Search Database

The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 195 constitutions from around the world. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.

About 85 results

Status of International Law

El Salvador, English

The treaties will not be adopted [celebrarse] or ratified or [will] concessions [be] granted where in any manner the form of government is altered or [there is] damage or impairment [to] the integrity of the territory, the sovereignty and independence of the Republic or the fundamental rights and guarantees of the human person. … (Art. 146)

El Salvador, Spanish

No podrán celebrarse o ratificarse tratados u otorgarse concesiones en que de alguna manera se altere la forma de gobierno o se lesionen o menoscaben la integridad del territorio, la soberanía e independencia de la República o los derechos y garantías fundamentales de la persona humana. … (Art. 146)

Religious Law

El Salvador, English

The juridical personality of the Catholic Church is recognized. The other churches may obtain the recognition of their personality in accordance with the law. (Art. 26)

El Salvador, Spanish

Se reconoce la personalidad jurídica de la Iglesia Católica. Las demás iglesias podrán obtener, conforme a la ley, el reconocimiento de su personalidad. (Art. 26)

Status of International Law

El Salvador, English

The treaties in which constitutional provisions are restricted or affected in any manner may not be ratified, unless the ratification is conducted with the corresponding reservations. The provisions of the treaty concerning which the reservations are made are not law of the Republic. (Art. 145)

El Salvador, Spanish

No se podrán ratificar los tratados en que se restrinjan o afecten de alguna manera las disposiciones constitucionales, a menos que la ratificación se haga con las reservas correspondientes. Las disposiciones del tratado sobre las cuales se hagan las reservas no son ley de la República. (Art. 145)

Status of International Law

El Salvador, English

The international treaties celebrated by El Salvador with other States or with international organs, constitute laws of the Republic once they enter into force, in accordance with the provisions of the same treaty and of this Constitution.
The law cannot modify or derogate that agreed to in a treaty in force for El Salvador. In case of conflict between the treaty and the law, the treaty will prevail. (Art. 144)

El Salvador, Spanish

Los tratados internacionales celebrados por El Salvador con otros Estados o con organismos internacionales, constituyen leyes de la República al entrar en vigencia, conforme a las disposiciones del mismo tratado y de esta Constitución.
La ley no podrá modificar o derogar lo acordado en un tratado vigente para El Salvador. En caso de conflicto entre el tratado y la ley, prevalecerá el tratado. (Art. 144)

Status of International Law

El Salvador, English

The faculty [facultad] to declare the inapplicability of the provisions of any treaty [that is] contrary to the constitutional precepts, will be exercised by the tribunals within the authority [potestad] to administer justice.
The declaration of unconstitutionality of a treaty, in a general and obligatory manner, will be made in the same form provided for [prevista] by this Constitution for the laws, decrees and regulations. (Art. 149)

El Salvador, Spanish

La facultad de declarar la inaplicabilidad de las disposiciones de cualquier tratado contrarias a los preceptos constitucionales, se ejercerá por los tribunales dentro de la potestad de administrar justicia.
La declaratoria de inconstitucionalidad de un tratado, de un modo general y obligatorio, se hará en la misma forma prevista por esta Constitución para las leyes, decretos y reglamentos. (Art. 149)

Public Institutions and Services

El Salvador, English

… The law will determine the duties of the State and will create the institutions for the protection of the maternity and the infancy. (Art. 34)

El Salvador, Spanish

… La ley determinará los deberes del Estado y creará las instituciones para la protección de la maternidad y de la infancia. (Art. 34)

Public Institutions and Services

El Salvador, English

The family is the fundamental basis of the society and [it] will have the protection of the State, which will dictate the necessary legislation and create the appropriate organs and services for its integration, well being and [its] social, cultural, and economic development. … (Art. 32)

El Salvador, Spanish

La familia es la base fundamental de la sociedad y tendrá la protección del Estado, quien dictará la legislación necesaria y creará los organismos y servicios apropiados para su integración, bienestar y desarrollo social, cultural y económico. … (Art. 32)

Jurisdiction and Access

El Salvador, English

The Supreme Court of Justice through the Constitutional Chamber will be the sole tribunal competent to declare the unconstitutionality of the laws, decrees, and regulations, in their form and content, in a general and obligatory manner, and it may do so on petition by any citizen. (Art. 183)

El Salvador, Spanish

La Corte Suprema de Justicia por medio de la Sala de lo Constitucional será el único tribunal competente para declarar la inconstitucionalidad de las leyes, decretos y reglamentos, en su forma y contenido, de un modo general y obligatorio, y podrá hacerlo a petición de cualquier ciudadano. (Art. 183)

Jurisdiction and Access

El Salvador, English

The Supreme Court of Justice will have a Constitutional Chamber [Sala de lo Constitucional], to which it will correspond to take cognizance of and resolve the complaints [demandas] of unconstitutionality of the laws, decrees and regulations, the processes of amparo, [and] habeas corpus, [the] conflicts [controversias] between the Legislative Organ and [the] Executive Organ to which Article 138 refers, and [the] causes mentioned in the 7th attribution of Article 182 of this Constitution. … (Art. 174)

El Salvador, Spanish

La Corte Suprema de Justicia tendrá una Sala de lo Constitucional, a la cual corresponderá conocer y resolverlas demandas de inconstitucionalidad de las leyes, decretos y reglamentos, los procesos de amparo, el habeas corpus, las controversias entre el Órgano Legislativo y el Órgano Ejecutivo a que se refiere el Art. 138 y las causas mencionadas en la atribución 7a. del Art. 182 de esta Constitución. … (Art. 174)

Jurisdiction and Access

El Salvador, English

When a Bill of law is returned because the President of the Republic considers it to be unconstitutional and the Legislative Organ ratifies it in the manner established in the preceding Article, the President of the Republic must present it to the Supreme Court of Justice within three business days, so that after hearing the arguments of both [sides], it will decide whether it is or it is not constitutional, within fifteen business days at the latest. … (Art. 138)

El Salvador, Spanish

Cuando la devolucion de un proyecto de ley se deba a que el president de la republica lo considera inconstitucional y el organo legislativo lo ratifica en la forma establecida en el articulo que antecede, debera el presidente de la republica dirigirse a la corte suprema de justicia dentro del tercer dia habil, para que esta Oyendo las razones de ambos, decida si es o no constitucional, a mas tardar dentro de quince dias habiles. … (Art. 138)