Search Database

The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 195 constitutions from around the world. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.

REFINE RESULTS
About 27 results

Subnational levels

Pakistan, English

(6) When a seat reserved for women or non-Muslims in the National Assembly or a Provincial Assembly falls vacant, on account of death, resignation or disqualification of a member, it shall be filled by the next person in order of precedence from the party list of the candidates to be submitted to the Election Commission by the political party whose member has vacated such seat.
Provided that if at any time the party list is exhausted, the concerned political party may submit a name for any vacancy which may occur thereafter. (Art. 224)

Pakistan, Urdu

(6) جب قومی اسمبلی یا کسی صوبائی اسمبلی میں خواتین یا غیر مسلموں کے لئے کوئی مخصوص نشست کسی رکن کی موت، استعفی یا نا اہلیت کی وجہ سے خالی ہوجائے، تو اسے اس سیاسی جماعت کی طرف سے جس کے رکن نے مذکورہ شست خالی کی ہو آخری عام انتخاب کے لئے الیکشن کمیشن کو پیش کردہ امیدواروں کی جماعتی فہرست میں بلحاظ تقدم اگلے شخص کے ذریعہ پُر کیا جائے گا۔
مگر شرط یہ ہے کہ اگر کسی بھی وقت پر جماعتی فہرست ختم ہو جائے تو متعلقہ سیاسی جماعت بعد ازاں ہونے والی کسی آسامی کے لئے مزید نام پیش کر سکتی ہے۔ (آرٹیکل 224)

Subnational levels

Pakistan, English

(l) Each Provincial Assembly shall consist of general seats and seats reserved for women and non-Muslims as specified herein7  ...   
(3) For the purpose of election to a Provincial Assembly,­—
(a) the constituencies for the general seats shall be single member territorial constituencies and the members to fill such seats shall be elected by direct and free vote;
(b) each Province shall be a single constituency for all seats reserved for women and non-­Muslims allocated to the respective Provinces under clause (1);
(c) the members to fill seats reserved for women and non-Muslims allocated to a Province under clause (1) shall be elected in accordance with law through proportional representation system of political parties’ lists of candidates on the basis of the total number of general seats secured by each political party in the Provincial Assembly:
Provided that for the purpose of this sub-clause, the total number of general seats won by a political party shall include the independent returned candidate or candidates who may duly join such political party within three days of the publication in the official Gazette of the names of the returned candidates. (Art. 106)

Pakistan, Urdu

(1) ہرصوبائی اسمبلی عام نشستوں اورخواتین اورغیر مسلموں کے لئے مخصوص نشستوں پر مشتمل ہوگی جس طرح کہ ذیل میں صراحت کی گئی ہے- ...
(3) کسی صوبائی اسمبلی کے انتخاب کی غرض سے، -
(الف) عام نشستوں کے لئے انتخابی حلقے ایک رکنی علاقائی حلقے ہوں گے اور مذکورہ نشستوں کو پُر کرنے کے لئے ارکان بلاواسطہ آزادانہ ووٹ کے ذریعے منتخب کئے جائیں گے؛
(ب) شق (1) کے تحت متعلقہ صوبوں کے لئے تعین کردہ خواتین اورغیرمسلموں کے لئےمخصوص تمام نشستوں کے لئے ہرایک صوبہ واحد انتخابی حلقہ ہو گا؛
(ج) شق(1) کے تحت کسی صوبہ کے لئے تعین کردہ خواتین اورغیرمسلموں کے لئےمخصوص نشستوں کو پُر کرنے کے لئے ارکان قانون کے مطابق سیاسی جماعتوں کے امیدواروں کی فہرست سے متناسب نمائندگی کے نظام کے ذریعہ صوبائی اسمبلی میں ہر ایک سیاسی جماعت کی طرف سے حاصل کردہ عام نشستوں کی کل تعداد کی بنیاد پرمنتخب کئے جائیں گے:
مگر شرط یہ ہے کہ اس ذیلی شق کی غرض کے لئے کسی سیاسی جماعت کی طرف سے حاصل کردہ عام نشستوں کی کل تعداد میں وہ کامیاب آزاد امیدوار شامل ہوں گے جو سرکاری جریدے میں کامیاب امیدواروں کے نام کی اشاعت کے تین یوم کے اندر با ضابطہ طور پر مذکورہ سیاسی جماعت میں شامل ہوجائیں؛ (آرٹیکل 106)

