SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
National Human Rights Bodies
- EnglishThe Procurator for the Defense of Human Rights and the Procurator General of the Republic, will have the following functions:
I. It corresponds to the Procurator for the Defense of Human Rights:
1) To see to the respect [for] and guarantee of [the] human rights;
2) To investigate, of office[,] or through a complaint [denuncia] received, the cases of violations of human rights;
3) To assist [the] alleged [presuntas] victims of violations to human rights;
4) To promote judicial or administrative recourses for the protection of [the] human rights;
5) To monitor [vigilar] the situation of the persons deprived of [their] freedom. He will be notified of all the arrests [made] and will see [cuidara] that the legal limits of [the] administrative detention are respected;
6) To carry out inspections, where he deems necessary, in order to assure the respect for the human rights;
7) To supervise the acts of the public administration[,] as opposed to [frente] persons;
8) To promote reforms before the Organs of the State for the progress of [the] human rights;
9) To issue opinions concerning [the] Bills of law that affect the exercise of the human rights;
10) To promote and propose the measures deemed necessary in order to prevent violations of the human rights;
11) To publicly or privately formulate conclusions and recommendations;
12) To prepare and publish reports;
13) To develop a permanent program of activities of promotion concerning the knowledge of[,] and respect for[,] [the] human rights;
14) The others that the Constitution or the law attribute to him.
The Procurator for the Defense of Human Rights may have departmental and local delegates of [a] permanent character.
II. It corresponds to the Procurator General of the Republic:
1) To see to the defense of the family and of the persons and interests of the minors and others [who are] incapable;
2) To provide legal assistance to the persons of limited economic resources, and to represent them judicially in the defense of their individual freedom and labor rights;
3) To appoint, remove, grant leaves of absence to, and accept the resignations of the Auxiliary Procurators of all the Tribunals of the Republic, of [the] Labor Procurators and of the other functionaries and employees of their dependency;
4) To exercise the other attributions that the law establishes. (Art. 194) - SpanishEl Procurador para la Defensa de los Derechos Humanos y el procurador General de la Republica, tendran las siguientes funciones:
I.- corresponde al Procurador para la Defensa de los Derechos Humanos:
1º- velar por el respeto y la garantia a los derechos humanos;
2º- investigar, de oficio o por denuncia que hubiere recibido, casos de violaciones a los derechos humanos;
3º- asistir a las presuntas victimas de violaciones a los derechos humanos;
4º- promover recursos judiciales o administrativos para la protección de los derechos humanos;
5º- vigilar la situacion de las personas privadas de su libertad. Sera notificado de todo arresto y cuidara que sean respetados los limites legales de la detencion administrativa;
6º- practicar inspecciones, donde lo estime necesario, en orden a asegurar el respeto a los derechos humanos;
7º- supervisar la actuacion de la administracion publica frente a las personas;
8º- promover reformas ante los Organos del Estado para el progreso de los derechos humanos;
9º- emitir opiniones sobre proyectos de leyes que afecten el ejercicio de los derechos humanos;
10º- promover y proponer las medidas que estime necesarias en orden a prevenir violaciones a los derechos humanos;
11º- formular conclusiones y recomendaciones publica o privadamente;
12º- elaborar y publicar informes;
13º- desarrollar un programa permanente de actividades de promocion sobre el conocimiento y respeto de los derechos humanos;
14º- las demás que le atribuyan la constitucion o la ley.
El Procurador para la Defensa de los Derechos Humanos podra tener delegados departamentales y locales de caracter permanente.
II.- Corresponde al Procurador General de la Republica:
1º- velar por la defensa de la familia y de las personas e intereses de los menores y demás incapaces;
2º- dar asistencia legal a las personas de escasos recursos económicos, y representarlas judicialmente en la defensa de su libertad individual y de sus derechos laborales;
3º- nombrar, remover, conceder licencias y aceptar renuncias a los Procuradores Auxiliares de todos los Tribunales de la Republica, a los procuradores de trabajo y a los demas funcionarios y empleados de su dependencia;
4º- ejercer las demas atribuciones que establezca la ley. (Art. 194)
National Human Rights Bodies
- English(1) There shall be a Human Rights Commissions that shall be mandated to:
(a) Promote respect of human rights, and the culture of human rights;
(b) Promote the protection, development, and attainment of human rights; and
(c) Monitor and assess the observance of the conduct of human rights in the Federal Republic of Somalia.
