Search Database

The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.

About 52 results

Protection from Violence

Gabon, English


1) … None may be humiliated, mistreated, or tortured, even when they are [il est] in a state of arrest or imprisonment;

13) …
Any act of racial, ethnic, or religious discrimination[,] also of any regionalist propaganda infringing on the internal or external security of the State or the integrity of the Republic is punishable by the law;

17) The protection of the young against exploitation and against moral, intellectual and physical abandon, is an obligation for the State and the public collectivities;
… (Art. 1)

Gabon, French


1°) … Nul ne peut être humilié, maltraité ou torturé, même lorsqu ‘il est en état d’arrestation ou d’emprisonnement;

13°) …
Tout acte de discrimination raciale, ethnique ou religieuse, de même que toute propagande régionaliste pouvant porter atteinte à la sécurité intérieure ou extérieure de l’Etat ou à l’intégrité de la République sont punis par la loi;

17°) La protection de la jeunesse contre l’exploitation et contre l’abandon moral, intellectuel et physique, est une obligation pour l’Etat et les collectivités publiques;
… (Art. 1)

Equality and Non-Discrimination

Gabon, English


The Gabonese Republic assures the equality of all citizens before the law, without distinction of origin, of race, of sex, of opinion or of religion.
… (Art. 2)

Gabon, French


La République gabonaise assure l’égalité de tous les citoyens devant la loi, sans distinction d’origine, de race, de sexe, d’opinion ou de religion.
… (Art. 2)

Education

Gabon, English


16) The support to be given to children and their education constitute for parents a natural right and a duty which they exercise under the surveillance and with the aid of the State and of the public collectivities.

18) The State guarantees equal access of the child and of the adult to instruction, to professional education and to culture;
19) The State has the duty to organize public education on the principle of religious neutrality and, according to the possibilities, on the basis of gratuity;
… (Art. 1)

Gabon, French


16°) Les soins à donner aux enfants et leur éducation constituent pour les parents, un droit naturel et un devoir qu’ils exercent sous la surveillance et avec l’aide de l’Etat et des collectivités publiques.

18°) L’Etat garantit l’égal accès de l’enfant et de l’adulte à l’instruction, à la formation professionnelle et à la culture;
19°) L’Etat a le devoir d’organiser l’enseignement public sur le principe de la neutralité religieuse et, selon ses possibilités, sur la base de la gratuité;
… (Art. 1)

Equality and Non-Discrimination

Gabon, English


13) …
Any act of racial, ethnic, or religious discrimination[,] also of any regionalist propaganda infringing on the internal or external security of the State or the integrity of the Republic is punishable by the law;
… (Art. 1)

Gabon, French


13°) …
Tout acte de discrimination raciale, ethnique ou religieuse, de même que toute propagande régionaliste pouvant porter atteinte à la sécurité intérieure ou extérieure de l’Etat ou à l’intégrité de la République sont punis par la loi;
… (Art. 1)

Employment Rights and Protection

Gabon, English


7) Each citizen has the duty to work and the right to obtain employment. None may be discriminated against in their [son] work for reason of their origins, of their [son] sex, of their [sa] race, [or] of their opinions;

24) The State favors the equal access of women and of men to the electoral mandates as well as to the political and professional responsibilities. (Art. 1)

Gabon, French


7°) Chaque citoyen a le devoir de travailler et le droit d’obtenir un emploi. Nul ne peut être lésé dans son travail en raison de ses origines, de son sexe, de sa race, de ses opinions;

24°) L'Etat favorise l'égal accès des femmes et des hommes aux mandats électoraux ainsi qu'aux responsabilités politiques et professionnelles. (Art. 1)

Employment Rights and Protection

Gabon, English


The law determines in addition the fundamental principles:

– of social security;
– of the right to work;
… (Art. 47)

Gabon, French


La loi détermine en outre les principes fondamentaux :

- de la sécurité sociale ;
- du droit du travail ;
… (Art. 47)

Public Institutions and Services

Gabon, English


8) The State, according to its possibilities, guarantees to all, notably to the child, to the mother, to the handicapped, to the aged workers and to the elderly, the protection of health, social security, a preserved natural environment, rest and leisure;

14) The family is the basic natural unit [cellule] of society; marriage, [the] union between two persons of different sex is the legitimate support of it. They are placed under the particular protection of the State;

16) The support to be given to children and their education constitute for parents a natural right and a duty which they exercise under the surveillance and with the aid of the State and of the public collectivities.
… (Art. 1)

Gabon, French


8°) L’Etat, selon ses possibilités, garantit à tous, notamment à l’enfant, à la mère, aux handicapés, aux vieux travailleurs et aux personnes âgées, la protection de la santé, la sécurité sociale, un environnement naturel préservé, le repos et les loisirs;

14°) La famille est la cellule de base naturelle de la société, le mariage, union entre deux personnes de sexe différent, en est le support légitime. Ils sont placés sous la protection particulière de l'Etat.

16°) Les soins à donner aux enfants et leur éducation constituent pour les parents, un droit naturel et un devoir qu’ils exercent sous la surveillance et avec l’aide de l’Etat et des collectivités publiques.
… (Art. 1)

Property, Inheritance and Land Tenure

Gabon, English

Besides the cases expressly provided for by the Constitution, the law establishes the rules concerning:

– … the state and the capacity of persons, the matrimonial regimes, inheritance and gifts, …
– the regime of domain, land use, …
– the regime of ownership, of real rights and of civil and commercial obligations;
… (Art. 47)

Gabon, French

En dehors des cas expressément prévus par la Constitution, la loi fixe les règles concernant:

- … l’état et la capacité des personnes, les régimes matrimoniaux, les successions et les libéralités, …
- le régime domanial, foncier, …
- le régime de la propriété, des droits réels et des obligations civiles et commerciales;
… (Art. 47)

Property, Inheritance and Land Tenure

Gabon, English


10) Every person, individually as well as collectively, has the right to property.
… (Art. 1)

Gabon, French


10°) Toute personne, aussi bien seule qu’en collectivité, a droit à la propriété.
… (Art. 1)

Education

Gabon, English


The law determines in addition the fundamental principles:
– of education;
… (Art. 47)

Gabon, French

...
La loi détermine en outre les principes fondamentaux:
- de l’enseignement;
... (Art. 47)