Search Database

The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 195 constitutions from around the world. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.

REFINE RESULTS
About 77 results

Sexual and Reproductive Rights

Dominican Republic, English

The right to life is inviolable from conception to death. … (Art. 37)

Dominican Republic, Spanish

El derecho a la vida es inviolable desde la concepción hasta la muerte. … (Art. 37)

Status of International Law

Dominican Republic, English

The Dominican Republic is a member State of the international community, open to cooperation and attached to the norms of international law, in consequence:
1. It recognizes and applies the norms of international, general and American law, in the manner in which its public powers have adopted it;
2. The norms in force of ratified international agreements will govern within the domestic sphere, once they have been published in official manner;
3. The international relations of the Dominican Republic are founded and governed by the affirmation and promotion of its national values and interests, the respect for human rights and for international law;
4. In equal conditions with other States, the Dominican Republic accepts an international juridical order that guarantees the respect for fundamental rights, peace, justice, and the political, social, economic and cultural development of the nations. It undertakes to act in the international, regional and national levels in a manner compatible with the national interests, a peaceful coexistence among peoples and the duties of solidarity with all nations;
… (Art. 26)

Dominican Republic, Spanish

La República Dominicana es un Estado miembro de la comunidad internacional, abierto a la cooperación y apegado a las normas del derecho internacional, en consecuencia:
1) Reconoce y aplica las normas del derecho internacional, general y americano, en la medida en que sus poderes públicos las hayan adoptado;
2) Las normas vigentes de convenios internacionales ratificados regirán en el ámbito interno, una vez publicados de manera oficial;
3) Las relaciones internacionales de la República Dominicana se fundamentan y rigen por la afirmación y promoción de sus valores e intereses nacionales, el respeto a los derechos humanos y al derecho internacional;
4) En igualdad de condiciones con otros Estados, la República Dominicana acepta un ordenamiento jurídico internacional que garantice el respeto de los derechos fundamentales, la paz, la justicia, y el desarrollo político, social, económico y cultural de las naciones. Se compromete a actuar en el plano internacional, regional y nacional de modo compatible con los intereses nacionales, la convivencia pacífica entre los pueblos y los deberes de solidaridad con todas las naciones;
… (Art. 26)

Status of International Law

Dominican Republic, English

The interpretation and regulation of the fundamental rights and guarantees, recognized in this Constitution, shall be governed by the following principles:

3. The treaties, pacts and conventions concerning human rights, subscribed and ratified by the Dominican State, have constitutional hierarchy and are of direct and immediate application by the tribunals and other organs of the State;
… (Art. 74)

Dominican Republic, Spanish

La interpretación y reglamentación de los derechos y garantías fundamentales, reconocidos en la presente Constitución, se rigen por los principios siguientes:

3) Los tratados, pactos y convenciones relativos a derechos humanos, suscritos y ratificados por el Estado dominicano, tienen jerarquía constitucional y son de aplicación directa e inmediata por los tribunales y demás órganos del Estado;
… (Art. 74)

Status of International Law

Dominican Republic, English

4. Religious marriages will have civil effects within the limits that the law establishes, without prejudice to what is provided in [the] international treaties;
… (Art. 55)

Dominican Republic, Spanish

4) Los matrimonios religiosos tendrán efectos civiles en los términos que establezca la ley, sin perjuicio de lo dispuesto en los tratados internacionales;
… (Art. 55)

Status of International Law

Dominican Republic, English

The Constitutional Tribunal will be competent to take cognizance of, in sole instance:

2. The preventive control of the international treaties before their ratification by the legislative organ;
… (Art. 185)

Dominican Republic, Spanish

El Tribunal Constitucional será competente para conocer en única instancia:

2) El control preventivo de los tratados internacionales antes de su ratificación por el órgano legislativo;
… (Art. 185)

Limitations and/or Derogations

Dominican Republic, English

Every person has the right to an action of amparo to claim before the tribunals, by themselves or by anyone acting in their name, the immediate protection of their fundamental rights, that are not protected by habeas corpus, when they as a result are violated or threatened by the action or the omission of any public authority or by individuals, in order to make effective compliance with a law or administrative act, and to guarantee collective and diffuse rights and interests. In accordance with the law, the procedure is preferential, summary, oral, public, gratuitous, and not subject to formalities.
PARAGRAPH
The acts adopted during the States of Exception that violate protected rights or that unreasonably affect suspended rights are subject to the action of amparo. (Art. 72)

Dominican Republic, Spanish

Acción de amparo. Toda persona tiene derecho a una acción de amparo para reclamar ante los tribunales, por sí o por quien actúe en su nombre, la protección inmediata de sus derechos fundamentales, no protegidos por el hábeas corpus, cuando resulten vulnerados o amenazados por la acción o la omisión de toda autoridad pública o de particulares, para hacer efectivo el cumplimiento de una ley o acto administrativo, para garantizar los derechos e intereses colectivos y difusos. De conformidad con la ley, el procedimiento es preferente, sumario, oral, público, gratuito y no sujeto a formalidades.
Párrafo.- Los actos adoptados durante los Estados de Excepción que vulneren derechos protegidos que afecten irrazonablemente derechos suspendidos están sujetos a la acción de amparo. (Art. 72)

