Search Database

The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.

REFINE RESULTS
About 474 results

Employment Rights and Protection

Singapore, English

(2) Except as expressly authorised by this Constitution, there shall be no discrimination against citizens of Singapore on the ground only of religion, race, descent or place of birth in any law or in the appointment to any office or employment under a public authority or in the administration of any law relating to the acquisition, holding or disposition of property or the establishing or carrying on of any trade, business, profession, vocation or employment.
… (Art. 12)

Employment Rights and Protection

Palestine, State of, Arabic

1- العمل حقّ لكل مواطن و هو واجب و شرف و تسعى السّلطة الوطنية إلى توفيره لكل قادر عليه.
2- تنظّم علاقات العمل بما يكفل العدالة للجميع و يوفّر للعمال الرّعاية و الأمن والرّعاية الصّحية و الاجتماعية.
... (المادّة 25)

Palestine, State of, English

1. Every citizen shall have the right to work, which is a duty and honor. The Palestinian National Authority shall strive to provide work for any individual capable of performing it.
2. Work relations shall be organized in a manner that guarantees justice to all and provides workers with welfare, security, and health and social benefits.
… (Art. 25)

Employment Rights and Protection

Jordan, Arabic

1. العمل حق لجميع المواطنين وعلى الدولة أن توفره للأردنيين بتوجيه الإقتصاد الوطني والنهوض به .
2. تحمي الدولة العمل وتضع له تشريعاً يقوم على المبادئ الآتية:
أ. إعطاء العامل أجراً يتناسب مع كمية عمله وكيفيته.
ب. تحديد ساعات العمل الأسبوعية ومنح العمال أيام راحة أسبوعية وسنوية مع الأجر.
ج. تقرير تعويض خاص للعمال المعيلين، وفي أحوال التسريح والمرض والعجز والطوارئ الناشئة عن العمل.
د. تعيين الشروط الخاصة بعمل النساء والأحداث.
ه. خضوع المعامل للقواعد الصّحية.
… (المادّة 23)

Jordan, English

1. Work is the right of all citizens, and the State shall avail it to Jordanians by directing and improving the national economy.
2. The State shall protect labour and enact legislation therefor based on the following principles:
a. Giving the worker a wage commensurate with the quantity and quality of his work.
b. Defining weekly work hours and granting workers weekly and annual paid rest days.
c. Specifying special compensation to workers supporting families and in the cases of dismissal, illness, disability and emergencies arising out of work.
d. Establishing special conditions for the work of women and juveniles.
e. Subjection of factories to health safeguards.
… (Art. 23)

Employment Rights and Protection

Kazakhstan, English

1. A citizen of the Republic of Kazakhstan shall be guaranteed a minimum wage and pension, and guaranteed social security in old age, in case of disease, disability or loss of a breadwinner and other legal grounds.
… (Art. 28)

Kazakhstan, Kazak

1. Қазақстан Республикасының азаматы жасына келген, науқастанған, мүгедек болған, асыраушысынан айырылған жағдайда және өзге де заңды негiздерде оған ең төменгi жалақы мен зейнетақының мөлшерiнде әлеуметтiк қамсыздандырылуына кепiлдiк берiледi.
… (28-бап)

Employment Rights and Protection

Kazakhstan, English

1. Everyone shall have the right to freedom of labor, and the free choice of occupation and profession. Involuntary labor shall be permitted only on a sentence of court or in the conditions of a state of emergency or martial law. 2. Everyone shall have the right to safe and hygienic working conditions, to just remuneration for labor without discrimination, as well as to social protection against unemployment.

4. Everyone shall have the right to rest. Working labor agreements stipulating the length of working time, days-off and holidays, and paid annual leave shall be guaranteed by law. (Art. 24)

Kazakhstan, Kazak

1. Әркiмнiң еңбек ету бостандығына, қызмет пен кәсiп түрiн еркiн таңдауына құқығы бар. Ерiксiз еңбекке соттың үкiмi бойынша не төтенше жағдайда немесе соғыс жағдайында ғана жол берiледi.
2. Әркiмнiң қауiпсiздiк пен тазалық талаптарына сай еңбек ету жағдайына, еңбегi үшiн нендей бiр кемсiтусiз сыйақы алуына, сондай-ақ жұмыссыздықтан әлеуметтiк қорғалуға құқығы бар.

4. Әркiмнiң тынығу құқығы бар. Еңбек шарты бойынша, жұмыс iстейтiндерге заңмен белгiленген жұмыс уақытының ұзақтығына, демалыс және мереке күндерiне, жыл сайынғы ақылы демалысқа кепiлдiк берiледi. (24-бап)

Employment Rights and Protection

Bhutan, English

10. A Bhutanese citizen shall have the right to practice any lawful trade, profession or vocation.
11. A Bhutanese citizen shall have the right to equal pay for work of equal value.
… (Art. 7)

Employment Rights and Protection

Bhutan, English

11. The State shall endeavour to promote those circumstances that would enable the citizens to secure an adequate livelihood.
12. The State shall endeavour to ensure the right to work, vocational guidance and training and just and favourable conditions of work.
13. The State shall endeavour to ensure the right to rest and leisure, including reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay.
14. The State shall endeavour to ensure the right to fair and reasonable remuneration for one’s work.
… (Art. 9)

Employment Rights and Protection

India, English

The State shall make provision for securing just and humane conditions of work and for maternity relief. (Art. 42)

India, Hindi

®ÉVªÉ BÉEÉàÉ BÉEÉÒ xªÉɪɺÉÆMÉiÉ +ÉÉè® àÉÉxÉ´ÉÉäÉÊSÉiÉ n¶ÉÉ+ÉÉäÆ BÉEÉä ºÉÖÉÊxÉÉζSÉiÉ BÉE®xÉä BÉEä ÉÊãÉA +ÉÉè® |ɺÉÚÉÊiÉ ºÉcɪÉiÉÉ BÉEä ÉÊãÉA ={ɤÉÆvÉ BÉE®äMÉÉ * (+ÉxÉÖSUän 42)

Employment Rights and Protection

Turkey, English

Everyone has the right and duty to work.
The State shall take the necessary measures to raise the standard of living of workers, and to protect workers and the unemployed in order to improve the general conditions of labour, to promote labour, to create suitable economic conditions for prevention of unemployment and to secure labour peace. (Art. 49)

Turkey, Turkish

Çalışma, herkesin hakkı ve ödevidir. Devlet, çalışanların hayat seviyesini yükseltmek, çalışma hayatını geliştirmek için çalışanları ve işsizleri korumak, çalışmayı desteklemek, işsizliği önlemeye elverişli ekonomik bir ortam yaratmak ve çalışma barışını sağlamak için gerekli tedbirleri alır. (Madde 49)

Employment Rights and Protection

Turkey, English

Everyone has the freedom to work and conclude contracts in the field of his/her choice. Establishment of private enterprises is free.
The State shall take measures to ensure that private enterprises operate in accordance with national economic requirements and social objectives and in security and stability. (Art. 48)

Turkey, Turkish

Herkes, dilediği alanda çalışma ve sözleşme hürriyetlerine sahiptir. Özel teşebbüsler kurmak serbesttir.
Devlet, özel teşebbüslerin millî ekonominin gereklerine ve sosyal amaçlara uygun yürümesini, güvenlik ve kararlılık içinde çalışmasını sağlayacak tedbirleri alır. (Madde 48)