SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Citizenship and Nationality
- EnglishNaturalisation is granted by the federal legislative power. (Art. 9)
- DutchNaturalisatie wordt verleend door de federale wetgevende macht. (Art. 9)
- FrenchLa naturalisation est accordée par le pouvoir législatif fédéral. (Art. 9)
- GermanDie Einbürgerung wird von der föderalen gesetzgebenden Gewalt verliehen. (Art. 9)
Citizenship and Nationality
- EnglishA person born outside Dominica after the commencement of this Constitution shall become a citizen of Dominica at the date of his birth if, at that date, his father or mother is a citizen of Dominica by virtue of the provisions of subsection (1) or (2) of section 97 or section 98 of this Constitution. (Sec. 99)
Citizenship and Nationality
- English(1) A person born in or outside Eswatini before the commencement of this Constitution shall be a citizen of Eswatini by operation of law if at the birth of that person one of the parents was a citizen of Eswatini.… (Sec. 42)
Citizenship and Nationality
- English1. Any person who, on 12 March 1968, was or had been married to another person –
a. who became a citizen of Mauritius by virtue of section 202; or
b. who, having died before 12 March 1968 would, but for his death, have become a citizen of Mauritius by virtue of section 20,
shall be entitled, upon making application and, if he is a British protected person or an alien, upon taking the oath of allegiance, to be registered as a citizen of Mauritius:
Provided that, in the case of any person who, on 12 March 1968 was not a citizen of the United Kingdom and Colonies, the right to be registered as a citizen of Mauritius under this section shall be subject to such exceptions or qualifications as may be prescribed in the interest of national security or public policy.
2. Any application for registration under this section shall be made in such manner as may be prescribed as respects that application. (Sec. 21)
Citizenship and Nationality
- EnglishNo one may be deprived of Icelandic citizenship. Loss of citizenship may, however, be provided for by law, in the event a person accepts citizenship in another State. An alien can only be granted Icelandic citizenship according to law.
… (Art. 66) - IcelandicEngan má svipta íslenskum ríkisborgararétti. Með lögum má þó ákveða að maður missi þann rétt ef hann öðlast með samþykki sínu ríkisfang í öðru ríki. Útlendingi verðuraðeins veittur íslenskur ríkisborgararéttur samkvæmt lögum.
… (66. gr.)
Citizenship and Nationality
- EnglishA person born outside Grenada on or after 7th February 1974 shall become a citizen of Grenada at the date of his birth if, at that date, his father or his mother is a citizen of Grenada otherwise than by virtue of this section or section 94(3) of this Constitution. (Sec. 97)
Citizenship and Nationality
- English(1) Any person who has been ordinarily resident in The Gambia for a continuous period of not less than fifteen years and who satisfies the conditions set out in subsection (2) may apply, in such manner as may be prescribed by or under an Act of the National Assembly, to be naturalised as a citizen of The Gambia.
(2) The conditions referred to in subsection (1) are that the applicant—
(a) is of full age and capacity;
(b) is of good character;
(c) has clearly shown that, if naturalised, he or she intends to continue permanently to reside in The Gambia;
(d) is capable of supporting himself or herself and his or her dependants.
(3) The Minister shall give reasons for any refusal of an application made under this section.
(4) No person shall be naturalized until he or she has renounced any other citizenship he or she may have and taken an oath of allegiance to The Gambia. (Sec. 12)
Citizenship and Nationality
- English(1) The following persons shall be citizens of Namibia by birth:
(a) those born in Namibia before the date of Independence whose fathers or mothers would have been Namibian citizens at the time of the birth of such persons, if this Constitution had been in force at that time; and
(b) those born in Namibia before the date of Independence, who are not Namibian citizens under Sub-Article (a) hereof, and whose fathers or mothers were ordinarily resident in Namibia at the time of the birth of such persons: provided that their fathers or mothers were not then persons:
(aa) who were enjoying diplomatic immunity in Namibia under any law relating to diplomatic privileges; or
(bb) who were career representatives of another country; or
(cc) who were members of any police, military or security unit seconded for service within Namibia by the Government of another country: provided further that this Sub-Article shall not apply to persons claiming citizenship of Namibia by birth if such persons were ordinarily resident in Namibia at the date of Independence and had been so resident for a continuous period of not less than five (5) years prior to such date, or if the fathers or mothers of such persons claiming citizenship were ordinarily resident in Namibia at the date of the birth of such persons and had been so resident for a continuous period of not less than five (5) years prior to such date;
(c) those born in Namibia after the date of Independence whose fathers or mothers are Namibian citizens at the time of the birth of such persons;
(d) those born in Namibia after the date of Independence who do not qualify for citizenship under Sub-Article (c) hereof, and whose fathers or mothers are ordinarily resident in Namibia at the time of the birth of such persons: provided that their fathers or mothers are not then persons:
(aa) enjoying diplomatic immunity in Namibia under any law relating to diplomatic privileges; or
(bb) who are career representatives of another country; or
(cc) who are members of any police, military or security unit seconded for service within Namibia by the Government of another country; or
(dd) who are illegal immigrants:
provided further that Sub-Articles (aa), (bb), (cc) and (dd) hereof will not apply to children who would otherwise be stateless.
