The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
يقوم الحكم في السلطنة على أساس العدل و الشّورى والمساواة . وللمواطنين الحقّ في المشاركة في الشؤون العامّة وفقا لهذا النظام الأساسي و الشّروط و الأوضاع التي يبيّنها القانون . (المادّة 9)
The Governance in the Sultanate shall be based upon justice, Shura and equality. The Citizens, pursuant to this Basic Statute and the conditions and provisions prescribed by the Law, shall have the right to participate in public affairs. (Art. 9)
...
- … المواطنون متساوون في تولّي الوظائف العامة وفقا للشّروط التي يقرّرها القانون. (المادّة 12)
…
- … Citizens are considered equal in taking up public employment in accordance with the provisions stipulated by the Law. (Art. 12)
…
- الأسرة أساس المجتمع، و ينظّم القانون وسائل حمايتها و الحفاظ على كيانها الشّرعي، و تقوية أواصرها و قيمها، و رعاية أفرادها وتوفير الظّروف المناسبة لتنمية الإمكاناتهم و قدراتهم.
- تكفل الدولة للمواطن المعونة في حالة الطوارئ والمرض والعجز والشيخـوخـة، وفقـا لنظـام الضّمان الاجتماعي،
...(المادّة 12)
…
- The family is the basis of the society and the Law regulates the means for protecting it, preserving its legitimate entity, strengthening its ties and values, safeguarding its members and providing suitable conditions to develop their potential and capabilities.
- The State guarantees aid for the Citizen and his family in cases of emergency, sickness, disability, and old age according to the social security scheme.
… (Art. 12)
لا يجوز تعطيل أي حكم من أحكام هذا النظام إلا أثناء قيام الأحكام العرفية و في الحدود التي يبيّنها القانون. (المادّة 73)
No provision of this Basic Statute shall be suspended except during periods of martial law and within the limits prescribed by the Law. (Art. 73)
يقوم السلطان بالمهام التالية:
- المحافظة على استقلال البلاد و وحدة أراضيها، و حماية أمنها الداخلي و الخارجي، و رعاية حقوق المواطنين و حرياتهم و كفالة سيادة القانون، و توجيه السياسة العامة للدولة.
… (المادّة 42)
His Majesty the Sultan discharges the following functions:
- Preserving the independence of the Country and its territorial integrity, protecting its internal and external security, safeguarding the rights and freedoms of the Citizens, ensuring the rule of law, and directing the general policy of the State.
… (Art. 42)
يقوم الحكم في السلطنة على أساس العدل و الشّورى و المساواة ... (المادّة 9)
The Governance in the Sultanate shall be based upon justice, Shura and equality. … (Art. 9)
- العدل و المساواة و تكافئ الفرص بين العمانيين دعامات للمجتمع تكفلها الدولة.
... (المادّة 12)
- Justice, equality, and equal opportunities between Omanis are pillars of the Society guaranteed by the State.
… (Art. 12)
المواطنون جميعهم سواسية أمام القانون، و هم متساوون في الحقوق و الواجبات، و لا تمييز بينهم في ذلك بسبب الجنس أو اللّون أو الأصل أو اللّغة أو الدّين أو المذهب أو الموطن أو المركز الاجتماعي. (المادّة 17)
All Citizens are equal before the Law and share the same public rights and duties. There shall be no discrimination amongst them on the ground of gender, origin, colour, language, religion, sect, domicile, or social status. (Art. 17)
...
- تسنّ الدّولة القوانين التي تحمي العامل و صاحب العمل وتـنظّم العلاقـة بينهما. ولكل مواطن الحقّ في ممـارسة العمل الذي يختــاره لنفسـه في حدود القـانون. ولا يجـوز فـرض أيّ عمل إجباري على أحد إلا بمقتضـى قانـون ولأداء خدمة عامة وبمقابل أجر عادل.
... (المادّة 12)
…
- The State enacts laws for the protection of the employee and the employer and regulates the relationship between them. Every Citizen has the right to engage in the work of his choice within the limits of the Law. It is not permissible to impose any compulsory work on anyone except by virtue of a law, for rendering a public service, and for a fair remuneration.
… (Art. 12)
- التّعليم ركن أساسيّ لتقدّم المجتمع ترعاه الدّولة وتسعى لنشره وتعميمه.
...
- توفّر الدّولة التّعليم العام و تعمل على مكافحة الأمّية و تشجّع على أنشاء المدارس و المعاهد الخاصّة بإشراف من الدّولة ووفقا لأحكام القانون.
… (المادّة 13)
-Education is a cornerstone for the progress of the Society which the State fosters and endeavours to disseminate and make accessible to all.
…
-The State shall provide public education, work to combat illiteracy, and encourage the establishment of private schools and institutes under its supervision in accordance with the provisions of the Law.
… (Art. 13)