SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Obligations of the State
- EnglishWe, the People of South Sudan, …
Determined to lay the foundation for a united, peaceful and prosperous society based on justice, equality, respect for human rights and the rule of law;
Committed to establishing a decentralized democratic multi-party system of governance in which power shall be peacefully transferred and to upholding values of human dignity and equal rights and duties of men and women;
… (Preamble)
Obligations of the State
- English
…
Reaffirming our adherence and our attachment to the Conventions of the United Nations on the Rights of the Child and on the Rights of Women, particularly to the objective of the parity of man-woman representation within the institutions of the country as well as to the international instruments concerning the protection and promotion of human rights;
… (Preamble)5 - French
…
Réaffirmant notre adhésion et notre attachement à la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme, à la Charte Africaine des Droits de l’Homme et des Peuples, aux Conventions des Nations Unies sur les Droits de l’Enfant et sur les Droits de la Femme, particulièrement à l’objectif de la parité de représentation homme-femme au sein des institutions du pays ainsi qu’aux instruments internationaux relatifs à la protection et à la promotion des droits humains;
… (Préambule)
Obligations of the State
- English(1) Every person in the United Republic has the right to enjoy fundamental human rights and to enjoy the benefits accruing from the fulfillment by every person of this duty to society, as stipulated under Article 12 to 28 of this Part of this Chapter2 of the Constitution.
… (Art. 29)
Obligations of the State
- EnglishThe enumeration of the fundamental rights recognized in this Title [capítulo] do not exclude the others that the Fundamental Law guarantees, or others of analogous nature and that are derived from the dignity of man, from the principle of sovereignty of the people or from the social and democratic state of law, and [from] the republican form of the State. (Art. 14)
- SpanishLa enumeración de los derechos fundamentales reconocidos en este capítulo no excluye los demás que la Ley Fundamental garantiza, ni otros de naturaleza análoga y que se derivan de la dignidad del hombre, del principio de soberanía del pueblo o del estado social y democrático de derecho y de la forma republicana del Estado. (Art. 14)
- FrenchL'énumération des droits fondamentaux reconnus dans le présent chapitre n'est pas exclusive d'autres droits garantis par la Loi fondamentale, ou d'autres droits de même nature découlant de la dignité de l'homme, du principe de souveraineté du peuple ou de l'État de droit, social et démocratique, et de la forme républicaine de l'État. (Art. 14)
Obligations of the State
- EnglishThe State and every person, including juristic persons, and every institution and agency of the government at every level must respect, protect, promote and fulfil the rights and freedoms set out in this Chapter6. (Sec. 44)
Obligations of the State
- English
The Gabonese Republic recognizes and guarantees the inviolable and imprescriptible rights of Man, which obligatorily constrain the public powers:
… (Art. 1) - French
La République Gabonaise reconnaît et garantit les droits inviolables et imprescriptibles de l’Homme, qui lient obligatoirement les pouvoirs publics:
… (Art. 1)
Obligations of the State
- EnglishThe State has the duty to assure the diffusion and the teaching of the Constitution, of the Universal Declaration of the Rights of Man of 1948, of the African Charter of the Rights of Man and of Peoples of 1981 as well as of all international instruments duly ratified relative to Human Rights.
The State must integrate the rights of the human person in the programs of literacy [alphabétisation] and of teaching in the different schooling and university cycles and in all the programs of training of the armed forces, the forces of public security and similar forces.
The State must equally assure in the national languages by all means of mass communication, in particular by radio and television, the diffusion and the teaching of these same rights. (Art. 25) - FrenchL’Etat a le devoir d’assurer la diffusion et l’enseignement de la Constitution, de la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme de 1948, de la Charte Africaine des Droits de l’Homme et des Peuples de 1981 ainsi que de tous les instruments internationaux dument ratifiés relatifs aux Droits humains.
L’Etat doit intégrer les droits de la personne humaine dans les programmes d’alphabétisation et d’enseignement aux différents cycles scolaires et universitaires et dans tous les programmes de formation des forces armées, des forces de sécurité publique et assimilés.
L’Etat doit également assurer dans les langues nationales par tous les moyens de communication de masse, en particulier par la radiodiffusion et la télévision, la diffusion et l’enseignement de ces mêmes droits. (Art. 25)
Obligations of the State
- EnglishIn addition to the issues that are directed to it by other Articles of the Constitution:
I. The law establishes the rules concerning:
1°. the civil rights and the fundamental guarantees granted to individuals, associations, political parties and to any other group for the exercise of the rights and the freedoms as well as their duties and obligations;
… (Art. 95) - FrenchOutre les questions qui lui sont renvoyées par d’autres articles de la Constitution :
I – La loi fixe les règles concernant :
1. les droits civiques et les garanties fondamentales accordés aux individus, associations, partis politiques et à tout autre groupement pour l’exercice des droits et des libertés ainsi que leurs devoirs et obligations ;
… (Art. 95)
Obligations of the State
- English
The constitutional provisions relating to the fundamental rights, to the public freedoms and to the guarantees are imposed on the whole of the public powers and institutions.
…
In order to guarantee juridical security, the State sees to assuring, in the implementation of legislation relative to the rights and freedoms, its accessibility, its legibility and its stability. (Art. 34) - Arabic
تُلـزِم الأحكـام الدستورية ذات الصلة بالحقـوق الأساسية والحـــريات العامة وضماناته، جميع السلطات والهيئات العمومية.
...
تحقيقا لألمن القانوني، تسهر الدولة، عند وضع التشريع المتعلق بالحقوق والحريات، على ضمان الوصول إليه ووضوحه واستقراره. (المــادة 34) - French
Les dispositions constitutionnelles ayant trait aux droits fondamentaux, aux libertés publiques et aux garanties s’imposent à l’ensemble des pouvoirs et institutions publics.
...
Afin de garantir la sécurité juridique, l’Etat veille, dans la mise en œuvre de la législation relative aux droits et libertés, à assurer son accessibilité, sa lisibilité et sa stabilité. (Art. 34)
Obligations of the State
- EnglishThe Republic of Mozambique is a State governed by the rule of law, based on pluralism of expression and democratic political organisation and on the respect for and guarantee of fundamental human rights and freedoms. (Art. 3)
- PortugueseA República de Moçambique é um Estado de Direito, baseado no pluralismo de expressão, na organização política democrática, no respeito e garantia dos direitos e liberdades fundamentais do Homem. (Art. 3)