Subnational levels

Tunisia, Arabic

... تسعى الدولة إلى تحقيق التّناصف بين المرأة والرجل في المجالس المنتخبة. ... (الفصل 46)

Tunisia, English

… The state works to attain parity between women and men in elected Assemblies. … (Art. 46)

Tunisia, French

… L'Etat œuvre à réaliser la parité entre la femme et l'homme dans les conseils élus. … (Art. 46)

Subnational levels

India, English

(1) Seats shall be reserved for—
(a) the Scheduled Castes; and
(b) the Scheduled Tribes,
in every Panchayat and the number of seats so reserved shall bear, as nearly as may be, the same proportion to the total number of seats to be filled by direct election in that Panchayat as the population of the Scheduled Castes in that Panchayat area or of the Scheduled Tribes in that Panchayat area bears to the total population of that area and such seats may be allotted by rotation to different constituencies in a Panchayat.
(2) Not less than one-third of the total number of seats reserved under clause (1) shall be reserved for women belonging to the Scheduled Castes or, as the case may be, the Scheduled Tribes.
(3) Not less than one-third (including the number of seats reserved for women belonging to the Scheduled Castes and the Scheduled Tribes) of the total number of seats to be filled by direct election in every Panchayat shall be reserved for women and such seats may be allotted by rotation to different constituencies in a Panchayat.
(4) The offices of the Chairpersons in the Panchayats at the village or any other level shall be reserved for the Scheduled Castes, the Scheduled Tribes and women in such manner as the Legislature of a State may, by law, provide:
Provided that the number of offices of Chairpersons reserved for the Scheduled Castes and the Scheduled Tribes in the Panchayats at each level in any State shall bear, as nearly as may be, the same proportion to the total number of such offices in the Panchayats at each level as the population of the Scheduled Castes in the State or of the Scheduled Tribes in the State bears to the total population of the State:
Provided further that not less than one-third of the total number of offices of Chairpersons in the Panchayats at each level shall be reserved for women: … (Art. 243D)

