Search Database

The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.

REFINE RESULTS
About 87 results

Jurisdiction and Access

Central African Republic, English

The Constitutional Court, at the demand of the President of the Republic, of the President of the National Assembly, of the President of the Senate, of the Prime Minister or of one-quarter (1/4) of the members of each Chamber of the Parliament, decides concerning the constitutionality of the laws before their promulgation. (Art. 96)

Central African Republic, French

La Cour Constitutionnelle, à la demande du Président de la République, du Président de l'Assemblée Nationale, du Président du Sénat, du Premier Ministre ou d'un quart (1/4) des membres de chaque chambre du Parlement, se prononcent sur la constitutionalité des lois avant leur promulgation. (Art. 96)

Jurisdiction and Access

Central African Republic, English

The Constitutional Court is the highest jurisdiction of the State in constitutional matters. It is given the charge:
– to judge the constitutionality of the organic and ordinary laws, already promulgated or simply voted, of the regulations as well as of the Internal Regulations of the National Assembly and of the Senate;
– to take cognizance of electoral disputes;
– to see to the regularity of the electoral consultations, [and] to examine and to proclaim the definitive results;
– to see to the regularity of the operations of [the] referendum, to examine the complaints and to proclaim the definitive results;
– to receive the oath of the President of the Republic elected;
– to determine the conflicts of competence within the executive power, between the legislative and executive powers and between the State and the territorial collectivities;
– to declare the errors [constater des défauts] of promulgation of the laws definitively voted and the lack of their promulgation in order to permit their entry into force;
– to interpret the Constitution;
– to give its opinion concerning the bills or proposals of constitutional revision and the procedure of [the] referendum;
– to receive the declarations of patrimony. (Art. 95)

Central African Republic, French

La Cour Constitutionnelle est la plus haute juridiction de l'Etat en matière constitutionnelle. Elle est chargée de:
- juger de la constitutionnalité des lois organiques et ordinaires, déjà promulguées ou simplement votées, des règlements, ainsi que des Règlements Intérieurs de l'Assemblée Nationale et du Sénat;
- connaître du contentieux électoral;
- veiller à la régularité des consultations électorales, examiner les réclamations et proclamer les résultats définitifs;
- veiller à la régularité des opérations référendaires, examiner les réclamations et proclamer les résultats définitifs;
- recevoir le serment du Président de la République élu;
- trancher les conflits de compétence au sein du pouvoir exécutif, entre les pouvoirs législatif et exécutif, et entre l'État et les collectivités territoriales;
- constater les défauts de promulgation des lois définitivement votées et la carence de leur promulgation afin de permettre leur entrée en vigueur;
- interpréter la Constitution;
- donner son avis sur les projets ou propositions de révision constitutionnelle et la procédure référendaire;
- recevoir les déclarations de patrimoine. (Art. 95)

Jurisdiction and Access

Central African Republic, English

Any person can refer the Constitutional Court to [a matter] on the constitutionality of the laws, either directly, or by the procedure of the pleadings [exception] of unconstitutionality invoked before a jurisdiction in a matter which concerns them.
… (Art. 98)

Central African Republic, French

Toute personne peut saisir la Cour Constitutionnelle sur, la constitutionnalité des lois, soit directement, soit par la procédure de I'exception d'inconstitutionnalité invoquée devant une juridiction dans une affaire qui la concerne.
… (Art. 98)

Composition and Appointment

Central African Republic, English

The Constitutional Court consists of nine (9) members including at least four (4) women, who hold the title of Constitutional Judge.
The duration of the mandate of the Constitutional Judges is of seven (7) years, non-renewable.
The members of the Constitutional Court are designated as follows:
– two (2) Magistrates including one women, elected by their peers;
– two (2) Attorney including one woman, elected by their peers;
– two (2) [members] of a Faculty of Law [enseignants-chercheurs de Droit] including one woman, elected by their peers;
– one (1) member appointed by the President of the Republic;
– one (1) member appointed by the President of the National Assembly;
– one (1) member appointed by the President of the Senate.
... (Art. 99)

Central African Republic, French

La Cour Constitutionnelle comprend neuf (09) membres dont au moins quatre (4) femmes, qui portent Ie titre de Juge Constitutionnel.
La durée du mandat des Juges Constitutionnels est de sept (07) ans non renouvelable.
Les membres de la Cour Constitutionnelle sont désignés comme suit:
- deux (2) magistrats dont une femme, élus par leurs pairs;
- deux (2) avocats dont une femme, élus par leurs pairs;
- deux (2) enseignants-chercheurs de Droit dont une femme, élus par leurs pairs;
- un (1) membre nommé par Ie Président de la République;
- un (1) membre nommé par Ie Président de l'Assemblée Nationale;
- un (1) membre nommé par Ie Président du Sénat.
... (Art. 99)

Jurisdiction and Access

Central African Republic, English

The President of the Republic, the President of the National Assembly, the President of the Senate, the Prime Minister or one-quarter (1/4) of the members of each Chamber of the Parliament may refer a request for [its] opinion to the Constitutional Court. (Art. 97)

Central African Republic, French

Le Président de la République, Ie Président de l'Assemblée Nationale, Ie Président du Sénat, Ie Premier Ministre ou un quart (1/4) des membres de chaque chambre du Parlement peuvent saisir la Cour Constitutionnelle d'une demande d'avis. (Art. 97)

Minorities

Central African Republic, English


The State assures the reinforced protection of the rights of the minorities, of the autochthonous peoples, and of handicapped persons.
… (Art. 6)

Central African Republic, French


L’Etat assure la protection renforcée des droits des minorités, des peuples autochtones, et des personnes handicapées.
… (Art. 6)

Minorities

Central African Republic, English

The Central African People, …
Resolved to build a State of Law founded on a pluralistic democracy, the respect for the separation and the equilibrium of the powers to [en vue de] guarantee the security of persons and of property [biens], the protection of the most weak, notably vulnerable persons, the minorities, and the full exercise of the fundamental freedoms and rights;
… (Preamble)

Central African Republic, French

LE PEUPLE CENTRAFRICAIN, …
Résolu à construire un Etat de droit fondé sur une démocratie pluraliste, le respect de la séparation et de l’équilibre des pouvoirs en vue de garantir la sécurité des personnes et des biens, la protection des plus faibles, notamment des personnes vulnérables, des minorités et le plein exercice des libertés et des droits fondamentaux;
… (Préambule)

Minorities

Central African Republic, English


The laws establish the conditions of assistance and of protection accorded to workers, and most particularly to the most young, to the most elderly, to the handicapped and to the minorities. (Art. 11)

Central African Republic, French


Des lois fixent les conditions d’assistance et de protection accordées aux travailleurs, plus particulièrement aux plus jeunes, aux plus âgés, aux personnes handicapées et aux minorités. (Art. 11)

Minorities

Central African Republic, English


It sees equally to the protection of the rights of minorities, of the autochthonous peoples, of handicapped persons as well as of the principle of equality between men and women. (Art. 148)

Central African Republic, French


Elle veille également à la protection des droits des minorités, des peuples autochtones, de personnes handicapées ainsi que du principe de I'égalité entre homme et femme. (Art. 148)

Citizenship and Nationality

Central African Republic, English

[The following] are of the domain of the law:
The rules concerning the following matters:

– the nationality, … (Art. 80)

Central African Republic, French

Sont du domaine de la loi:
Les règles relatives aux matières suivantes:

- la nationalité, … (Art. 80)