SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Vice-President
- EnglishThe President of the Republic also exercises the following powers:
…
f) The President of the Republic freely appoints and dismisses the Vice President of the Republic. The Vice President of the Republic must belong to the party of the President of the Republic.
… (Art. 41) - SpanishEl Presidente de la República ejerce además los siguientes poderes:
…
f) El Presidente de la República nombra y separa libremente al Vice-Presidente de la Republica. El Vice-Presidente de la República debe pertenecer al partido del Presidente de la República.
… (Art. 41) - FrenchLe Président de la République exerce en outre les pouvoirs suivants :
…
f) Le Président de la République nomme et révoque librement le Vice-président de la République. Le Vice-président de la République doit appartenir au parti du Président de la République.
… (Art. 41)
Vice-President
- English…
(3) Without derogating from the generality of the functions and powers contemplated by Sub-Article (1) hereof, the President shall preside over meetings of the Cabinet and shall have the power, subject to this Constitution to:
…
(i) appoint the following persons:
(aa) the Vice-President;
…
(3A) In the appointment of the Vice-President, the President shall have due regard for the need to obtain a balanced reflection of the national character of the people of Namibia.
… (Art. 32)
Vice-President
- English1. There shall be a Vice President of Uganda.
2. The President shall, with the approval of Parliament by a simple majority, appoint a Vice President.
…
4. The qualifications prescribed for the office of President by article 102 of this Constitution shall apply to the office of Vice President.
… (Art. 108)
Vice-President
- English
The Vice President of the Republic is not a member of the Government. He represents the President of the Republic, at [his] demand, inside or outside of the national territory.
… (Art. 54-1) - French
Le vice-président de la République n’est pas membre du Gouvernement. Il représente le Président de la République, à la demande de celui-ci, à l’intérieur ou à l’extérieur du territoire national.
... (Art. 54-1)
Vice-President
- EnglishA person shall not be qualified for election as the President of Ghana unless—
(a) he is a citizen of Ghana by birth;
(b) he has attained the age of forty years; and
(c) he is a person who is otherwise qualified to be elected a Member of Parliament, except that the disqualifications set out in paragraphs (c), (d), and (e) of clause (2) of article 94 of this Constitution shall not be removed, in respect of any such person, by a presidential pardon or by the lapse of time as provided for in clause (5) of that article. (Art. 62)
Vice-President
- English(1) A person is qualified for election as President if−
(a) the person is a citizen of Seychelles;
(b) the person is not disqualified from registration as a voter under this Constitution.
… (Art. 51)
Vice-President
- English
…
(2a) As soon as the President assumes office, he or she shall appoint not more than two persons to be Vice-Presidents, who shall be persons qualified for election as President in terms of section 91(1), and who shall take, before the Chief Justice or the next most senior judge available, the oath of a Vice-President in the form set out in the Third Schedule.
... (Sec. 94)
Vice-President
- EnglishThe Vice-President shall be the principal assistant of the President in the discharge of his or her executive functions and shall be responsible, under the directions of the President, for such business of the government of Botswana (including the administration of any department of Government) as the President may assign to him or her. (Sec. 49)
Vice-President
- English
The Executive is composed of the President of the Republic, of the Vice President of the Republic and of the Government. (Art. 53)
- French
L’Exécutif est composé du Président de la République, du vice-Président de la République et du Gouvernement. (Art. 53)
Vice-President
- EnglishThere shall be a First Vice-President and, subject to section 80 (5), a Second Vice-President both of whom shall assist the President and who shall exercise the powers and functions conferred on the First Vice-President or the Second Vice-President, as the case may be, by this Constitution or by any Act of Parliament and by the President. (Sec. 79)