India, Hindi

(1) |ÉiªÉäBÉE {ÉÆSÉɪÉiÉ àÉå --
(BÉE) +ÉxÉÖºÉÚÉÊSÉiÉ VÉÉÉÊiɪÉÉå; +ÉÉè®
(JÉ) +ÉxÉÖºÉÚÉÊSÉiÉ VÉxÉVÉÉÉÊiɪÉÉå,
BÉEä ÉÊãÉA ºlÉÉxÉ +ÉÉ®ÉÊFÉiÉ ®cåMÉä +ÉÉè® <ºÉ |ÉBÉEÉ® +ÉÉ®ÉÊFÉiÉ ºlÉÉxÉÉå BÉEÉÒ ºÉÆJªÉÉ BÉEÉ +ÉxÉÖ{ÉÉiÉ, =ºÉ {ÉÆSÉɪÉiÉ àÉå |ÉiªÉFÉ ÉÊxÉ´ÉÉÇSÉxÉ uÉ®É £É®ä VÉÉxÉä ´ÉÉãÉä ºlÉÉxÉÉå BÉEÉÒ BÉÖEãÉ ºÉÆJªÉÉ ºÉä ªÉlÉɶÉBÉDªÉ ´ÉcÉÒ cÉäMÉÉ VÉÉä =ºÉ {ÉÆSÉɪÉiÉ FÉäjÉ àÉå +ÉxÉÖºÉÚÉÊSÉiÉ VÉÉÉÊiɪÉÉå BÉEÉÒ +ÉlÉ´ÉÉ =ºÉ {ÉÆSÉɪÉiÉ FÉäjÉ àÉå +ÉxÉÖºÉÚÉÊSÉiÉ VÉxÉVÉÉÉÊiɪÉÉå BÉEÉÒ VÉxɺÉÆJªÉÉ BÉEÉ +ÉxÉÖ{ÉÉiÉ =ºÉ FÉäjÉ BÉEÉÒ BÉÖEãÉ VÉxɺÉÆJªÉÉ ºÉä cè +ÉÉè® AäºÉä ºlÉÉxÉ ÉÊBÉEºÉÉÒ {ÉÆSÉɪÉiÉ àÉå ÉÊ£ÉxxÉ-ÉÊ£ÉxxÉ ÉÊxÉ´ÉÉÇSÉxÉ FÉäjÉÉå BÉEÉä SÉs|ÉxÉÖs|àÉ ºÉä +ÉɤÉÆÉÊ]iÉ ÉÊBÉEA VÉÉ ºÉBÉEåMÉä *
(2) JÉÆb (1) BÉEä +ÉvÉÉÒxÉ +ÉÉ®ÉÊFÉiÉ ºlÉÉxÉÉå BÉEÉÒ BÉÖEãÉ ºÉÆJªÉÉ BÉEä BÉEàÉ ºÉä BÉEàÉ ABÉE-ÉÊiÉcÉ<Ç ºlÉÉxÉ, ªÉlÉÉÉκlÉÉÊiÉ, +ÉxÉÖºÉÚÉÊSÉiÉ VÉÉÉÊiɪÉÉå ªÉÉ +ÉxÉÖºÉÚÉÊSÉiÉ VÉxÉVÉÉÉÊiɪÉÉå BÉEÉÒ ÉκjɪÉÉå BÉEä ÉÊãÉA +ÉÉ®ÉÊFÉiÉ ®cåMÉä *
(3) |ÉiªÉäBÉE {ÉÆSÉɪÉiÉ àÉå |ÉiªÉFÉ ÉÊxÉ´ÉÉÇSÉxÉ uÉ®É £É®ä VÉÉxÉä ´ÉÉãÉä ºlÉÉxÉÉå BÉEÉÒ BÉÖEãÉ ºÉÆJªÉÉ BÉEä BÉEàÉ ºÉä BÉEàÉ ABÉE-ÉÊiÉcÉ<Ç ºlÉÉxÉ (ÉÊVÉxÉBÉEä +ÉÆiÉMÉÇiÉ +ÉxÉÖºÉÚÉÊSÉiÉ VÉÉÉÊiɪÉÉå +ÉÉè® +ÉxÉÖºÉÚÉÊSÉiÉ VÉxÉVÉÉÉÊiɪÉÉå BÉEÉÒ ÉκjɪÉÉå BÉEä