(2) The following persons shall be citizens of Namibia by descent:
(a) those who are not Namibian citizens under Sub-Article (1) hereof and whose fathers or mothers at the time of the birth of such persons are citizens of Namibia or whose fathers or mothers would have qualified for Namibian citizenship by birth under Sub-Article (1) hereof, if this Constitution had been in force at that time; and
(b) who comply with such requirements as to registration of citizenship as may be required by Act of Parliament: provided that nothing in this Constitution shall preclude Parliament from enacting legislation which requires the birth of such persons born after the date of Independence to be registered within a specific time either in Namibia or at an embassy, consulate or office of a trade representative of the Government of Namibia.
(3) The following persons shall be citizens of Namibia by marriage:
(a) those who are not Namibian citizens under Sub-Article (1) or (2) hereof and who:
(aa) in good faith marry a Namibian citizen or, prior to the coming into force of this Constitution, in good faith married a person who would have qualified for Namibian citizenship if this Constitution had been in force; and
(bb) subsequent to such marriage have ordinarily resided in Namibia as the spouse of such person for a period of not less than ten (10) years; and
(cc) apply to become citizens of Namibia;
(b) for the purposes of this Sub-Article (and without derogating from any effect that it may have for any other purposes) a marriage by customary law shall be deemed to be a marriage: provided that nothing in this Constitution shall preclude Parliament from enacting legislation which defines the requirements which need to be satisfied for a marriage by customary law to be recognised as such for the purposes of this Sub-Article.
…
(5) Citizenship by naturalisation may be applied for by persons who are not Namibian citizens
…
(7) Namibian citizenship shall be lost by persons who renounce their Namibian citizenship by voluntarily signing a formal declaration to that effect.
(8) Nothing in this Constitution shall preclude Parliament from enacting legislation providing for the loss of Namibian citizenship by persons who, after the date of Independence:
(a) have acquired the citizenship of any other country by any voluntary act; or
(b) have served or volunteered to serve in the armed or security forces of any other country without the written permission of the Namibian Government; or
(c) have taken up permanent residence in any other country and have absented themselves thereafter from Namibia for a period in excess of two (2) years without the written permission of the Namibian Government:
provided that no person who is a citizen of Namibia by birth or descent may be deprived of Namibian citizenship by such legislation.
(9) Parliament shall be entitled to make further laws not inconsistent with this Constitution regulating the acquisition or loss of Namibian citizenship. (Art. 4)
Citizenship and Nationality
- English
Citizens of the Republic of North Macedonia have citizenship of the Republic of North Macedonia. A citizen of the Republic of North Macedonia can not be deprived of citizenship, nor can he/she be expelled from the Republic of North Macedonia. … Citizenship of the Republic of North Macedonia is regulated by law. (Art. 4)3
- Macedonian
Граѓаните на Република Северна Македонија имаат државјанство на Република Северна Македонија.
На државјанин на Република Северна Македонија не може да му биде одземено државјанството, ниту може да биде протеран од Република Северна Македонија. ...
Државјанството на Република Северна Македонија се уредува со закон. (Член 4)
Citizenship and Nationality
- EnglishAny person born of a Haitian father or Haitian mother who are themselves native-born Haitians and have never renounced their nationality possesses Haitian nationality at the time of birth. (Art. 11)
- FrenchPossède la Nationalité Haïtienne d'origine, tout individu né d'un père haïtien ou d'une mère haïtienne qui eux-mêmes sont nés Haïtiens et n'avaient jamais renoncé à leur nationalité au moment de la naissance. (Art. 11)