Limitations and/or Derogations

Dominican Republic, English

The interpretation and regulation of the fundamental rights and guarantees, recognized in this Constitution, shall be governed by the following principles:
1. They have no limitative character and, as such, do not exclude other rights and guarantees of equal nature;
2. Only by law, in the cases permitted by this Constitution, can the exercise of the fundamental rights and guarantees be regulated, respecting their essential content and the principle of reasonableness;
3. The treaties, pacts and conventions concerning human rights, subscribed and ratified by the Dominican State, have constitutional hierarchy and are of direct and immediate application by the tribunals and other organs of the State;
4. The public powers interpret and apply the norms concerning the fundamental rights and their guarantees, in the most favorable sense for the person [that is] entitled thereto and, in case of conflict between [the] fundamental rights, [they] shall seek to harmonize the assets and interests protected by this Constitution. (Art. 74)

Dominican Republic, Spanish

La interpretación y reglamentación de los derechos y garantías fundamentales, reconocidos en la presente Constitución, se rigen por los principios siguientes:
1) No tienen carácter limitativo y, por consiguiente, no excluyen otros derechos y garantías de igual naturaleza;
2) Sólo por ley, en los casos permitidos por esta Constitución, podrá regularse el ejercicio de los derechos y garantías fundamentales, respetando su contenido esencial y el principio de razonabilidad;
3) Los tratados, pactos y convenciones relativos a derechos humanos, suscritos y ratificados por el Estado dominicano, tienen jerarquía constitucional y son de aplicación directa e inmediata por los tribunales y demás órganos del Estado;
4) Los poderes públicos interpretan y aplican las normas relativas a los derechos fundamentales y sus garantías, en el sentido más favorable a la persona titular de los mismos y, en caso de conflicto entre derechos fundamentales, procurarán armonizar los bienes e intereses protegidos por esta Constitución. (Art. 74)

Limitations and/or Derogations

Dominican Republic, English

The National Congress legislates and supervises in representation of the people, and as a consequence it corresponds to it:
1. General attributions in legislative matters:

e. To authorize the President of the Republic to declare the states of exception to which this Constitution refers;
f. In case the national sovereignty is found exposed to a grave and imminent danger, the Congress can declare that a state of national defense exists, suspending the exercise of the individual rights, with exception of the rights established in Article 263.
… (Art. 93)

Dominican Republic, Spanish

El Congreso Nacional legisla y fiscaliza en representación del pueblo, le corresponden en consecuencia: 1.Atribuciones generales en materia legislativa:

e) Autorizar al Presidente de la República a declarar los estados de excepción a que se refiere esta Constitución;
f) En caso de que la soberanía nacional se encuentre expuesta a un peligro grave e inminente, el Congreso podrá declarar que existe un estado de defensa nacional, suspendiendo el ejercicio de los derechos individuales, con excepción de los derechos establecidos en el artículo 263.
… (Art. 93)

Limitations and/or Derogations

Dominican Republic, English

6. In the States of Internal Commotion and of Emergency, only the following rights recognized by this Constitution may be suspended:
a. Remission to prison, in accordance with the provisions of Article 40, numeral 1);
b. Deprivation of liberty without cause or without the legal formalities, as set forth in Article 40, numeral 6);
c. Times for the submission to the judicial authority or to be set free, established in Article 40, numeral 5);
d. The transfer from prison facilities to other places, as established in Article 40, numeral 12);
e. The presentation of detainees, established in Article 40, numeral 11);
f. That concerning habeas corpus, regulated in Article 71;
g. The inviolability of the domicile and of private premises, as set forth in Article 44, numeral 1);
h. The freedom of transit, set forth in Article 46;
i. The freedom of expression, in the terms established by Article 49;
j. The freedoms of association and of meeting, established in Articles 47 and 48;
k. The inviolability of correspondence, established in Article 44, numeral 3).
… (Art. 266)

Dominican Republic, Spanish

6) En los Estados de Conmoción Interior y de Emergencia, sólo podrán suspenderse los siguientes derechos reconocidos por esta Constitución:
a) Reducción a prisión, según las disposiciones del artículo 40, numeral 1);
b) Privación de libertad sin causa o sin las formalidades legales, según lo dispone el artículo 40, numeral 6);
c) Plazos de sometimiento a la autoridad judicial o para la puesta en libertad, establecidos en el artículo 40, numeral 5);
d) El traslado desde establecimientos carcelarios u otros lugares, dispuesto en el artículo 40, numeral 12);
e) La presentación de detenidos, establecida en el artículo 40, numeral 11);
f) Lo relativo al hábeas corpus, regulado en el artículo 71;
g) La inviolabilidad del domicilio y de recintos privados, dispuesta en el artículo 44, numeral 1);
h) La libertad de tránsito, dispuesta en el artículo 46;
i) La libertad de expresión, en los términos dispuestos por el artículo 49;
j) Las libertades de asociación y de reunión, establecidas en los artículos 47 y 48;
k) La inviolabilidad de la correspondencia, establecida en el artículo 44, numeral 3).
… (Art. 266)

Limitations and/or Derogations

Dominican Republic, English

Every person has the right to the free development of their personality, without other limitations than those imposed by the juridical order and the rights of others. (Art. 43)

Dominican Republic, Spanish

Toda persona tiene derecho al libre desarrollo de su personalidad, sin más limitaciones que las impuestas por el orden jurídico y los derechos de los demás. (Art. 43)