ÉÊãÉA +ÉÉ®ÉÊFÉiÉ ºlÉÉxÉÉå BÉEÉÒ ºÉÆJªÉÉ £ÉÉÒ cè) ÉκjɪÉÉå BÉEä ÉÊãÉA +ÉÉ®ÉÊFÉiÉ ®cåMÉä +ÉÉè® AäºÉä ºlÉÉxÉ ÉÊBÉEºÉÉÒ {ÉÆSÉɪÉiÉ àÉå ÉÊ£ÉxxÉ-ÉÊ£ÉxxÉ ÉÊxÉ´ÉÉÇSÉxÉ-FÉäjÉÉå BÉEÉä SÉs|ÉxÉÖs|àÉ ºÉä +ÉɤÉÆÉÊ]iÉ ÉÊBÉEA VÉÉ ºÉBÉEåMÉä *
(4) OÉÉàÉ ªÉÉ ÉÊBÉEºÉÉÒ +ÉxªÉ ºiÉ® {É® {ÉÆSÉɪÉiÉÉå àÉå +ÉvªÉFÉÉå BÉEä {Én +ÉxÉÖºÉÚÉÊSÉiÉ VÉÉÉÊiɪÉÉå, +ÉxÉÖºÉÚÉÊSÉiÉ VÉxÉVÉÉÉÊiɪÉÉå +ÉÉè® ÉκjɪÉÉå BÉEä ÉÊãÉA AäºÉÉÒ ®ÉÒÉÊiÉ ºÉä +ÉÉ®ÉÊFÉiÉ ®cåMÉä, VÉÉä ®ÉVªÉ BÉEÉ ÉÊ´ÉvÉÉxÉ-àÉÆbãÉ, ÉÊ´ÉÉÊvÉ uÉ®É, ={ɤÉÆÉÊvÉiÉ BÉE®ä:
{É®ÆiÉÖ ÉÊBÉEºÉÉÒ ®ÉVªÉ àÉå |ÉiªÉäBÉE ºiÉ® {É® {ÉÆSÉɪÉiÉÉå àÉå +ÉxÉÖºÉÚÉÊSÉiÉ VÉÉÉÊiɪÉÉå +ÉÉè® +ÉxÉÖºÉÚÉÊSÉiÉ VÉxÉVÉÉÉÊiɪÉÉå BÉEä ÉÊãÉA +ÉÉ®ÉÊFÉiÉ +ÉvªÉFÉÉå BÉEä {ÉnÉå BÉEÉÒ ºÉÆJªÉÉ BÉEÉ +ÉxÉÖ{ÉÉiÉ, |ÉiªÉäBÉE ºiÉ® {É® =xÉ {ÉÆSÉɪÉiÉÉå àÉå AäºÉä {ÉnÉå BÉEÉÒ BÉÖEãÉ ºÉÆJªÉÉ ºÉä ªÉlÉɶÉBÉDªÉ ´ÉcÉÒ cÉäMÉÉ, VÉÉä =ºÉ ®ÉVªÉ àÉå +ÉxÉÖºÉÚÉÊSÉiÉ VÉÉÉÊiɪÉÉå BÉEÉÒ +ÉlÉ´ÉÉ =ºÉ ®ÉVªÉ àÉå +ÉxÉÖºÉÚÉÊSÉiÉ VÉxÉVÉÉÉÊiɪÉÉå BÉEÉÒ VÉxɺÉÆJªÉÉ BÉEÉ +ÉxÉÖ{ÉÉiÉ =ºÉ ®ÉVªÉ BÉEÉÒ BÉÖEãÉ VÉxɺÉÆJªÉÉ ºÉä cè :
{É®ÆiÉÖ ªÉc +ÉÉè® ÉÊBÉE |ÉiªÉäBÉE ºiÉ® {É® {ÉÆSÉɪÉiÉÉå àÉå +ÉvªÉFÉÉå BÉEä {ÉnÉå BÉEÉÒ BÉÖEãÉ ºÉÆJªÉÉ BÉEä BÉEàÉ ºÉä BÉEàÉ ABÉE-ÉÊiÉcÉ<Ç {Én ÉκjɪÉÉå BÉEä ÉÊãÉA +ÉÉ®ÉÊFÉiÉ ®cåMÉä: ... (+ÉxÉÖSUän 243PÉ)

