Search Database

The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.

REFINE RESULTS
About 532 results

Citizenship and Nationality

Lao People’s Democratic Republic, English

Lao citizens are persons who hold Lao nationality as provided by the laws.
(Art. 34)

Lao People’s Democratic Republic, Lao

ພົນລະເມືອງລາວ ແມ່ນ ຜູ້ມີສັນຊາດລາວ ຕາມທີ່ກໍາໜົດໄວ້ໃນກົດໝາຍ.
(ມາດຕາ. 34) (ປັບປຸງ)

Citizenship and Nationality

Lao People’s Democratic Republic, English

The government has the following rights and duties:

10. To approve the granting or revoking nationality, discard nationality, or returning of a Lao nationality;
… (Art. 70)

Lao People’s Democratic Republic, Lao

ລັດຖະບານ ມີ ສິດ ແລະ ໜ້າທີ ດັ່ງນີ້:

10. ຕົກລົງ ໃຫ້ ສັນຊາດ, ຖອນສັນຊາດ, ປະສັນຊາດ, ໃຫ້ສັນຊາດລາວຄືນ;
… (ມາດຕາ. 70) (ປັບປຸງ)

Citizenship and Nationality

Slovenia, English

Slovene citizenship shall be regulated by law. (Art. 12)

Slovenia, Slovene

Državljanstvo Slovenije ureja zakon. (12. Člen)

Citizenship and Nationality

Brunei Darussalam, English


“citizen of Brunei Darussalam” means a subject of His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan by virtue of the provisions of any written law relating to nationality;
… (Sec. 2)

Brunei Darussalam, Malay


“warganegara Negara Brunei Darussalam” bermakna rakyat Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda Sultan dan Yang Di-Pertuan menurut peruntukan-peruntukan sebarang undang-undang bertulis berkenaan dengan kerakyatan;
  … (Sec. 2)

Citizenship and Nationality

Spain, English

(1) Spanish nationality shall be acquired, retained and lost in accordance with the provisions of the law.
(2) No person of Spanish birth may be deprived of his or her nationality.
(3) The State may negotiate dual nationality treaties with Latin-American countries or with those which have had or which have special links with Spain. In these countries Spaniards may become naturalized without losing their nationality of origin, even if those countries do not grant a reciprocal right to their own citizens. (Sec. 11)

Spain, Spanish

1. La nacionalidad española se adquiere, se conserva y se pierde de acuerdo con lo establecido por la ley.
2. Ningún español de origen podrá ser privado de su nacionalidad.
3. El Estado podrá concertar tratados de doble nacionalidad con los países iberoamericanos o con aquellos que hayan tenido o tengan una particular vinculación con España. En estos mismos países, aun cuando no reconozcan a sus ciudadanos un derecho recíproco, podrán naturalizarse los españoles sin perder su nacionalidad de origen. (Art. 11)

Citizenship and Nationality

Spain, English

1. The State shall have exclusive competence over the following matters:

2) Nationality,
… (Sec. 149)

Spain, Spanish

1. El Estado tiene competencia exclusiva sobre las siguientes materias:

2ª. Nacionalidad,
… (Art. 149)

Citizenship and Nationality

Iran, Islamic Republic of, English

Iranian citizenship is the indisputable right of every Iranian, and the government cannot withdraw citizenship from any Iranian unless he himself requests it or acquires the citizenship of another country. (Art. 41)

Iran, Islamic Republic of, Persian

تابعیت‏ کشور ایران‏ حق‏ مسلم‏ هر فرد ایرانی است و دولت‏ نمی‌تواند از هیچ‏ ایرانی سلب‏ تابعیت‏ کند، مگر به‏ درخواست‏ خود او یا در صورتی که‏ به‏ تابعیت‏ کشور دیگری درآید. (اصل 41)

Citizenship and Nationality

Iran, Islamic Republic of, English

Foreign nationals may acquire Iranian citizenship within the framework of the laws. Citizenship may be withdrawn from such persons if another State accepts them as its citizens or if they request it. (Art. 42)

Iran, Islamic Republic of, Persian

اتباع‏ خارجه‏ می‌توانند در حدود قوانین‏ به‏ تابعیت‏ ایران‏ در آیند و سلب‏ تابعیت‏ اینگونه‏ اشخاص‏ در صورتی ممکن‏ است‏ که‏ دولت‏ دیگری تابعیت‏ آنها را بپذیرد یا خود آنها درخواست‏ کنند. (اصل 42)

Citizenship and Nationality

Greece, English


3. All persons possessing the qualifications for citizenship as specified by law are Greek citizens. Withdrawal of Greek citizenship shall be permitted only in case of voluntary acquisition of another citizenship or of undertaking service contrary to national interests in a foreign country, under the conditions and procedures more specifically provided by law.
… (Art. 4)

Greece, Greek


3. Έλληνες πολίτες είναι όσοι έχουν τα προσόντα που ορίζει ο νόμος. Eπιτρέπεται να αφαιρεθεί η ελληνική ιθαγένεια μόνο σε περίπτωση που κάποιος απέκτησε εκούσια άλλη ιθαγένεια ή που ανέλαβε σε ξένη χώρα υπηρεσία αντίθετη προς τα εθνικά συμφέροντα, με τις προϋποθέσεις και τη διαδικασία που προβλέπει ειδικότερα ο νόμος.
… ('Αρθρο 4)

Citizenship and Nationality

Greece, English


5. Greeks deprived in any manner whatsoever of their citizenship prior to the coming into force of this Constitution shall re-acquire it upon a decision by special committees of magistrates as specified by law.
… (Art. 111)

Greece, Greek


5. Έλληνες που στερήθηκαν με οποιονδήποτε τρόπο την ιθαγένειά τους έως την έναρξη της ισχύος του Συντάγματος, την αποκτούν πάλι ύστερα από κρίση ειδικών επιτροπών από δικαστικούς λειτουργούς, όπως νόμος ορίζει.
… ('Αρθρο 111)