SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 208 RESULTS
Political Parties
Turkmenistan
- EnglishCitizens shall have the right to form political parties and other public associations operating within the framework of the Constitution and laws.
The establishment and activity of political parties, and other public associations, aimed at bringing violent change to the constitutional order, introducing violence in their activity, opposing the constitutional rights and freedoms of citizens, advocating war, hatred on the basis of colour, national or religious hatred, encroaching on the health and morality of the people, as well as the political parties with ethnic or religious attributes shall be prohibited. (Art. 44) - RussianГраждане вправе создавать политические партии и иные общественные объединения, действующие в пределах Конституции и законов.
Запрещаются создание и деятельность политических партий и иных общественных объединений, имеющих целью насильственное изменение конституционного строя, допускающих насилие в своей деятельности, выступающих против конституционных прав и свобод граждан, пропагандирующих войну, вражду по признаку цвета кожи, национальную, религиозную вражду, посягающих на здоровье и нравственность народа, а также политических партий по национальному или религиозному признакам. (Статья 44) - TurkmenRaýatlar Konstitusiýanyň we kanunlaryň çäklerinde hereket edýän syýasy partiýalary we gaýry jemgyýetçilik birleşiklerini döretmäge haklydyrlar.
Konstitusion gurluşy zorlukly üýtgetmegi maksat edinýän, öz işinde zorluga ýol berýän, raýatlaryň konstitusion hukuklaryna we azatlyklaryna garşy çykyş edýän, urşy, teniniň reňkiniň alamaty boýunça, milli, dini duşmançylygy wagyz edýän, halkyň saglygyna we ahlaklylygyna kast edýän syýasy partiýalaryň we gaýry jemgyýetçilik birleşikleriniň, şeýle hem milli ýa-da dini alamatlar boýunça syýasy partiýalaryň döredilmegi we işlemegi gadagan edilýär. (44-njy madda)
Political Parties
Guyana
- English…
(3) Subject to the provisions of this Constitution, Parliament may make provision -
…
(b) …
(iii) for the minimum number or proportion of female candidates on a party’s list and in all party’s lists taken together;
(iv) for the minimum number or proportion of female candidates on a party’s lists for geographical constituencies taken individually or together;
(v) for the maximum percentage or the number of geographical constituencies a party can contest in which its lists contain no female candidate.
… (Art. 160)
Political Parties
Germany
- English(1) Political parties shall participate in the formation of the political will of the people. They may be freely established. Their internal organisation must conform to democratic principles. They must publicly account for their assets and for the sources and use of their funds.
(2) Parties that, by reason of their aims or the behaviour of their adherents, seek to undermine or abolish the free democratic basic order or to endanger the existence of the Federal Republic of Germany shall be unconstitutional. The Federal Constitutional Court shall rule on the question of unconstitutionality.
(3) Parties that, by reason of their aims or the behaviour of their adherents, seek to undermine or abolish the free democratic basic order or to endanger the existence of the Federal Republic of Germany shall be excluded from state financing. If such exclusion is determined, any favourable fiscal treatment of these parties and of payments made to those parties shall cease.
(4) The Federal Constitutional Court shall rule on the question of unconstitutionality within the meaning of paragraph (2) of this Article and on exclusion from state financing within the meaning of paragraph (3).
(5) Details shall be regulated by federal laws. (Art. 21) - German(1) Die Parteien wirken bei der politischen Willensbildung des Volkes mit. Ihre Gründung ist frei. Ihre innere Ordnung muß demokratischen Grundsätzen entsprechen. Sie müssen über die Herkunft und Verwendung ihrer Mittel sowie über ihr Vermögen öffentlich Rechenschaft geben.
(2) Parteien, die nach ihren Zielen oder nach dem Verhalten ihrer Anhänger darauf ausgehen, die freiheitliche demokratische Grundordnung zu beeinträchtigen oder zu beseitigen oder den Bestand der Bundesrepublik Deutschland zu gefährden, sind verfassungswidrig.
(3) Parteien, die nach ihren Zielen oder dem Verhalten ihrer Anhänger darauf ausgerichtet sind, die freiheitliche demokratische Grundordnung zu beeinträchtigen oder zu beseitigen oder den Bestand der Bundesrepublik Deutschland zu gefährden, sind von staatlicher Finanzierung ausgeschlossen. Wird der Ausschluss festgestellt, so entfällt auch eine steuerliche Begünstigung dieser Parteien und von Zuwendungen an diese Parteien.
(4) Über die Frage der Verfassungswidrigkeit nach Absatz 2 sowie über den Ausschluss von staatlicher Finanzierung nach Absatz 3 entscheidet das Bundesverfassungsgericht.(5) Das Nähere regeln Bundesgesetze. (Art. 21)
Political Parties
Paraguay
- English… The law will regulate the constitution and the functioning of the political parties and movements, in order to assure the democratic character of the same.