Subnational levels

India, English

(1) Seats shall be reserved for the Scheduled Castes and the Scheduled Tribes in every Municipality and the number of seats so reserved shall bear, as nearly as may be, the same proportion to the total number of seats to be filled by direct election in that Municipality as the population of the Scheduled Castes in the Municipal area or of the Scheduled Tribes in the Municipal area bears to the total population of that area and such seats may be allotted by rotation to different constituencies in a Municipality.
(2) Not less than one-third of the total number of seats reserved under clause (1) shall be reserved for women belonging to the Scheduled Castes or, as the case may be, the Scheduled Tribes.
(3) Not less than one-third (including the number of seats reserved for women belonging to the Scheduled Castes and the Scheduled Tribes) of the total number of seats to be filled by direct election in every Municipality shall be reserved for women and such seats may be allotted by rotation to different constituencies in a Municipality. … (Art. 243T)

India, Hindi

(1) |ÉiªÉäBÉE xÉMÉ®{ÉÉÉÊãÉBÉEÉ àÉå +ÉxÉÖºÉÚÉÊSÉiÉ VÉÉÉÊiɪÉÉå +ÉÉè® +ÉxÉÖºÉÚÉÊSÉiÉ VÉxÉVÉÉÉÊiɪÉÉå BÉEä ÉÊãÉA ºlÉÉxÉ +ÉÉ®ÉÊFÉiÉ ®cåMÉä +ÉÉè® <ºÉ |ÉBÉEÉ® +ÉÉ®ÉÊFÉiÉ ºlÉÉxÉÉå BÉEÉÒ ºÉÆJªÉÉ BÉEÉ +ÉxÉÖ{ÉÉiÉ, =ºÉ xÉMÉ®{ÉÉÉÊãÉBÉEÉ àÉå |ÉiªÉFÉ ÉÊxÉ´ÉÉÇSÉxÉ uÉ®É £É®ä VÉÉxÉä ´ÉÉãÉä ºlÉÉxÉÉå BÉEÉÒ BÉÖEãÉ ºÉÆJªÉÉ ºÉä ªÉlÉɶÉBÉDªÉ ´ÉcÉÒ cÉäMÉÉ VÉÉä =ºÉ xÉMÉ®{ÉÉÉÊãÉBÉEÉ FÉäjÉ àÉå +ÉxÉÖºÉÚÉÊSÉiÉ VÉÉÉÊiɪÉÉå BÉEÉÒ +ÉlÉ´ÉÉ =ºÉ xÉMÉ®{ÉÉÉÊãÉBÉEÉ FÉäjÉ àÉå +ÉxÉÖºÉÚÉÊSÉiÉ VÉxÉVÉÉÉÊiɪÉÉå BÉEÉÒ VÉxɺÉÆJªÉÉ BÉEÉ +ÉxÉÖ{ÉÉiÉ =ºÉ FÉäjÉ BÉEÉÒ BÉÖEãÉ VÉxɺÉÆJªÉÉ ºÉä cè +ÉÉè® AäºÉä ºlÉÉxÉ ÉÊBÉEºÉÉÒ xÉMÉ®{ÉÉÉÊãÉBÉEÉ BÉEä ÉÊ£ÉxxÉ-ÉÊ£ÉxxÉ ÉÊxÉ´ÉÉÇSÉxÉ-FÉäjÉÉå BÉEÉä SÉs|ÉxÉÖs|àÉ ºÉä +ÉɤÉÆÉÊ]iÉ ÉÊBÉEA VÉÉ ºÉBÉEåMÉä *
(2) JÉÆb (1) BÉEä +ÉvÉÉÒxÉ +ÉÉ®ÉÊFÉiÉ ºlÉÉxÉÉå BÉEÉÒ BÉÖEãÉ ºÉÆJªÉÉ BÉEä BÉEàÉ ºÉä BÉEàÉ ABÉE-ÉÊiÉcÉ<Ç ºlÉÉxÉ, ªÉlÉÉÉκlÉÉÊiÉ, +ÉxÉÖºÉÚÉÊSÉiÉ VÉÉÉÊiɪÉÉå ªÉÉ +ÉxÉÖºÉÚÉÊSÉiÉ VÉxÉVÉÉÉÊiɪÉÉå BÉEÉÒ ÉκjɪÉÉå BÉEä ÉÊãÉA +ÉÉ®ÉÊFÉiÉ ®cåMÉä *
(3) |ÉiªÉäBÉE xÉMÉ®{ÉÉÉÊãÉBÉEÉ àÉå |ÉiªÉFÉ ÉÊxÉ´ÉÉÇSÉxÉ uÉ®É £É®ä VÉÉxÉä ´ÉÉãÉä ºlÉÉxÉÉå BÉEÉÒ BÉÖEãÉ ºÉÆJªÉÉ BÉEä BÉEàÉ ºÉä BÉEàÉ ABÉE-ÉÊiÉcÉ<Ç ºlÉÉxÉ (ÉÊVÉxÉBÉEä +ÉÆiÉMÉÇiÉ +ÉxÉÖºÉÚÉÊSÉiÉ VÉÉÉÊiɪÉÉå +ÉÉè® +ÉxÉÖºÉÚÉÊSÉiÉ VÉxÉVÉÉÉÊiɪÉÉå BÉEÉÒ ÉκjɪÉÉå BÉEä ÉÊãÉA +ÉÉ®ÉÊFÉiÉ ºlÉÉxÉÉå BÉEÉÒ ºÉÆJªÉÉ £ÉÉÒ cè) ÉκjɪÉÉå BÉEä ÉÊãÉA +ÉÉ®ÉÊFÉiÉ ®cåMÉä +ÉÉè® AäºÉä ºlÉÉxÉ ÉÊBÉEºÉÉÒ xÉMÉ®{ÉÉÉÊãÉBÉEÉ BÉEä ÉÊ£ÉxxÉ-ÉÊ£ÉxxÉ ÉÊxÉ´ÉÉÇSÉxÉ-FÉäjÉÉå BÉEÉä SÉs|ÉxÉÖs|àÉ ºÉä +ÉɤÉÆÉÊ]iÉ ÉÊBÉEA VÉÉ ºÉBÉEåMÉä * ... (+ÉxÉÖSUän 243xÉ)

