SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Employment Rights and Protection
- EnglishThe following rights of persons are recognized and guaranteed:
…
17. The right to freedom of work. No one shall be obligated to carry out free or forced labor, unless provided for by law.
… (Art. 66) - SpanishSe reconoce y garantizará a las personas:
…
17. EI derecho a la libertad de trabajo. Nadie será obligado a realizar un trabajo gratuito o forzoso, salvo los casos que determine la ley.
… (Art. 66)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe social security constitutes a public service of an obligatory character. The law will regulate its scope, extent, and form.
Said service shall be rendered by one or various institutions, which must observe among them an adequate coordination to assure a good policy of social protection, in [a] specialized form and with optimum utilization of resources.
The employers, workers, and the State will contribute to the payment of the social security in the form and quantity determined by the law.
… (Art. 50) - SpanishLa seguridad social constituye un servicio público de carácter obligatorio. La ley regulará sus alcances, extensión y forma.
Dicho servicio será prestado por una o varias instituciones, las que deberán guardar entre sí la adecuada coordinación para asegurar una buena política de protección social, en forma especializada y con óptima utilización de los recursos.
Al pago de la seguridad social contribuirán los patronos, los trabajadores y el Estado en la forma y cuantía que determine la ley.
… (Art. 50)
Employment Rights and Protection
- EnglishFreedom to work is guaranteed; every citizen has the obligation to engage in work of his choice to meet his own and his family’s needs, and to cooperate with the State in the establishment of a social security system. (Art. 35)
- FrenchLa liberté du travail est garantie. Tout citoyen a pour obligation de se consacrer à un travail de son choix en vue de subvenir à ses besoins et à ceux de sa famille, de coopérer avec l'Etat à l'établissement d'un système de sécurité sociale. (Art. 35)
Employment Rights and Protection
- English
Work is a right and a social responsibility. The labor of Nicaraguans is the fundamental means to satisfy the needs of society, [and] of persons and is the source of wealth and prosperity of the Nation. The State shall strive for full and productive employment [ocupación] of all Nicaraguans, in conditions that guarantee the fundamental rights of the person. (Art. 80)
- Spanish
El trabajo es un derecho y una responsabilidad social. El trabajo de los nicaragüenses es el medio fundamental para satisfacer las necesidades de la sociedad, de las personas y es fuente de riqueza y prosperidad de la nación. El Estado procurará la ocupación plena y productiva de todos los nicaragüenses, en condiciones que garanticen los derechos fundamentales de la persona. (Art. 80)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe right to stability of the workers is guaranteed within the limits established by the law, as well as their right to indemnification in the case of unjustified dismissal. (Art. 94)
- SpanishEl derecho a la estabilidad del trabajador queda garantizado dentro de los límites que la ley establezca, así como su derecho a la indemnización en caso de despido injustificado. (Art. 94)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe concern of the State is aimed at:
…
b. A Secured means of livelihood for the entire nation;
c. Sufficient employment under the guarantee of freedom and justice;
… (Art. 4) - DutchDe zorg van de Staat is gericht op:
...
b. de bestaanszekerheid van de gehele bevolking;
c. voldoende werkgelegenheid onder garanties van vrijheid en gerechtigheid;
... (Art. 4)
Employment Rights and Protection
- EnglishI. The following are the exclusive authority of the autonomous municipal governments, within their jurisdiction:
…
4. Promotion of employment and the improvement of working conditions within the framework of national policies.
… (Art. 302) - SpanishI. Son competencias exclusivas de los gobiernos municipales autónomos, en su jurisdicción:
...
4. Promoción del empleo y mejora de las condiciones laborales en el marco de las políticas nacionales.
... (Art. 302)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe people of Venezuela, … guarantees the right to ... work, … without discrimination or subordination of any kind; … (Preamble)
- SpanishEl pueblo de Venezuela, … asegure el derecho ... al trabajo, ... sin discriminación ni subordinación alguna; … (Preámbulo)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe Congress will enact [expedir] the statute of labor. The corresponding law shall take into account at least the following minimal fundamental principles:
Equality of opportunities for workers; minimum vital and mobile [movil] remuneration, proportional to the quantity and quality of work; stability in employment; irremovability of the minimum benefits established in labor norms; faculties to settle and reconcile uncertain and arguable rights; a situation more favorable to the worker in case of doubt in the application and interpretation of the formal sources of law; the primacy of reality over formalities established by those subject to labor relations; guarantee to social security, capacitation, instruction, and necessary rest; special protection of women, motherhood, and the minor-age worker.
The State guarantees the right to suitable payment and the periodic adjustment of legal pensions.
International agreements [concerning] labor duly ratified, are part of the internal legislation.
The law, contracts, accords, and agreements [concerning] labor may not diminish the freedom, human dignity, or the rights of workers. (Art. 53) - SpanishEl Congreso expedirá el estatuto del trabajo. La ley correspondiente tendrá en cuenta por lo menos los siguientes principios mínimos fundamentales:
Igualdad de oportunidades para los trabajadores; remuneración mínima vital y móvil, proporcional a la cantidad y calidad de trabajo; estabilidad en el empleo; irrenunciabilidad a los beneficios mínimos establecidos en normas laborales; facultades para transigir y conciliar sobre derechos inciertos y discutibles; situación más favorable al trabajador en caso de duda en la aplicación e interpretación de las fuentes formales de derecho; primacía de la realidad sobre formalidades establecidas por los sujetos de las relaciones laborales; garantía a la seguridad social, la capacitación, el adiestramiento y el descanso necesario; protección especial a la mujer, a la maternidad y al trabajador menor de edad.
El estado garantiza el derecho al pago oportuno y al reajuste periódico de las pensiones legales.
Los convenios internacionales del trabajo debidamente ratificados, hacen parte de la legislación interna.
La ley, los contratos, los acuerdos y convenios de trabajo, no pueden menoscabar la libertad, la dignidad humana ni los derechos de los trabajadores. (Art. 53)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe State recognizes the right to work. Any person that is able to work has the right to obtain a dignified employment according to their choice, qualifications, aptitude, and the demands of the economy and society.
The State organizes institutions and services that facilitate the ability of working families to carry out their responsibilities. (Art. 64) - SpanishSe reconoce el derecho al trabajo. La persona en condición de trabajar tiene derecho a obtener un empleo digno, en correspondencia con su elección, calificación, aptitud y exigencias de la economía y la sociedad.
El Estado organiza instituciones y servicios que faciliten a las familias trabajadoras el desempeño de sus responsabilidades. (Art. 64)