Search Database

The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 195 constitutions from around the world. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.

REFINE RESULTS
About 87 results

Education

Congo, Democratic Republic of the, English

… The care and the education to be given to the children constitute, for the parents, a natural right and a duty which they exercise under the surveillance [and] with the aid of the public powers. … (Art. 40)

Congo, Democratic Republic of the, French

… Les soins et l’éducation à donner aux enfants constituent, pour les parents, un droit naturel et un devoir qu’ils exercent sous la surveillance et avec l’aide des pouvoirs publics. … (Art. 40)

Education

Congo, Democratic Republic of the, English

Without prejudice to the other provisions of this Constitution, the law determines the fundamental principles concerning:

5.education … (Art. 123)

Congo, Democratic Republic of the, French

Sans préjudice des autres dispositions de la présente Constitution, la loi détermine les principes fondamentaux concernant :

5. l’enseignement … (Art. 123)

Education

Congo, Democratic Republic of the, English

Education is free.
It is nevertheless subject to the supervision of the public powers, under the conditions established by the law.
All persons have access to establishments of national education, without discrimination of place of origin, of race, of religion, of sex, of political or philosophical opinions, of their physical, mental or sensorial state in accordance with their capacities. … (Art. 45)

Congo, Democratic Republic of the, French

L’enseignement est libre. Il est toutefois soumis à la surveillance des pouvoirs publics, dans les conditions fixées par la loi. Toute personne a accès aux établissements d’enseignement national, sans discrimination de lieu d’origine, de race, de religion, de sexe, d’opinions politiques ou philosophiques, de son état physique, mental ou sensoriel, selon ses capacités. ... (Art. 45)

Education

Congo, Democratic Republic of the, English

All persons have the right to a scholastic education. It is provided by national education.
National education consists of public establishments and approved private establishments.
The law establishes the conditions of creation and of functioning of these establishments.
The parents have the right to choose the mode of education to be given to their children.
Primary education is obligatory and free in the public establishments. (Art. 43)

Congo, Democratic Republic of the, French

Toute personne a droit à l’éducation scolaire. Il y est pourvu par l’enseignement national. L’enseignement national comprend les établissements publics et les établissements privés agréés. La loi fixe les conditions de création et de fonctionnement de ces établissements. Les parents ont le droit de choisir le mode d’éducation à donner à leurs enfants. L’enseignement primaire est obligatoire et gratuit dans les établissements publics. (Art. 43)

Education

Congo, Democratic Republic of the, English

The eradication of illiteracy is a national duty [for] the realization of which the Government must elaborate a specific program. (Art. 44)

Congo, Democratic Republic of the, French

L’éradication de l’analphabétisme est un devoir national pour la réalisation duquel le Gouvernement doit élaborer un programme spécifique. (Art. 44)

Education

Congo, Democratic Republic of the, English

Without prejudice to the other provisions of this Constitution, the following matters are of the exclusive competence of the Provinces:

13.maternal, primary, secondary, professional and special education as well as literacy of citizens, in accordance with the norms established by the Central Power;
… (Art. 204)

Congo, Democratic Republic of the, French

Sans préjudice des autres dispositions de la présente Constitution, les matières suivantes sont de la compétence exclusive des provinces :
...
13. l’enseignement maternel, primaire, secondaire, professionnel et spécial ainsi que l’alphabétisation des citoyens, conformément aux normes établies par le pouvoir central ;
... (Art. 204)

Jurisdiction and Access

Congo, Democratic Republic of the, English

The Constitutional Court is charged with the control of the constitutionality of the laws and of the acts having the force of law.
The organic laws, before their promulgation, and the Internal Regulations of the parliamentary Chambers and of the Congress, of the Independent National Electoral Commission as well as of the Superior Council for Audiovisual and Communication, before their entry into application, must be submitted to the Constitutional Court which rules on their conformity with the Constitution.
For the same end of examining [the] constitutionality, the laws may be referred to the Constitutional Court, before their promulgation, by the President of the Republic, the Prime Minister, the President of the National Assembly, the President of the Senate or a tenth of the Deputies or of the Senators. … (Art. 160)

Congo, Democratic Republic of the, French

La Cour constitutionnelle est chargée du contrôle de la constitutionnalité des lois et des actes ayant force de loi. Les lois organiques, avant leur promulgation, et les Règlements intérieurs des Chambres parlementaires et du Congrès, de la Commission électorale nationale indépendante ainsi que du Conseil supérieur de l’audiovisuel et de la communication, avant leur mise en application, doivent être soumis à la Cour constitutionnelle qui se prononce sur leur conformité à la Constitution.
Aux mêmes fins d’examen de la constitutionnalité, les lois peuvent être déférées à la Cour constitutionnelle, avant leur promulgation, par le Président de la République, le Premier ministre, le Président de l’Assemblée nationale, le Président du Sénat ou le dixième des députés ou des sénateurs. ... (Art. 160)

Jurisdiction and Access

Congo, Democratic Republic of the, English

In case of a state of urgency or of state of siege, the President of the Republic takes, by ordinances deliberated in the Council of Ministers, the measures necessary to respond to the situation.
These ordinances are, on their signature, submitted to the Constitutional Court which, ceasing other matters, declares if they derogate or not from this Constitution. (Art. 145)

Congo, Democratic Republic of the, French

En cas d’état d’urgence ou d’état de siège, le Président de la République prend, par ordonnances délibérées en Conseil des ministres, les mesures nécessaires pour faire face à la situation.
Ces ordonnances sont, dès leur signature, soumises à la Cour constitutionnelle qui, toutes affaires cessantes, déclare si elles dérogent ou non à la présente Constitution. (Art. 145)

Jurisdiction and Access

Congo, Democratic Republic of the, English

The Constitutional Court is the criminal jurisdiction for the Head of the State and for the Prime Minister in the cases and conditions provided by the Constitution. (Art. 163)

Congo, Democratic Republic of the, French

La Cour constitutionnelle est la juridiction pénale du Chef de l’Etat et du Premier ministre dans les cas et conditions prévus par la Constitution. (Art. 163)

Jurisdiction and Access

Congo, Democratic Republic of the, English

A Constitutional Court is instituted. (Art. 157)

Congo, Democratic Republic of the, French

Il est institué une Cour constitutionnelle. (Art. 157)