Search Database

The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 195 constitutions from around the world. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.

REFINE RESULTS
About 282 results

Customary Law

Lesotho, English

(1) The twenty-two offices of Principal Chief set out in Schedule 2 to this Constitution and the other offices of Chief recognised under the law in force immediately before the commencement of this Constitution shall continue to exist.
(2) Parliament may make provision for the regulation of offices of chief.
(3) Each Chief shall have such functions as are conferred on him by this Constitution or by or under any other law. (Sec. 103)

Customary Law

Lesotho, English

The Senate shall consist of the twenty-two Principal Chiefs and eleven other Senators nominated in that behalf by the King acting in accordance with the advice of the Council of State: … (Sec. 55)

Customary Law

Lesotho, English

(1) Subject to the provisions of subsections (4) and (5) no law shall make any provision that is discriminatory either of itself or in its effect.

(3) In this section, the expression “discriminatory” means affording different treatment to different persons attributable wholly or mainly to their respective descriptions by race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status whereby persons of one such description are subjected to disabilities or restrictions to which persons of another such description are not made subject or are accorded privileges or advantages which are not accorded to persons of another such description.
(4) Subsection (1) shall not apply to any law to the extent that that law makes provision—

(c) for the application of the customary law of Lesotho with respect to any matter in the case of persons who, under that law, are subject to that law;
… (Sec. 18)

Customary Law

Lesotho, English

(1) In this Constitution, unless the context otherwise requires: “Chief” does not include the King but includes Principal Chief, and Headman and any other chief whose office is recognised by section 103(1) of this Constitution, and references to a Chief are references to the person who, under the law for the time being in force in that behalf, is recognised as entitled to exercise the functions of the office of that Chief;

“customary law” means the customary law of Lesotho for the time being in force subject to any modification or other provision made in respect thereof by any Act of Parliament;

“law“ includes—
(ii) the customary law of Lesotho and any other unwritten rule of law,

“Principal Chief” means a chief whose office is among those set out in Schedule 2 to this Constitution;
… (Sec. 154)

Customary Law

Pakistan, English

In this Chapter17 unless there is anything repugnant in the subject or context,- …
(c) "law" includes any custom or usage having the force of law but does not include the Constitution, Muslim personal law, any law relating to the procedure of any court or tribunal or, until the expiration of ten years from the commencement of this Chapter, any fiscal law or any law relating to the levy and collection of taxes and fees or banking or insurance practice and procedure;
… (Art. 203B)

Pakistan, Urdu

اس باب میں، تاوقتیکہ کوئی امر موضوع یا سیاق و سباق کے منافی نہ ہو، -
...
(ج) "قانون" میں کوئی رسم یا رواج شامل ہے جو قانون کا اثر رکھتا ہو مگر اس میں دستور، مسلم شخصی قانون، کسی عدالت یا ٹریبونل کے ضابطہ کار سے متعلق کوئی قانون یا، اس بات کے آغاذ نفاذ سے دس سال کی مدت گزرنے تک، کوئی مالی قانون یا محصولات یا فیسوں کے عائد کرنے اور جمع کرنے یا بنکاری یا بیمہ کے عمل اور طریقہ سے متعلق کوئی قانون شامل نہیں ہے؛
... (آرٹیکل 203ب)

Customary Law

Pakistan, English

(1) Any law, or any custom or usage having the force of law, in so far as it is inconsistent with the rights conferred by this Chapter,16shall, to the extent of such inconsistency, be void.
… (Art. 8)

Pakistan, Urdu

(1) کوئی قانون، یا رسم یا رواج جو قانون کا حکم رکھتا ہو، تناقض کی اس حد تک کالعدم ہو گا جس حد تک وہ اس باب میں عطاکردہ حقوق کا نقیض ہو۔
... (آرٹیکل 8)

Customary Law

Philippines, English

The State, subject to the provisions of this Constitution and national development policies and programs, shall protect the rights of indigenous cultural communities to their ancestral lands to ensure their economic, social, and cultural well-being.
The Congress may provide for the applicability of customary laws governing property rights or relations in determining the ownership and extent of ancestral domain. (Art. XII, Sec. 5)

Philippines, Filipino

Dapat pangalagaan ng Estado, batay sa mga tadhana ng Konstitusyong ito at sa mga patakaran at mga programa sa pagpapaunlad ng bansa, ang mga karapatan ng mga katutubong pamayanang kultural sa kanilang minanang lupain upang matiyak ang kanilang kagalinang ekonomiko, panlipunan, at pangkultura.
Maaaring magtakda ang Kongreso para sa pagpapairal ng mga nakaugaliang batas hinggil sa mga karapatan o mga ugnayan sa ariarian sa pagtiyak sa pagmamay-ari ng minanang lupain. (Art. XII, Seksyon 5)

Customary Law

Philippines, English

The State shall recognize, respect, and protect the rights of indigenous cultural communities to preserve and develop their cultures, traditions, and institutions. It shall consider these rights in the formulation of national plans and policies. (Art. XIV, Sec. 17)

Philippines, Filipino

Dapat kilalanin, igalang, at pangalagaan ng Estado ang mga karapatan ng mga katutubong pamayanang kultural sa pagpapanatili at pagpapayaman ng kanilang kultura, mga tradisyon, at mga institusyon. Dapat isaalang-alang nito ang mga karapatang ito sa pagbabalangkas ng mga pambansang plano at mga patakaran. (Art. XIV, Seksyon 17)

Customary Law

Venezuela, Bolivarian Republic of, English

The State recognizes the existence of native peoples and communities, their social, political and economic organization, their cultures, practices and customs, languages and religions, … (Art. 119)

Venezuela, Bolivarian Republic of, Spanish

El Estado reconocerá la existencia de los pueblos y comunidades indígenas, su organización social, política y económica, sus culturas, usos y costumbres, idiomas y religiones, … (Art. 119)

Customary Law

Venezuela, Bolivarian Republic of, English

The legitimate authorities of the native peoples shall have the power to apply within their territorial competence levels of administration of justice based on their ancestral traditions and affecting their members only, in accordance to their own rules and proceedings, provided the same are not contrary to this Constitution, law and public order. The manner in which this special competence shall be coordinated with the national judicial system shall be determined by law. (Art. 260)

Venezuela, Bolivarian Republic of, Spanish

Las autoridades legítimas de los pueblos indígenas podrán aplicar en su hábitat instancias de justicia con base en sus tradiciones ancestrales y que sólo afecten a sus integrantes, según sus propias normas y procedimientos, siempre que no sean contrarios a esta Constitución, a la ley y al orden público. La ley determinará la forma de coordinación de esta jurisdicción especial con el sistema judicial nacional. (Art. 260)