Search Database

The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 195 constitutions from around the world. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.

REFINE RESULTS
About 386 results

Education

Estonia, English

Everyone has the right to education. Education for school-age children is compulsory to the extent specified by the law, and is free of charge in general schools established by the national government and by local authorities.
In order to make education accessible, the national government and local authorities maintain a requisite number of educational institutions. Other educational institutions, including private schools, may also be established and maintained pursuant to the law.
Parents have the deciding say in the choice of education for their children. …
The provision of education is overseen by the national government. (Sec. 37)

Estonia, Estonian

Igaühel on õigus haridusele. Õppimine on kooliealistel lastel seadusega määratud ulatuses kohustuslik ning riigi ja kohalike omavalitsuste üldhariduskoolides õppemaksuta.
Et teha haridus kättesaadavaks, peavad riik ja kohalikud omavalitsused ülal vajalikul arvul õppeasutusi. Seaduse alusel võib avada ja pidada ka muid õppeasutusi, sealhulgas erakoole.
Laste hariduse valikul on otsustav sõna vanematel. …
Hariduse andmine on riigi järelevalve all. (§ 37)

Education

Sao Tome and Principe, English

1. The right to learn and the freedom to teach shall be guaranteed.
… (Art. 31)

Sao Tome and Principe, Portuguese

1. É garantido o direito de aprender e a liberdade de ensinar.
… (Art. 31)

Education

Sao Tome and Principe, English

1. Education, as a right recognized for all citizens, shall strive for the total development of every person and for their active participation in the community.
2. It shall be the responsibility of the State to promote permanent education and the elimination of illiteracy, in accordance with the National System of Education.
3. The State shall ensure compulsory and free basic education.
4. The State shall gradually promote equal possibility of access to all other levels of education.
… (Art. 55)

Sao Tome and Principe, Portuguese

1. A educação, como direito reconhecido a todos os cidadãos, visa a formação integral do homem e a sua participação activa na comunidade.
2. Compete ao Estado promover a eliminação do analfabetismo e a educação permanente, de acordo com o Sistema Nacional de Ensino.
3. O Estado assegura o ensino básico obrigatório e gratuito.
4. O Estado promove gradualmente a igual possibilidade de acesso aos demais graus de ensino.
… (Art. 55)

Education

Guinea-Bissau, English

1 - The goal of education shall be the total development of every person. It should remain closely linked to productivity, to facilitate the acquisition of skills, knowledge and values that enable each citizen to be part of the community and contribute to its continuous progress.
2 - The State shall consider the elimination of illiteracy as a fundamental task. (Art. 16)

Guinea-Bissau, Portuguese

1 - A educação visa a formação do homem. Ela deverá manter-se estreitamente ligada ao trabalho produtivo, proporcionar a aquisição de qualificações, conhecimentos e valores que permitam ao cidadão inserir-se na comunidade e contribuir para o seu incessante progresso.
2 -O Estado considera a liquidação do analfabetismo como uma tarefa fundamental. (Art. 16)

Education

Guinea-Bissau, English

1 - Education shall be a right and duty of all citizens.
2 - The State shall gradually promote for all citizens gratuity and equal accessibility to the various levels of education.
… (Art. 49)

Guinea-Bissau, Portuguese

1 - Todo o cidadão tem o direito e o dever da educação.
2 - O Estado promove gradualmente a gratuitidade e a igual possibilidade de acesso de todos os cidadãos aos diversos graus de ensino.
... (Art. 49)

Education

Lesotho, English

Lesotho shall endeavour to make education available to all and shall adopt policies aimed at securing that—
(a) education is directed to the full development of the human personality and sense of dignity and strengthening the respect for human rights and fundamental freedoms;
(b) primary education is compulsory and available to all;
(c) secondary education, including technical and vocational education, is made generally available and accessible to all by every appropriate means, and in particular, by the progressive introduction of free education;
(d) higher education is made equally accessible to all, on the basis of capacity, by every appropriate means, and in particular, by the progressive introduction of free education; and
(e) fundamental education is encouraged or intensified as far as possible for those persons who have not received or completed their primary education. (Sec. 28)

Education

Tanzania, United Republic of, English

(2) Every person has the right to access education, and every citizen shall be free to pursue education in a field of his choice up to the highest level according to his merits and ability.
(3) The Government shall make efforts to ensure that all persons are afforded equal and sufficient opportunity to pursue education and vocational training in all levels of schools and other institutions of learning. (Art. 11)

Education

United Arab Emirates, Arabic

ﻳﻨﻔﺮﺩ اﻻﺗﺤﺎﺩ ﺑﺎﻟﺘﺸﺮﻳﻊ واﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﻓﻲ اﻟﺸﺆوﻥ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ:
...
11. التعليم.
… (المادّة 120)

United Arab Emirates, English

The UAE has exclusive legislative and executive jurisdiction in the following matters:

11. Education.
… (Art. 120)

Education

United Arab Emirates, Arabic

اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﻋﺎﻣﻞ أﺳﺎﺳﻲ ﻟﺘﻘﺪﻡ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ . وﻫﻮ اﻟﺰاﻣﻲ ﻓﻲ ﻣﺮﺣﻠﺘﻪ اﻻﺑﺘﺪاﺋﻴﺔ وﻣﺠﺎﻧﻲ ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺮاﺣﻠﻪ داﺧﻞ اﻻﺗﺤﺎﺩ. وﻳﻀﻊ اﻟﻘﺎﻧﻮﻥ اﻟﺨﻄﻂ اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﻨﺸﺮ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ وﺗﻌﻤﻴﻤﻪ ﺑﺪرﺟﺎﺗﻪ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ، واﻟﻘﻀﺎﺀ ﻋﻠﻰ اﻷﻣﻴﺔ. (المادّة 17)

United Arab Emirates, English

Education is a fundamental factor for the progress of the society. Education is mandatory in its primary stage and is free of charge at all stages in the UAE. The law lays down the necessary plans for disseminating and spreading everywhere all levels of education and for eradicating illiteracy. (Art. 17)

Education

Pakistan, English

(1) No person attending any educational institution shall be required to receive religious instruction, or take part in any religious ceremony, or attend religious worship, if such instruction, ceremony or worship relates to a religion other than his own.

(3) Subject to law.

(b) no citizen shall be denied admission to any educational institution receiving aid from public revenues on the ground only of race, religion, caste or place of birth.
(4) Nothing in this Article shall prevent any public authority from making provision for the Advancement of any socially or educationally backward class of citizens. (Art. 22)

Pakistan, Urdu

(1) کسی تعلیمی ادارے میں تعلیم پانے والے کسی شخص کو مذہبی تعلیم حاصل کرنے یا کسی مذہبی تقریب میں حصہ لینے یا مذہبی عبادت میں شرکت کرنے پر مجبور نہیں کیا جائے گا، اگر ایسی تعلیم، تقریب یا عبادت کا تعلق اس کے اپنے مذہب کے علاوہ کسی اور مذہب سے ہو۔

(3) قانون کے تابع -
...
(ب) کسی شہری کو محض نسل، مذہب، ذات یا مقام پیدائش کی بنا پر کسی ایسے تعلیمی ادارے میں داخل ہونے سے محروم نہیں کیا جائے گا جسے سرکاری محاصل سے امداد ملتی ہو۔
(4) اس آرٹیکل میں مذکور کوئی امر معاشرتی یا تعلیمی اعتبار سے پسماندہ شہریوں کی ترقی کے لئے کسی سرکاری ہیئت مجاز کی طرف سے اہتمام کرنے میں مانع نہ ہو گا۔ (آرٹیکل 22)