SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 16 RESULTS
Sexual and Reproductive Rights
Zambia
- English…
2. No person shall deprive an unborn child of life by termination of pregnancy except in accordance with the conditions laid down by an Act of Parliament for that purpose.
… (Art. 12)
Sexual and Reproductive Rights
Equatorial Guinea
- EnglishThe State supports responsible paternity and the education appropriate for the promotion of the family. (Art. 25)
- SpanishEl Estado propugna la paternidad responsable y la educación apropiada para la promoción de la familia. (Art. 25)
- FrenchL'État soutient la paternité responsable et une éducation appropriée dans le but de promouvoir la famille. (Art. 25)
Sexual and Reproductive Rights
Madagascar
- EnglishThe State recognizes and organizes for all individuals the right to the protection of health from their conception through the organization of free public health care, which gratuitousness results from the capacity of the national solidarity. (Art. 19)
- FrenchL’Etat reconnaît et organise pour tout individu le droit à la protection de la santé dès sa conception par l’organisation des soins publics gratuits, dont la gratuité résulte de la capacité de la solidarité nationale. (Art. 19)
Sexual and Reproductive Rights
Uganda
- English…
2. No person has the right to terminate the life of an unborn child except as may be authorised by law. (Art. 22)
Sexual and Reproductive Rights
Equatorial Guinea
- English1. The State protects the person from his conception and protects [ampara] the minor so that he may develop normally and in security for his moral, mental, and physical integrity, as well as [in] his life in the home.
… (Art. 23) - Spanish1. El Estado protege a la persona desde su concepción y ampara al menor para que pueda desenvolverse normalmente y con seguridad para su integridad moral, mental y física, así como su vida en el hogar.
… (Art. 23) - French1. L'État protège la personne depuis sa conception et protège l'enfant mineur en lui assurant les conditions d'un épanouissement normal, en toute sécurité pour son intégrité morale, mentale et physique, ainsi que la vie sans son foyer.
… (Art. 23)
Sexual and Reproductive Rights
Kenya
- English(1) Every person has the right—
(a) to the highest attainable standard of health, which includes the right to health care services, including reproductive health care;
… (Art. 43) - Swahili(1) Kila mtu ana haki -
(a) ya kuwa na afya ya kiwango cha juu zaidi, ambacho hujumuisha haki ya kupata huduma za afya, ikiwa ni pamoja na huduma ya afya ya uzazi;
… (Kifungu cha 43)
Sexual and Reproductive Rights
Sudan
- English…
(5) The state shall provide free healthcare for motherhood, childhood and pregnant women. (Art. 48) - Arabic…
5. توفر الدولة الرعاية الصحية المجانية للامومه والطفوله وللحوامل. (الماده 49)
Sexual and Reproductive Rights
Zimbabwe
- English(1) Every citizen and permanent resident of Zimbabwe has the right to have access to basic health-care services, including reproductive health-care services.
… (Sec. 76)
Sexual and Reproductive Rights
Kenya
- English(1) Every person has the right to life.
(2) The life of a person begins at conception.
(3) A person shall not be deprived of life intentionally, except to the extent authorised by this Constitution or other written law.
(4) Abortion is not permitted unless, in the opinion of a trained health professional, there is need for emergency treatment, or the life or health of the mother is in danger, or if permitted by any other written law. (Art. 26) - Swahili(1) Kila mtu ana haki ya kuishi.
(2) Maisha ya mtu huanza wakati wa kutungwa mimba.
(3) Mtu hataondolewa maisha kwa kukusudia, isipokuwa kwa kiwango kilichoidhinishwa na Katiba hii au sheria nyingineyo iliyoandikwa.
(4) Utoaji wa mimba haruhusiwi isipokuwa, kwa maoni ya mtaalamu wa afya, kuna haja ya matibabu ya dharura, au maisha au afya ya mama iko hatarini, au ikiwa inaruhusiwa na sheria nyingine yoyote iliyoandikwa. (Kifungu cha 26)
Sexual and Reproductive Rights
South Africa
- English(1) Everyone has the right to have access to—
(a) health care services, including reproductive health care;
… (Sec. 27)