SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Citizenship and Nationality
- EnglishParliament may make provision for the acquisition of citizenship of Vanuatu by persons not covered in the preceding Articles of this Chapter and may make provision for the deprivation and renunciation of citizenship of Vanuatu. (Art. 14)
- FrenchLe Parlement peut prévoir d'autres dispositions relatives, d'une part, à l'acquisition de la citoyenneté vanuatuane par d'autres personnes que celles qui sont visées dans les articles précédents et, d'autre part, à la déchéance de cette citoyenneté ou à la renonciation à celle-ci. (Art. 14)
Citizenship and Nationality
- EnglishThe Olbiil Era Kelulau shall adopt uniform laws for admission and exclusion of noncitizens of Palau. (Art. III, Sec. 5)
Citizenship and Nationality
- EnglishEvery person born on or after Independence Day, whether within or outside Solomon Islands, shall become a citizen of Solomon Islands at the date of his birth if at that date either of his parents is, or would but for his death have been, a citizen of Solomon Islands. (Sec. 22)
Citizenship and Nationality
- English1. Every person of I-Kiribati descent who, having been born in Kiribati, is on the day prior to Independence Day a citizen of the United Kingdom and Colonies shall become a citizen of Kiribati on Independence Day.
2. Every person not of I-Kiribati descent who, having been born in Kiribati, is an eligible person shall become a citizen of Kiribati on Independence Day.
3. Every person who is of I-Kiribati descent or an eligible person and who acquired the status of citizen of the United Kingdom and Colonies under the British Nationality Acts 1948 to 1965 [FN: 1948 c. 56; 1958 c. 10; 1964 c. 22; 1964 c. 54; 1965 c. 34.] by virtue of having been naturalised or registered under those Acts, or naturalised as a British subject before 1949, while resident in Kiribati, shall become a citizen of Kiribati on Independence Day. (Sec. 20)
Citizenship and Nationality
- English(1) Except as provided by this section, no person who has a real foreign citizenship shall be or become a citizen.
(2) A citizen may apply to the Minister responsible for citizenship matters to hold citizenship of a prescribed country whilst holding Papua New Guinean citizenship, and the Minister may, if he is satisfied as to the matters referred to in Subsection (4), in his deliberative judgment (but subject to Division 4 (Citizenship Advisory Committee)), grant or refuse the application.
(3) A citizen of a prescribed country who would otherwise be qualified to be a citizen under Sections 65, 66 or 67,2 of the Constitution may apply to the Minister responsible for citizenship matters to be a citizen, and the Minister may, if he is satisfied as to the matters referred to in Subsection (6), in his deliberate judgment (but subject to Division 4 (Citizenship Advisory Committee)), grant or refuse the application.
… (Sec. 64)
Citizenship and Nationality
- English
(1) Parliament may make provision for the acquisition of Nauruan citizenship by persons who are not otherwise eligible to become Nauruan citizens under the provisions of this Part.
(2) Parliament may make provision for depriving a person of his Nauruan citizenship being a person who has acquired the nationality of another country otherwise than by marriage.
(3) Parliament may make provision for depriving a person of his Nauruan citizenship being a person who is a Nauruan citizen otherwise than by reason of Article 71 or Article 72.
(4) Parliament may make provision for the renunciation by a person of his Nauruan citizenship. (Art. 75)
Citizenship and Nationality
- English1. Every person born in Kiribati after the day prior to Independence Day shall become a citizen of Kiribati at the date of his birth unless on that date, not being a person of I-Kiribati descent or a person whose father is a citizen of Kiribati, he becomes a citizen of some other country: provided that a person shall not become a citizen of Kiribati by virtue of this subsection if at the time of his birth—
a. his father possesses such immunity from suit and legal process as is accorded to any envoy of a foreign sovereign power accredited to Kiribati and neither of his parents is a citizen of Kiribati; or
b. his father is a citizen of a country with which Kiribati is at war and the birth occurs in a place then under occupation of such country.