… (Art. 125) - Spanish… La ley reglamentará la constitución y el funcionamiento de los partidos y movimientos políticos, a fin de asegurar el carácter democrático de los mismos.
… (Art. 125)
Political Parties
Serbia
- EnglishThe role of political parties in democratic shaping of the political will of the citizens shall be guaranteed and recognized.
Political parties may be established freely.
Activities of political parties aiming at forced overthrow of constitutional system, violation of guaranteed human or minority rights, inciting racial, national or religious hatred, shall be prohibited.
Political parties may not exercise power directly or submit it to their control. (Art. 5) - Serbian CyrillicЈемчи се и признаје улога политичких странака у демократском обликовању политичке воље грађана.
Оснивање политичких странака је слободно.
Недопуштено је деловање политичких странака које је усмерено на насилно рушење уставног поретка, кршење зајемчених људских или мањинских права или изазивање расне, националне или верске мржње.
Политичке странке не могу непосредно вршити власт, нити је потчинити себи. (Члан 5)
Political Parties
Burundi
- EnglishThe law guarantees the non-interference of the public powers in the internal functioning of the political parties, except for that of the restrictions necessary for the prevention of ethnic, political, regional, religious or gender hatred and to maintain the public order. (Art. 80)
- KirundiIbwirizwa rirubahiriza imigambwe kugira ngo inzego za Leta ntizisuke mu buryo imigambwe ikora, kiretse iyo ari ukubuza ibijanye n’urwanko rushimikiye ku moko, kuri politike, intara, idini canke igitsina n’ukubungabunga umutekano. (Ingingo ya 80)
- FrenchLa loi garantit la non-ingérence des pouvoirs publics dans le fonctionnement interne des partis politiques, sauf pour ce qui est des restrictions nécessaires à la prévention de la haine ethnique, politique, régionale, religieuse ou de genre et au maintien de l’ordre public. (Art. 80)
Political Parties
Congo
- EnglishThe political parties must, to be recognized, conform to the following principals:
• the respect, the safeguarding and the consolidation of the national unity;
• the protection and the promotion of the fundamental rights of the human person;
• the pursuit of the satisfaction of the general interest of the Congolese people;
• the promotion of a State of law founded on the respect for and the defense of democracy, of the individual and collective freedoms;
• the defense of the integrity of the territory and of the national sovereignty;
• the proscription of intolerance, of ethnicism, of sectarianism and of the recourse to violence in all its forms;
• the respect of the republican, secular and indivisible character of the State. (Art. 61) - FrenchLes partis politiques doivent, pour être reconnus, se conformer aux principes suivants:
- le respect, la sauvegarde et la consolidation de l’unité nationale;
- la protection et la promotion des droits fondamentaux de la personne humaine;
- la poursuite de la satisfaction de l’intérêt général du peuple congolais;
- la promotion d’un Etat de droit fondé sur le respect et la défense de la démocratie, des libertés individuelles et collectives;
- la défense de l’intégrité du territoire et de la souveraineté nationale;
- la proscription de l’intolérance, de l’éthnicisme, du sectarisme et du recours à la violence sous toutes ses formes;
- le respect du caractère républicain, laïc et indivisible de l’Etat. (Art. 61)
Political Parties
Mali
- EnglishThe parties concur in the expression of suffrage. They form themselves and exercise their activities freely within the conditions determined by the law.
They must respect the principles of national sovereignty, of democracy, of the territorial integrity, of the national unity and of the secularity of the State. (Art. 28) - FrenchLes partis concourent à l'expression du suffrage. Ils se forment et exercent librement leurs activités dans les conditions déterminées par la loi.
Ils doivent respecter les principes de la souveraineté nationale, de la démocratie, de l'intégrité du territoire, de l'unité nationale et la laïcité de l'Etat. (Art. 28)
Political Parties
Sao Tome and Principe
- English…
2. The formation of political parties shall be regulated by special law. (Art. 63) - Portuguese…
2. Lei especial regulará a formação dos Partidos Políticos. (Art. 63)
Political Parties
Korea, Republic of
- English1. Election campaigns shall be conducted under the management of the election commisions at each level within the limit set by law, and equal opportunity shall be guaranteed.
2. Except as otherwise prescribed by law, expenditures for elections shall not be imposed on political parties or candidates. (Art. 116) - Korean①선거운동은 각급 선거관리위원회의 관리하에 법률이 정하는 범위안에서 하되, 균등한 기회가 보장되어야 한다.
②선거에 관한 경비는 법률이 정하는 경우를 제외하고는 정당 또는 후보자에게 부담시킬 수 없다. (제116조)