Search Database

The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 195 constitutions from around the world. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.

REFINE RESULTS
About 30 results

Religious Law

Comoros, English

The Comorian people solemnly affirm their will:
- to draw from Islam, the religion of the state, the permanent inspiration of the principles and rules that govern the union;
… (Preamble)

Comoros, French

Le peuple comorien, affirme solennellement sa volonté de:
- puiser dans l’Islam, l’inspiration permanente des principes et règles qui régissent l’Union,
… (Préambule)

Status of International Law

Comoros, English

The Comorian people solemnly affirm their will:

- to emphasize their commitment to the principles and fundamental rights defined by the Charter of the United Nations, by the Charter of the Organization of African Unity, by the Pact of the League of Arab States, by the Universal Declaration of Human Rights and by the African Charter on Human and Peoples’ Rights, as well as by the international conventions, particularly those relating to childrens’ and womens’ rights.
… (Preamble)

Comoros, French

Le peuple comorien, affirme solennellement sa volonté de :

- marquer son attachement aux principes et droits fondamentaux tels qu’ils sont définis par la Charte des Nations Unies, celle de l’Organisation de l’Unité Africaine, le Pacte de la Ligue des Etats Arabes, la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme des Nations Unies et la Charte africaine des Droits de l’Homme et des Peuples, ainsi que les conventions internationales notamment celles relatives aux droits de l’enfant et de la femme.
… (Préambule)

Status of International Law

Comoros, English

Peace Treaties, Trade agreements, treaties or agreements relating to international organization, those committing the finances of the State, those modifying provisions which are the preserve of statute law, those relating to the status of persons, and those involving the ceding, exchanging or acquiring of territory, may be ratified or approved only by an Act of Parliament.
They shall not take effect until such ratification or approval has been secured.
If the Constitutional Court, upon referral by the President of the Union, by the President of the Assembly of the Union or by the Heads of the island executives has held that an international undertaking contains a clause contrary to the Constitution, authorization to ratify or approve the international undertaking involved may be given only after amending the Constitution.
Treaties or agreements duly ratified or approved shall, upon publication, prevail over Acts of the Union or the islands, subject, with respect to each agreement or treaty, to its application by the other party. (Art. 10)

Comoros, French

Les traités de paix, les traités de commerce, les traités ou accords relatifs à l'organisation internationale, ceux qui engagent les finances de l'Union, ceux qui modifient les dispositions de nature législative, ceux qui sont relatifs à l'état des personnes, ceux qui comportent cession, échange ou adjonction de territoire, ne peuvent être ratifiés ou approuvés qu'en vertu d'une loi. Ils ne prennent effet qu'après avoir été ratifiés ou approuvés. Si la Cour constitutionnelle, saisie par le président de l'Union, par les Vice présidents, par le président de l'Assemblée de l'Union ou par les Chefs des exécutifs insulaires, a déclaré qu'un engagement international comporte une clause contraire à la Constitution, l'autorisation de la ratifier ou de l'approuver ne peut intervenir qu'après la révision de la Constitution. Les traités ou accords régulièrement ratifiés ou approuvés ont dès leur publication une autorité supérieure à celle des lois de l'Union et des îles, sous réserve, pour chaque accord ou traité, de son application par l'autre partie. (Art. 10)

Status of the Constitution

Comoros, English

... If the Constitutional Court, upon referral by the President of the Union, by the President of the Assembly of the Union or by the Heads of the island executives has held that an international undertaking contains a clause contrary to the Constitution, authorization to ratify or approve the international undertaking involved may be given only after amending the Constitution.
Treaties or agreements duly ratified or approved shall, upon publication, prevail over Acts of the Union or the islands, subject, with respect to each agreement or treaty, to its application by the other party. (Art. 10)

Comoros, French

... Si la Cour constitutionnelle, saisie par le président de l'Union, par les Vice présidents, par le président de l'Assemblée de l'Union ou par les Chefs des exécutifs insulaires, a déclaré qu'un engagement international comporte une clause contraire à la Constitution, l'autorisation de la ratifier ou de l'approuver ne peut intervenir qu'après la révision de la Constitution. Les traités ou accords régulièrement ratifiés ou approuvés ont dès leur publication une autorité supérieure à celle des lois de l'Union et des îles, sous réserve, pour chaque accord ou traité, de son application par l'autre partie. (Art. 10)

Limitations and/or Derogations

Comoros, English

… They proclaim:

- the freedom and security of each individual under the sole condition that he does not commit any act likely to harm others;
… (Preamble)

Comoros, French

… Proclame :
...
- la liberté et la sécurité de chaque individu sous la seule condition qu'il n'accomplisse aucun acte de nature à nuire à autrui,
... (Préambule)

Equality and Non-Discrimination

Comoros, English

… Comorans shall have the same rights, liberties and duties in each part of the Union. … (Art. 7)

Comoros, French

… Les Comoriens ont les mêmes droits, les mêmes libertés et les mêmes obligations dans n’importe quelle partie de l’Union. … (Art. 7)

Equality and Non-Discrimination

Comoros, English

… They proclaim:

- the equality of all concerning rights and duties without distinctions based on sex, origin, race, religion or belief;
- the equality of all before the courts and the right of anyone who is subject to the jurisdiction of the courts to defend himself;
… (Preamble)

Comoros, French

… Proclame:

- l’égalité de tous en droits et en devoirs sans distinction de sexe, d’origine, de race, de religion ou de croyance,
- l’égalité de tous devant la justice et le droit de tout justiciable à la défense,
… (Préambule)

Obligations of the State

Comoros, English

In addition to the matters assigned to them by other articles of the Constitution, Union statutes shall determine the rules concerning:
- civic rights and the fundamental guarantees granted to citizens for the exercise of their civil liberties;
... (Art. 31)

Comoros, French

Outre les matières qui lui sont renvoyées par d'autres articles de la Constitution, la loi de l'Union fixe les règles concernant :
- les droits civiques et les garanties fondamentales accordées aux citoyens pour l'exercice des libertés publiques ;
... (Art. 31)

Obligations of the State

Comoros, English

The Comorian people solemnly affirm their will:

- to emphasize their commitment to the principles and fundamental rights defined by the Charter of the United Nations, by the Charter of the Organization of African Unity, by the Pact of the League of Arab States, by the Universal Declaration of Human Rights and by the African Charter on Human and Peoples’ Rights, as well as by the international conventions, particularly those relating to childrens’ and womens’ rights.
… (Preamble)

Comoros, French

Le peuple comorien, affirme solennellement sa volonté de :

- marquer son attachement aux principes et droits fondamentaux tels qu’ils sont définis par la Charte des Nations Unies, celle de l’Organisation de l’Unité Africaine, le Pacte de la Ligue des Etats Arabes, la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme des Nations Unies et la Charte africaine des Droits de l’Homme et des Peuples, ainsi que les conventions internationales notamment celles relatives aux droits de l’enfant et de la femme.
… (Préambule)

Obligations of Private Parties

Comoros, English

… They proclaim:

- the freedom and security of each individual under the sole condition that he does not commit any act likely to harm others;
… (Preamble)

Comoros, French

… Proclame :
...
- la liberté et la sécurité de chaque individu sous la seule condition qu'il n'accomplisse aucun acte de nature à nuire à autrui,
... (Préambule)