SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Electoral Bodies
- EnglishThe following are functions of Electoral Power:
1. To regulate election laws and resolve any doubts and unregulated areas raised by or contained in such laws.
…
4. To declare elections null and void, either in whole or in part.
5. Organization, administration, direction and vigilance of all acts relating to elections to fill public offices by popular vote, as well as referenda.
...
Electoral Power organs shall guarantee the equality, reliability, impartiality, transparency and efficiency of electoral processes, as well as implementation of the personalization of suffrage and proportional representation. (Art. 293) - SpanishEl Poder Electoral tiene por funciones:
1. Reglamentar las leyes electorales y resolver las dudas y vacíos que éstas susciten o contengan.
…
4. Declarar la nulidad total o parcial de las elecciones.
5. La organización, administración, dirección y vigilancia de todos los actos relativos a la elección de los cargos de representación popular de los poderes públicos, así como de los referendos.
...
Los órganos del Poder Electoral garantizarán la igualdad, confiabilidad, imparcialidad, transparencia y eficiencia de los procesos electorales, así como la aplicación de la personalización del sufragio y la representación proporcional. (Art. 293)
Electoral Bodies
- English(1) The Presidential Elections Committee (called in this Article the Committee) is established and is to perform the functions relating to elections to the office of President conferred on it by this Constitution or any written law relating to such elections.
… (Art. 18)
Electoral Bodies
- English
The elected Members of the Storting shall be furnished with credentials. The Storting decides whether the credentials are valid.
All those who have put up lists in elections to the Storting may appeal against the Storting’s decision. Specific provisions concerning the right of appeal and grounds for appeal shall be laid down by law. The Supreme Court makes the final decision on appeals.
If the Storting, the Supreme Court or the National Electoral Committee declares the election invalid, the elected Members of the Storting will remain in office until a new election has been finally approved. (Art. 64) - Norwegian
De valgte representantene får tildelt fullmakter. Stortinget avgjør om fullmaktene er lovlige.
Alle som har stilt liste ved stortingsvalget, kan klage på Stortingets avgjørelse. Nærmere bestemmelser om klagerett og klagegrunner fastsettes ved lov. Høyesterett avgjør klagene.
Hvis Stortinget, Høyesterett eller riksvalgstyret kjenner valget ugyldig, blir de valgte representantene sittende i vervet inntil et omvalg er endelig godkjent. (§ 64)
Electoral Bodies
- English1. Electoral procedures shall be organised by independent electoral administration bodies whose structure, functions, composition and responsibilities shall be defined by law.
… (Art. 107) - Portuguese1. Os processos eleitorais são organizados por órgãos de administração eleitoral independentes, cuja estrutura, funcionamento, composição e competências são definidos por lei.
… (Art. 107)