SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 2077 RESULTS
Legislature
Paraguay
- EnglishThe Legislative Power will be exercised by the Congress, composed by one Chamber of Senators and another of Deputies.
The titular and substitute members of both Chambers will be directly elected by the People, in accordance with the law.
… (Art. 182) - SpanishEl Poder Legislativo será ejercido por el Congreso, compuesto de una Cámara de senadores y otra de diputados.
Los miembros titulares y suplentes de ambas Cámaras serán elegidos directamente por el pueblo; de conformidad con la ley.
… (Art. 182)
Legislature
Dominican Republic
- EnglishIn order to be a male or female senator one is required to be a male or female Dominican in full exercise of civil and political rights, to have reached twenty-five years of age, to be a native of the territory that elects him or to have resided in it for at least five consecutive years.
… (Art. 79) - SpanishPara ser senadora o senador se requiere ser dominicana o dominicano en pleno ejercicio de los derechos civiles y políticos, haber cumplido veinticinco años de edad, ser nativo de la demarcación territorial que lo elija o haber residido en ella por lo menos cinco años consecutivos.
… (Art. 79)
Legislature
Venezuela, Bolivarian Republic of
- EnglishTo be elected to the office of deputy of the National Assembly, a person must:
1. Be Venezuelan by birth, or by naturalization with 15 years of residence within the territory of Venezuela.
2. Be over the age of 21 years.
3. Have resided for four consecutive years in the organ from which he or she is elected, prior to such election. (Art. 188) - SpanishLas condiciones para ser elegido o elegida diputado o diputada a la Asamblea Nacional son:
1. Ser venezolano o venezolana por nacimiento o por naturalización con, por lo menos, quince años de residencia en territorio venezolano.
2. Ser mayor de veintiún años de edad.
3. Haber residido cuatro años consecutivos en la entidad correspondiente antes de la fecha de la elección. (Art. 188)
Legislature
Uruguay
- EnglishTo be a Representative it is necessary to be a natural citizen in full exercise of civil rights, or a legal citizen who has exercised his civil rights for five years, and in both cases, to have attained twenty-five years of age. (Art. 90)
- SpanishPara ser Representante se necesita ciudadanía natural en ejercicio, o legal con cinco años de ejercicio, y, en ambos casos, veinticinco años cumplidos de edad. (Art . 90)
Legislature
El Salvador
- EnglishThe Legislative Assembly is a collegiate body composed of Deputies, elected in the form prescribed by this Constitution, and to it fundamentally belongs the attribution to legislate. (Art. 121)
- SpanishLa Asamblea Legislativa es un cuerpo colegiado compuesto por Diputados, elegidos en la forma prescrita por esta Constitución, y a ella compete fundamentalmente la atribución de legislar. (Art. 121)
Legislature
Argentina
- EnglishIn order to be a deputy it is necessary to have attained to the age of 25 years; to have been four years a fully qualified citizen; and to be a native of the province electing him or to have two years of immediate residence therein. (Sec. 48)
- SpanishPara ser diputado se requiere haber cumplido la edad de veinticinco años, tener cuatro años de ciudadanía en ejercicio, y ser natural de la provincia que lo elija, o con dos años de residencia inmediata en ella. (Art. 48)
Legislature
Mexico
- EnglishThe Chamber of Deputies will be composed of 300 deputies [feminine] and deputies [masculine] elected according to the principle of relative majority voting, within a system of uninomial electoral districts, as well as 200 deputies [feminine] and deputies [masculine] who will be elected according to the principle of proportional representation, within the System of Regional Lists [Sistema de Listas Regionales], voting in plurinomial circumscriptions. (Art. 52)
- SpanishLa Cámara de Diputados estará integrada por 300 diputadas y diputados electos según el principio de votación mayoritaria relativa, mediante el sistema de distritos electorales uninominales, así como por 200 diputadas y diputados que serán electos según el principio de representación proporcional, mediante el Sistema de Listas Regionales, votadas en circunscripciones plurinominales. (Art. 52)
Legislature
Honduras
- EnglishThe Legislative Power is exercised by a Congress of Deputies, which will be elected by direct suffrage.
… (Art. 189) - SpanishEl Poder Legislativo se ejerce por un Congreso de Diputados, que serán elegidos por sufragio directo.
… (Art. 189)
Legislature
Colombia
- EnglishThe Senate of the Republic will be made up of one hundred members elected in one national circumscription.
… (Art. 171) - SpanishEl Senado de la República estará integrado por cien miembros elegidos en circunscripción nacional.
… (Art. 171)
Legislature
Panama
- EnglishThe Legislative Branch shall be composed of a body named the National Assembly whose members shall be elected on the basis of party nominations or independent nominations through direct popular vote, in accordance with the provisions of this Constitution.
The requirements and proceedings established by the law for the formalization of independent nominations shall be equivalent and proportionate to those required for the registration of political parties and the presentation of party nominations, as far as applicable. (Art. 146) - SpanishEl Órgano Legislativo estará constituido por una corporación denominada Asamblea Nacional, cuyos miembros serán elegidos mediante postulación partidista o por libre postulación, mediante votación popular directa, conforme esta Constitución lo establece.
Los requisitos y procedimientos que se establezcan en la Ley para formalizar la libre postulación, serán equivalentes y proporcionales a los que se exijan para la inscripción de los partidos políticos y para la presentación de las postulaciones partidistas en lo que sean aplicables. (Art. 146)