

-!_ o; ;+ljwfgåf/f k|bQ df}lns xspk/ cg'lrt aGb]h nufOPsf] jf cGo s'g} sf/0fn] s'g} sfg"g of] ;+ljwfg;Fu aflemPsf] x'Fbf To:tf] sfg"g jf To;sf] s'g} efu jf k|b]z ;efn] agfPsf] s'g} sfg"g ;+3Lo ;+;bn] agfPsf] s'g} sfg"g;Fu aflemPsf] jf gu/ ;ef jf ufpF ;efn] agfPsf] s'g} sfg"g ;+3Lo ;+;b jf k|b]z ;efn] agfPsf] s'g} sfg"g;Fu aflemPsf] xF'bf To:tf] sfg"g jf To;sf] s'g} efu ab/ 3f]lift u/L kfpFm egL s'g} klg g]kfnL gful/sn] ;jf]{Rr cbfntdf lgj]bg lbg ;Sg]5 / ;f] cg';f/ s'g} sfg"g aflemPsf] b]lvPdf ;f] sfg"gnfO{ k|f/Deb]lv g} jf lg0f{o ePsf] ldltb]lv cdfGo / ab/ 3f]lift ug]{ c;fwf/0f clwsf/ ;jf]{Rr cbfntnfO{ x'g]5 .
-@_ o; ;+ljwfgåf/f k|bQ df}lns xssf] k|rngsfnflu jf csf]{ pkrf/sf] Joj:yf gePsf] jf csf]{ pkrf/sf] Joj:yf eP klg To:tf] pkrf/ ckof{Kt jf k|efjxLg b]lvPsf] cGo s'g} sfg"gL xssf] k|rngsfnflu jf ;fj{hlgs xs jf ;/f]sf/sf] s'g} ljjfbdf ;dfj]z ePsf] s'g} ;+j}wflgs jf sfg"gL k|Zgsf] lg¿k0fsfnflu cfjZos / pko'Qm cfb]z hf/L ug{], plrt pkrf/ k|bfg ug{], To:tf] xssf] k|rng u/fpg] jf ljjfb 6'+uf] nufpg] c;fwf/0f clwsf/ ;jf]{Rr cbfntnfO{ x'g]5 .
=== -wf/f !##_

Judicial Protection

Viet Nam, English

3. The People's Courts have the duty to safeguard justice, human rights, citizens' rights, the socialist regime, the interests of the State, and the rights and legitimate interests of organizations and individuals. (Art. 102)

Viet Nam, Vietnamese

3. Tòa án nhân dân có nhiệm vụ bảo vệ công lý, bảo vệ quyền con người, quyền công dân, bảo vệ chế độ xã hội chủ nghĩa, bảo vệ lợi ích của Nhà nước, quyền và lợi ích hợp pháp của tổ chức, cá nhân. (Điều 102)

Judicial Protection

Kazakhstan, English

The courts shall have no right to apply laws and other regulatory legal acts infringing on the rights and liberties of an individual and a citizen established by the Constitution. If a court finds that a law or other regulatory legal act subject to application infringes on the rights and liberties of an individual and a citizen it shall suspend legal proceedings and address the Constitutional Council with a proposal to declare that law unconstitutional. (Art. 78)

Kazakhstan, Kazak

Соттардың Конституциямен баянды етiлген адамның және азаматтың құқықтары мен бостандықтарына нұқсан келтiретiн заңдар мен өзге де нормативтiк құқықтық актiлердi қолдануға хақысы жоқ. Егер сот қолданылуға тиiстi заң немесе өзге де нормативтiк құқықтық акт Конституциямен баянды етiлген адамның және азаматтың құқықтары мен бостандықтарына нұқсан келтiредi деп тапса, iс жүргiзудi тоқтата тұруға және осы актiнi конституциялық емес деп тану туралы ұсыныспен Конституциялық Кеңеске жүгiнуге мiндеттi. (78-бап)

Judicial Protection

Kazakhstan, English

2. The Constitutional Council shall consider the appeals of courts of law in cases stipulated by Article 783 of the Constitution. (Art. 72)

Kazakhstan, Kazak

2. Конституциялық Кеңес соттардың өтiнiштерiн Конституцияның 78-бабында белгiленген реттерде қарайды. (72-бап)

Judicial Protection

Kazakhstan, English

1. Judicial power shall be exercised on behalf of the Republic of Kazakhstan and shall be intended to protect the rights, freedoms, and legal interests of the citizens and organizations for ensuring the observance of the Constitution, laws, other regulatory legal acts, and shall ensure international treaties of the Republic.
… (Art. 76)

Kazakhstan, Kazak

1. Сот билiгi Қазақстан Республикасының атынан жүзеге асырылады және өзiне азаматтар мен ұйымдардың құқықтарын, бостандықтары мен заңды мүдделерiн қорғауды, Республиканың Конституциясының, заңдарының, өзге де нормативтiк құқықтық актiлерiнiң, халықаралық шарттарының орындалуын қамтамасыз етудi мақсат етiп қояды.
… (76-бап)

Judicial Protection

Kazakhstan, English

2. Everyone shall have the right to judicial defense of his rights and freedoms.
… (Art. 13)

Kazakhstan, Kazak

2. Әркiмнiң өз құқықтары мен бостандықтарының сот арқылы қорғалуына құқығы бар.
… (13-бап)