Constitution of the Democratic Republic of the Congo 2006, as amended to 2011
Limitations and/or Derogations
  • English
    In no case, even when the state of siege or the state of urgency has been proclaimed in accordance with Articles 85 and 86 of this Constitution, can there be derogation of the rights and fundamental principles enumerated as follows:
    1. the right to life;
    2. the prohibition of torture and of cruel, inhuman or degrading punishments or treatment;
    3. the prohibition of slavery and of servitude;
    4. the principle of the legality of infractions and of penalties;
    5. the right to [a] defense and the right to recourse;
    6. the prohibition of imprisonment for debts;
    7. the freedom of thought, of conscience and of religion. (Art. 61)
  • French
    En aucun cas, et même lorsque l’état de siège ou l’état d’urgence aura été proclamé conformément aux articles 85 et 86 de la présente Constitution, il ne peut être dérogé aux droits et principes fondamentaux énumérés ci-après:
    1. le droit à la vie;
    2. l’interdiction de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants;
    3. l’interdiction de l’esclavage et de la servitude;
    4. le principe de la légalité des infractions et des peines;
    5. les droits de la défense et le droit de recours;
    6. l’interdiction de l’emprisonnement pour dettes;
    7. la liberté de pensée, de conscience et de religion. (Art. 61)
Limitations and/or Derogations
  • English

    The rights and duties of citizens, during war or in case of invasion or attack of the national territory by foreign forces, are made the subject of a law. (Art. 143)
  • French

    Les droits et devoirs des citoyens, pendant la guerre ou en cas d’invasion ou d’attaque du territoire national par des forces de l’extérieur, font l’objet d’une loi. (Art. 143)
Limitations and/or Derogations
  • English

    Any constitutional revision having for its object or for [its] effect the reduction of the rights and freedoms of the person or the reduction [of] the prerogatives of the Provinces and the decentralized territorial entities is formally prohibited. (Art. 220)
  • French

    Est formellement interdite toute révision constitutionnelle ayant pour objet ou pour effet de réduire les droits et libertés de la personne, ou de réduire les prérogatives des provinces et des entités territoriales décentralisées. (Art. 220)
1

Constitution of the Democratic Republic of the Congo 2006, as amended to 2011 (English). According to Art. 1: “… Its official language is French. …” There are discrepancies in the numbering and content of the English and French texts.

Links to all sites last visited 9 February 2024
3

There are discrepancies between the English and French texts.

4
There are discrepancies between the English and French texts.
5

There are discrepancies between the English and French texts.

6

There are discrepancies between the English and French texts.

7

There are discrepancies between the English and French texts.

8

There are discrepancies between the English and French texts.

9

There are discrepancies between the English and French texts.