(2) In accordance with the Constitution, the Human Rights Commission shall have powers to perform the following functions:
(a) To investigate and report on the observance of human rights;
(b) To take steps to secure appropriate redress where human rights have been violated;
(c) To carry out research; and
(d) To educate the public and state officials on international standards relating to human rights.
(3) The powers and the activities of the Human Rights Commission shall be stipulated in the Human Rights Commission Act.
… (Art. 111B) - Somali(1) Waa inuu jiraa Guddiga Xuquuqda Aadamiga oo loo xilsaaro:
(a) Horumarinta xushmeynta xuquuqdda aadmigga iyo dhaqanka xuquuqda aadamigga;
(b) Horumarinta ilaalinta, xoojinta iyo adkeynta xuquuqda aadmiga; iyo
(c) Baaritaanka iyo qiimeynta hab dhaqanka xuquuqda aadamiga ee Jamhuuriyadda Federaalka ee Soomaaliya.
(2) Guddiga Xuquuqdda Aadmiga: Iyadoo la tixraacayo Dastuurka, Guddiga Xuquuqda Aadmiga, wuxuu yeelahanayaa awood uu ku fuliyo hawlahan:
(a) Inay baaritaan ku sameeyaan, warbixina ka soo saaraan sida loogu dhaqmayo xuquuqdda aadmiga;
(b) Inay si ku habboon xal ugu raadiyaan meelaha lagu xad gudbay xuquuqda aadmiga;
(c) Inay cilmi baaris ku sameeyaan; iyo
(d) Inay cilmi wacyi gelin u sameeyaan dadweynaha iyo saraakiisha xukuumadda heerarka caalamiga ah ee ku saabsan xuquuqdda aadmiga.
(3) Awoodaha iyo hawaha ah ee Guddiga waa inuu ku dhignaadaa Sharciyadda Xuquuqda Aadmiga.
… (Qodobka 111Baad.)
National Human Rights Bodies
- EnglishAny violation of personal freedom, or the sanctity of the private life of citizens, or any other public rights and freedoms which are guaranteed by the Constitution and the Law is a crime. The criminal and civil lawsuit arising of such crime shall not abate by prescription. The affected party shall have the right to bring a direct criminal action.
The State shall guarantee fair compensation for the victims of such violations. The National Council for Human Rights may file a complaint with the Public Prosecution of any violation of these rights, and it may intervene in the civil lawsuit in favor of the affected party at its request. All of the foregoing is to be applied in the manner set forth by Law. (Art. 99) - Arabicكل اعتداء على الحرية الشخصية أو حرمة الحياة الخاصة للمواطنين، وغيرها من الحقوق والحريات العامة التي يكفلها الدستور والقانون، جريمة لا تسقط الدعوى الجنائية ولا المدنية الناشئة عنها بالتقادم،وللمضرور إقامة الدعوى الجنائية بالطريق المباشر.
وتكفل الدّولة تعويضا عادلا لمن وقع عليه الاعتداء، وللمجلس القومى لحقوق الإنسان إبلاغ النيابة عن أيّ انتهاك لهذه الحقوق، وله أن يتدخّل في الدّعوى المدنية منضماً إلي المتضرّر بناء على طلبه، وذلك كلّه على الوجه المبيّن بالقانون. (المادّة 99)
National Human Rights Bodies
- English
[The following] are attributions of the National Assembly:
...
9) To elect with sixty percent of the votes of the total of the Deputies of the National Assembly, from separate lists proposed for each office [cargo] by the President of the Republic and by the Deputies, in consultation with the pertinent civil organizations:
...
d) The Procurator and Sub-Procurator for the Defense of Human Rights;
... (Art. 138) - Spanish
Son atribuciones de la Asamblea Nacional:
...
9) Elegir con el sesenta por ciento de los votos del total de los Diputados de la Asamblea Nacional, de listas separadas propuestas para cada cargo por el Presidente de la República y por los Diputados, en consulta con las organizaciones civiles pertinentes:
...
d) Al Procurador y Subprocurador para la Defensa de los Derechos Humanos.
... (Art. 138)
National Human Rights Bodies
- English(1) There shall be an Ombudsman, who shall have the powers and functions set out in this Constitution.
(2) The Ombudsman shall be independent and subject only to this Constitution and the law.