2. Every person born outside Kiribati after the day prior to Independence Day shall become a citizen of Kiribati at the date of his birth if at that date his father is, or would but for his death have been, a citizen of Kiribati. (Sec. 25)
Citizenship and Nationality
- English(1) Unless disqualified pursuant to paragraph (3) of this Section, any person who is not a citizen of the Republic of the Marshall Islands shall become a citizen by registration if, upon application, the High Court is satisfied either:
(a) that he has land rights; or
(b) that he has been resident in the Republic for not less than 3 years, and is the parent of a child who is a citizen of the Republic; or
(c) that he is of Marshallese descent, and that in the interests of justice his application should be granted.
... (Art. XI, Sec. 2)
Citizenship and Nationality
- English(1) Subject to Subsection (2), citizenship once lost can be regained-
(a) in the case of citizenship by virtue of Section 65 (automatic citizenship on Independence Day) or 66 (citizenship by decent) only after five years continuous residence in the country after the loss of citizenship, and in the deliberate judgement (but subject to Division 4 (Citizenship Advisory Committee)) of the Minister responsible for citizenship matters; and
(b) in the case of citizenship by naturalization only in accordance with the law relating to naturalization, for which purpose any period of residence in the country before the loss of citizenship shall be disregarded.
(2) Where a person-
(a) was a citizen by virtue of Section 65 (automatic citizenship on Independence Day) or 66 (citizenship by descent); and
(b) married, before, on or after Independence Day, a person who was a national or citizen of another country; and
(c) became, on or during the marriage, a national or citizen of the country of which his spouse was at that time a national or citizen, and the marriage has permanently broken up, the reference in Subsection (1)(a) to a period of five years shall be read as a reference to a period of three years commencing-
(d) if the person was, at the time when the marriage broke up, resident in the country on the date on which it broke up; or
(e) if the person was at that time resident outside the country on his return to reside in the country. (Sec. 73)
Citizenship and Nationality
- English1. The Republic of Vanuatu recognises dual citizenship.
2. A person who is a citizen of Vanuatu or of a state other than Vanuatu may be granted dual citizenship.
3. For the purposes of protecting the national sovereignty of Vanuatu, a holder of dual citizenship must not:
a. hold or serve in any public office; and
b. be involved in Vanuatu politics; and
c. fund activities that would cause political instability in Vanuatu; and
d. affiliate with or form any political parties in Vanuatu;
e. stand as a candidate and vote at any of the following elections:
i. general election for Members to Parliament; and
ii. provincial election for members to a Provincial Government Council; and
iii. municipal election for members to a Municipal Council.
4. To avoid doubt, subarticle (3) does not apply to an indigenous citizen or a person who has gained Vanuatu citizenship by naturalisation, who hold dual citizenship.
5. Parliament may prescribe:
a. the requirements to be met by categories of persons applying for dual citizenship; or
b. the privileges to be accorded to any category of persons who are holders of dual citizenship. (Art. 13) - French1) La République de Vanuatu reconnaît la double nationalité.
2) Une personne qui est citoyenne de Vanuatu ou d’un état autre que Vanuatu peut obtenir la double nationalité.
3) Aux fins de protéger la souveraineté de Vanuatu, un détenteur de la double nationalité ne doit pas:
a) occuper une fonction publique;
b) s’engager dans la politique de Vanuatu;
c) financer des activités qui causeraient de l’instabilité politique à Vanuatu;
d) s’affilier à ou créer tout parti politique à Vanuatu;
e) se présenter et voter aux élections suivantes:
i) les élections législatives;
ii) les élections des conseillers provinciaux; et
iii) les élections des conseillers municipaux.
4) Pour éviter le doute, le paragraphe 3) ne s’applique pas à un citoyen indigène ou à une personne ayant obtenu la nationalité par naturalisation qui détient la double nationalité.
5) Le Parlement peut établir
a) les conditions auxquelles doivent répondre une personne demandant la double nationalité; ou
b) les privilèges à accorder aux catégories de personnes détenant la double nationalité. (Art. 13)