SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 87 RESULTS
Equality and Non-Discrimination
Central African Republic
- EnglishAll human beings are equal before the law without distinction of race, of ethnic origin, of region, of sex, of religion, of political affiliation and of social position.
The State assures the reinforced protection of the rights of the minorities, of the autochthonous peoples, and of handicapped persons.
The law guarantees to the man and to the woman equal rights in all the domains. In the Central African Republic one is neither subject [to] nor [has] a privilege of place of birth, of person or of family. (Art. 6) - FrenchTous les êtres humains sont égaux devant la loi sans distinction de race, d'origine ethnique, de région, de sexe, de religion, d'appartenance politique et de position sociale.
L'Etat assure la protection renforcée des droits des minorités, des peuples autochtones, et des personnes handicapées.
La loi garantit à I'homme et à la femme des droits égaux dans tous les domaines. II n'y a en République Centrafricaine ni sujet, ni privilège de lieu de naissance, de personne ou de famille. (Art. 6)
Equality and Non-Discrimination
Central African Republic
- EnglishThe Central African People, …
Desirous to forge ties of amity with all peoples on the basis of the principles of equality, … (Preamble) - FrenchLE PEUPLE CENTRAFRICAIN, …
Désireux de nouer des liens d'amitié avec tous les peuples sur la base des principes d'égalité, … (Préambule)
Indigenous Peoples
Central African Republic
- English…
It sees equally to the protection of the rights of minorities, of the autochthonous peoples, of handicapped persons as well as of the principle of equality between men and women. (Art. 148) - French…
Elle veille également à la protection des droits des minorités, des peuples autochtones, de personnes handicapées ainsi que du principe de I'égalité entre homme et femme. (Art. 148)
Indigenous Peoples
Central African Republic
- EnglishThe High Authority responsible for Good Governance is an institution independent of any political power, of any political party, of any association or of any pressure group. (Art. 147)
- FrenchLa Haute Autorité chargée de Bonne Gouvernance est une Institution indépendante de tout pourvoir politique, de tout parti politique, de toute association ou de tout groupe de pression. (Art. 147)
Indigenous Peoples
Central African Republic
- English…
The State assures the reinforced protection of the rights of the minorities, of the autochthonous peoples, and of handicapped persons.
… (Art. 6) - French…
L’Etat assure la protection renforcée des droits des minorités, des peuples autochtones, et des personnes handicapées.
… (Art. 6)
Indigenous Peoples
Central African Republic
- EnglishThe Central African People, ...
Reaffirms its adherence to all International Conventions duly ratified, notably those concerning the prohibition of all forms of discrimination with regard to women, to the protection of the rights of the child and those relative to the autochthonous and tribal peoples;
... (Preamble) - FrenchLE PEUPLE CENTRAFRICAIN, …
Réaffirme son adhésion à toutes les Conventions Internationales dûment ratifiées notamment celles relatives à l’interdiction de toute forme de discrimination à l’égard des femmes, à la protection des droits de l’enfant et celles relatives aux peuples autochtones et tribaux;
… (Préambule)
Limitations and/or Derogations
Central African Republic
- EnglishThe Republic proclaims respect [for] and the intangible guarantee of the development of the personality.
Each has the right to the free development of their personality if they neither violate the rights of others, nor infringe the constitutional order. (Art. 2) - FrenchLa République proclame le respect et la garantie intangible au développement de la personnalité.
Chacun a droit au libre épanouissement de sa personnalité pourvu qu’il ne viole le droit d’autrui, ni n’enfreigne l’ordre constitutionnel. (Art. 2)
Limitations and/or Derogations
Central African Republic
- EnglishExpressly excluded from revision are:
…
– the fundamental rights of the citizen;
… (Art. 153) - FrenchSont expressément exclus de la révision:
…
- Les droits fondamentaux du citoyen;
… (Art. 153)
Limitations and/or Derogations
Central African Republic
- EnglishWhen the institutions of the Republic, the independence of the Nation, the integrity of the territory, the execution of international commitments or the normal functioning of the public powers are threatened in a grave and immediate manner, the President of the Republic, after [the] opinion of the Council of Ministers, of the President of the National Assembly, of the President of the Senate and of the President of the Constitutional Court, takes the measures required by the circumstances with the view to establish the public order, the integrity of the territory and the regular functioning of the public powers.
The Nation is informed by the message of the President of the Republic of his decision to implement or to discontinue the application of this Article.
When he exercises [dispose] exceptional powers, the President of the Republic may not revise or suspend all or part of the Constitution, ... (Art. 43) - FrenchLorsque les institutions de la République, l’indépendance de la Nation, l’intégrité du territoire, l’exécution des engagements internationaux ou le fonctionnement normal des pouvoirs publics sont menacés de manière grave et immédiate, le Président de la République, après avis du Conseil des Ministres, du Président de l’Assemblée Nationale, du Président du Sénat et du Président de la Cour Constitutionnelle, prend les mesures exigées par les circonstances en vue de rétablir l’ordre public, l’intégrité du territoire et le fonctionnement régulier des pouvoirs publics.
La Nation est informée par le message du Président de la République de sa décision de mettre en œuvre ou d’interrompre l’application du présent article.
Pendant qu’il dispose des pouvoirs exceptionnels, le Président de la République ne peut réviser ni suspendre tout ou partie de la Constitution, ... (Art. 43)
Marriage and Family Life
Central African Republic
- English[The following] are of the domain of the law:
The rules concerning the following matters:
…
– … the capacity of persons, the matrimonial regimes, inheritance and gifts;
… (Art. 80) - FrenchSont du domaine de la loi:
Les règles relatives aux matières suivantes:
…
- … l’état et la capacité des personnes, les régimes matrimoniaux, les successions et les libéralités;
… (Art. 80)