Subnational levels

Zimbabwe, English

(1) There is a provincial council for each province, except the metropolitan provinces, consisting of—
(a) a chairperson of the council, elected in terms of section 272;
(b) the senators elected from the province concerned;
(c) the two Senator Chiefs elected from the province concerned in terms of section 120(1)(b);
(d) the president and deputy president of the National Council of Chiefs, where their areas fall within the province concerned;
(e) all the Members of the National Assembly whose constituencies fall within the province concerned;
(f) the women Members of the National Assembly who are elected in terms of section 124( 1 )(b) from the province concerned;
(g) the mayors and chairpersons, by whatever title they are called, of all urban and rural local authorities in the province concerned; and
(h) ten persons elected by a system of proportional representation referred to in subsection (3).
(2) A person is qualified to be elected to a provincial council in terms of subsection (1)(h) if he or she is qualified for election as a Member of the National Assembly.
(3) Elections to provincial councils must be conducted in accordance with the Electoral Law, which must ensure that the persons referred to in subsection (1)(h) are elected under a party-list system of proportional representation—
(a) which is based on the votes cast for candidates representing political parties in the province concerned in the general election for Members of the National Assembly; and
(b) in which male and female candidates are listed alternately, every list being headed by a female candidate.
… (Sec. 268)

Subnational levels

Zimbabwe, English

(1) The State must promote full gender balance in Zimbabwean society, and in particular—

(b) the State must take all measures, including legislative measures, needed to ensure that—
(i) both genders are equally represented in all institutions and agencies of government at every level; and
(ii) women constitute at least half the membership of all Commissions and other elective and appointed governmental bodies established by or under this Constitution or any Act of Parliament;
… (Sec. 17)

Subnational levels

Zimbabwe, English

(1) For each of the metropolitan provinces there is a metropolitan council consisting of—
(a) in the case of Bulawayo, the mayor of the City of Bulawayo, who is the chairperson of the Bulawayo Metropolitan Council;
(b) in the case of Harare—
(i) the mayor of the City of Harare, who is the chairperson of the Harare Metropolitan Council; and
(ii) the mayor or chairperson of the second-largest urban local authority within the province, who is the deputy chairperson of the Harare Metropolitan Council;
(c) all the Members of the National Assembly whose constituencies fall within the metropolitan province concerned;
(d) the women Members of the National Assembly who are elected in terms of section 124(1)(b) from the metropolitan province concerned;
(e) the Senators elected from the metropolitan province concerned; and
(f) the mayors and deputy mayors and the chairpersons and deputy chairpersons, by whatever title they are called, of all local authorities in the metropolitan province concerned.
… (Sec. 269)

Subnational levels

Zimbabwe, English

(2) The Electoral Law must make provision, consistent with this Chapter, for the filling of vacancies in the seats of the members of provincial councils referred to in section 268(1)(f) and in the offices of chairpersons of provincial councils, which vacancies must be filled—
(a) by persons belonging to the same political parties as those who previously held the seats or offices; and
(b) except in the case of chairpersons, by a person of the same gender as the persons who previously held the seats. (Sec. 273)

Subnational levels

Uganda, English

(1) A local government shall be based on a council which shall be the highest political authority within its area of jurisdiction and which shall have legislative and executive powers to be exercised in accordance with this Constitution.
(2) Parliament shall by law prescribe the composition, qualifications, functions and electoral procedures in respect of local government councils, except that-
(a) the person elected as district chairperson of local government shall be a member of the council;
(b) one-third of the membership of each local government council shall be reserved for women;
(c) any law enacted by virtue of this article shall provide for affirmative action for all marginalised groups referred to in article 32 of this Constitution; and
(d) Parliament shall exercise similar powers of review as stipulated in article 78(2) of this Constitution, in relation to paragraphs (b) and (c) of this clause.
(3) A person shall not be a member of a local government council unless that person is a citizen of Uganda. (Art. 180)