SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Government
- English(1) The Government shall, in accordance with its government programme accepted by Parliament, ensure the implementation of the domestic and foreign policy of the country, and exercise the general management of public administration.
(2) In the exercise of its powers, the Government shall co-operate with the social bodies concerned.
(3) The Government consists of the Prime Minister, Ministers, and other members as established by an organic law. (Art. 102) - Romanian(1) Guvernul, potrivit programului său de guvernare acceptat de Parlament, asigură realizarea politicii interne şi externe a ţării şi exercită conducerea generală a administraţiei publice.
(2) În îndeplinirea atribuţiilor sale, Guvernul cooperează cu organismele sociale interesate.
(3) Guvernul este alcătuit din prim-ministru, miniştri şi alţi membri stabiliţi prin lege organică. (Art. 102)
Government
- EnglishThe Government shall conduct domestic and foreign policy, civil and military administration and the defence of the State. It exercises executive authority and the power of statutory regulations in accordance with the Constitution and the laws. (Sec. 97)
- SpanishEl Gobierno dirige la política interior y exterior, la Administración civil y militar y la defensa del Estado. Ejerce la función ejecutiva y la potestad reglamentaria de acuerdo con la Constitución y las leyes. (Art. 97)
Government
- English
1. The minister is appointed and dismissed by the President of the Republic, on the proposal of the Prime Minister, within 7 days.
2. The decree is reviewed by the Assembly within 10 days. (Art. 98) - Albanian
1. Ministri emërohet dhe shkarkohet nga Presidenti i Republikës, me propozim të Kryeministrit, brenda 7 ditëve.
2. Dekreti shqyrtohet brenda 10 ditëve nga Kuvendi. (Neni 98)
Government
- EnglishThe National Assembly shall:
…
6. Elect and remove the Prime Minister and, on his motion, the members of the Council of Ministers; effect changes in the government on a motion from the Prime Minister;
… (Art. 84) - BulgarianНародното събрание:
…
6. избира и освобождава министър-председателя и по негово предложение - Министерския съвет; извършва промени в правителството по предложение на министър-председателя;
… (Чл. 84)
Government
- EnglishWithin fourteen days following resignation of the Government of the Republic, the President nominates a Prime Minister candidate whom he directs to form the new Government.
The Prime Minister candidate, within fourteen days after receiving the direction to form the new Government, presents a report to the Riigikogu regarding the principles upon which he or she proposes to form the Government, after which the Riigikogu decides, without debate and by an open vote, whether to authorise the Prime Minister candidate to form the Government.
The Prime Minister candidate who has been authorised by the Riigikogu to form the new Government presents, within seven days, a list of its members to the President, who appoints the Government to office within three days.
… (Sec. 89) - EstonianVabariigi President määrab neljateistkümne päeva jooksul Vabariigi Valitsuse tagasiastumisest peaministrikandidaadi, kellele teeb ülesandeks uue valitsuse moodustamise.
Peaministrikandidaat esitab neljateistkümne päeva jooksul, arvates valitsuse moodustamise ülesande saamisest, Riigikogule ettekande tulevase valitsuse moodustamise aluste kohta, mille järel Riigikogu otsustab läbirääkimisteta avalikul hääletusel peaministrikandidaadile volituste andmise valitsuse moodustamiseks.
Riigikogult valitsuse moodustamiseks volitused saanud peaministrikandidaat esitab seitsme päeva jooksul valitsuse koosseisu Vabariigi Presidendile, kes nimetab kolme päeva jooksul valitsuse ametisse.
… (§ 89)
Government
- English1. The Cabinet, which shall be composed of the Prime Minister and the Ministers, constitutes the Government. The composition and functioning of the Cabinet shall be specified by law.
…
2. No person may be appointed a member of the Government or an Undersecretary if he does not possess the qualifications required in Article 55 for Members of Parliament.
… (Art. 81) - Greek1. Tην Kυβέρνηση απoτελεί τo Yπoυργικό Συμβoύλιo πoυ απαρτίζεται από τoν Πρωθυπoυργό και τoυς Yπoυργoύς. Nόμoς oρίζει τα σχετικά με τη σύνθεση και τη λειτoυργία τoυ Yπoυργικoύ Συμβoυλίoυ.
…
2. Kανένας δεν μπoρεί να διoριστεί μέλoς της Kυβέρνησης ή Yφυπoυργός, αν δεν συγκεντρώνει τα πρoσόντα πoυ oρίζει τo άρθρo 55 για τo βoυλευτή.
… (Άρθρo 81)
Government
- English…
The President and other governmental authorities referred to in this Constitution and elsewhere in the law exercise executive power.
… (Art. 2) - Icelandic…
Forseti og önnur stjórnarvöld samkvæmt stjórnarskrá þessari og öðrum landslögum fara með framkvæmdarvaldið.
… (2. gr.)
Government
- English
The Government is composed of one Prime Minister, of one or more Vice Prime Ministers, of Ministers and, the case arising, of one or more Ministers by delegation and Secretaries of State.
The Grand Duke appoints the Prime Minister and the other members of the Government and ends their functions.
... (Art. 88)
Government
- EnglishThe President of the Republic of North Macedonia is obliged, within 10 days of the constitution of the Assembly, to entrust the mandate for constituting the Government to a candidate from the party or parties which has/have a majority in the Assembly. Within 20 days from the day of being entrusted with the mandate, the mandator submits a programme to the Assembly and proposes the composition of the Government. The Government is elected by the Assembly on the proposal of the mandator and on the basis of the programme by a majority vote of the total number of Representatives. (Art. 90)
- MacedonianПретседателот на Република Северна Македонија е должен во рок од десет дена од конституирањето на Собранието мандатот за состав на Владата да го довери на кандидат на партијата, односно партиите што имаат мнозинство во Собранието. Мандаторот во рок од 20 дена од денот на доверувањето на мандатот, на Собранието му поднесува програма и го предлага составот на Владата. Владата, на предлог на мандаторот и врз основа на програмата, ја избира Собранието со мнозинство гласови од вкупниот број пратеници. (Член 90)
Government
- English
…
The Congress of State shall be vested with the executive power, according to the principles of collegiality and responsibility. It shall be politically answerable, both collegially and individually, before the Great and General Council on the basis of the constitutional law.
The members of the Congress of State shall be appointed by the Great and General Council. The constitutional law shall establish and govern their powers. A law passed by a qualified majority shall discipline the organisation and operation of the Congress, specify eligibility requirements, appointment procedures, incompatibilities, disqualification of single members and of the Congress of State and regulate ordinary administration.
… (Art. 3) - Italian
…
Al Congresso di Stato spetta il potere di governo secondo i principi di collegialità e di responsabilità. E' politicamente responsabile davanti al Consiglio al quale rende conto, sia collegialmente che individualmente, in base a legge costituzionale.
I membri del Congresso di Stato sono nominati dal Consiglio Grande e Generale. La legge costituzionale ne indica e ne disciplina i poteri. La legge costituzionale ne indica e ne disciplina i poteri. Una legge qualificata ne disciplina l'organizzazione ed il funzionamento; individua i requisiti di eleggibilità, le procedure di nomina, le incompatibilità, i casi di decadenza dei singoli membri e del Congresso di Stato; disciplina il regime dell'ordinaria amministrazione.
… (Art. 3)