(3) No member of the Cabinet or the Legislature or any other person shall interfere with the Ombudsman in the exercise of his or her functions and all organs of the State shall accord such assistance as may be needed for the protection of the independence, dignity and effectiveness of the Ombudsman.
... (Art. 89)
National Human Rights Bodies
- EnglishThe functions of the Commission shall be defined and prescribed by Act of Parliament and shall include the duty—
(a) to investigate complaints of violations of fundamental rights and freedoms, injustice, corruption, abuse of power and unfair treatment of any person by a public officer in the exercise of his official duties;
(b) to investigate complaints concerning the functioning of the Public Services Commission, the administrative organs of the State, the Armed Forces, the Police Service and the Prisons Service in so far as complaints relate to the failure to achieve a balanced structuring of those services or equal access by all to the recruitment of those services or fair administration in relation to those services;
(c) to investigate complaints concerning practices and actions by persons, private enterprises and other institutions where those complaints allege violations of fundamental rights and freedoms under this Constitution;
(d) to take appropriate action to call for the remedying, correction and reversal of instances specified in paragraphs (a), (b) and (c) of this clause through such means as are fair, proper and effective,
…
(f) to educate the public as to human rights and freedoms by such means as the Commissioner may decide, including publications, lectures and symposia; and
(g) to report annually to Parliament on the performance of its functions. (Art. 218)
National Human Rights Bodies
- EnglishThe People Defender’s Office is charged with the furtherance, defense and oversight of the rights and guarantees established under this Constitution and international treaties on human rights, in addition to defending the legitimate, collective and diffuse interest of the citizens.
The People Defender’s Office shall act under the direction and responsibility of the People Defender, who shall be designated to serve for a single seven-year term. The People Defender must be a Venezuelan national over the age of 30 years, with manifest and proven competence in the field of human rights, and must meet with such requirements as to honesty, ethics and morality as may be established by law. If the People Defender is temporarily or permanently unavailable to serve, the vacancy shall be filled in accordance with applicable provisions of law. (Art. 280) - SpanishLa Defensoría del Pueblo tiene a su cargo la promoción, defensa y vigilancia de los derechos y garantías establecidos en esta Constitución y los tratados internacionales sobre derechos humanos, además de los intereses legítimos, colectivos y difusos, de los ciudadanos.
La Defensoría del Pueblo actuará bajo la dirección y responsabilidad del Defensor o Defensora del Pueblo, quien será designado o designada por un único período de siete años.
Para ser Defensor o Defensora del Pueblo se requiere ser venezolano o venezolana, mayor de treinta años, con manifiesta y demostrada competencia en materia de derechos humanos y cumplir con las exigencias de honorabilidad, ética y moral que establezca la ley. Las faltas absolutas y temporales del Defensor o Defensora del Pueblo serán cubiertas de acuerdo con lo dispuesto en la ley. (Art. 280)
National Human Rights Bodies
- English(1) There shall be an Ombudsman, whose office shall be a public office.
(2) The Ombudsman shall be appointed by the Governor-General, acting in accordance with the advice of a committee consisting of the Speaker, the Chairman of the Public Service Commission and the Chairman of the Judicial and Legal Service Commission.
… (Sec. 96)
National Human Rights Bodies
- EnglishThe National Commission of the Rights of Man (CNDH) is autonomous concerning the choice of the questions that it examines by referring itself [to the matters]. The Commission is entirely free in its opinions that it transmits to the President of the Republic and of which it assures diffusion for public opinion. (Art. 173)
- Arabicاللجنة الوطنية لحقوق الإنسان (CNDH) هي مستقلة في اختيار المسائل التي تبحثها بمبادرتها الخاصة. اللجنة حرة تماماً في آرائها التي تحيلها إلى رئيس الجمهورية والتي تضمن نشرها للرأي العام. (المادة 173)
- FrenchLa Commission Nationale des Droits de l'Homme (CNDH) est autonome quant aux choix des questions qu'elle examine par auto-saisine. La Commission est entièrement libre de ses avis qu'elle transmet au Président de la République et dont elle assure la diffusion auprès de l'opinion publique. (Art. 173)
National Human Rights Bodies
- EnglishThe law determines the missions and establishes the organization and the functioning of the National Commission of the Rights of Man. (Art. 216)
- FrenchLa loi détermine les missions et fixe l’organisation et le fonctionnement de la Commission nationale des droits de l’homme. (Art. 216)