Constitution of the Republic of Djibouti 1992, as amended to 2010
Jurisdiction and Access
  • English
    The President of the Republic refers the Constitutional Council to a matter when he deems that a law is contrary to this Constitution. (Art. 35)
  • Arabic
    يحيل رئيس الجمهورية المجلس الدستوري على مسألة عندما يعتبر أن القانون يتنافى مع هذا الدستور. (المادة 35)
  • French
    Le président de la République saisit le Conseil constitutionnel lorsqu'il estime qu'une loi est contraire à la présente Constitution. (Art. 35)
Jurisdiction and Access
  • English
    The Constitutional Council sees to respect for the constitutional principles. It controls the constitutionality of the laws.
    It guarantees the fundamental rights of the human person and the public freedoms.
    It is the regulatory organ of the functioning of the institutions and of the activity of the public powers. (Art. 75)
  • Arabic
    يحرص المجلس الدستوري على احترام المبادئ الدستورية.
    يراقب دستورية القوانين، ويضمن حقوق الإنسان الأساسية والحريات العامة،
    وهو الهيئة المنظمة لعمل المؤسسات ولنشاط السلطات العامة. (المادة 75)
  • French
    Le Conseil constitutionnel veille au respect des principes constitutionnels. Il contrôle la constitutionnalité des lois.
    Il garantit les droits fondamentaux de la personne humaine et les libertés publiques.
    Il est l'organe régulateur du fonctionnement des institutions et de l'activité des pouvoirs publics. (Art. 75)
Jurisdiction and Access
  • English
    The organic laws, before their promulgation, and the internal regulations of the National Assembly, before their implementation, must be submitted to the Constitutional Council which decides on their conformity with the Constitution. (Art. 78)
  • Arabic
    يتعيّن تقديم القوانين الأساسية قبل إصدارها واللوائح الداخلية للمجلس الوطني قبل تنفيذها إلى المجلس الدستوري الذي يقرر تماشيها مع الدستور.(المادة 78)
  • French
    Les lois organiques, avant leur promulgation, et le règlement intérieur de l'Assemblée nationale, avant sa mise en application, doivent être soumis au Conseil constitutionnel qui se prononce sur leur conformité à la Constitution. (Art. 78)
Jurisdiction and Access
  • English
    To the same end, the laws may be deferred to the Constitutional Council before their promulgation by the President of the Republic, the President of the National Assembly or ten Deputies.
    … (Art. 79)
  • Arabic
    تحقيقاً للهدف نفسه، يجوز إحالة القوانين إلى المجلس الدستوري قبل أن يصدرها رئيس الجمهورية أو رئيس المجلس الوطني أو عشرة نواب.
    ... (المادة 79)
  • French
    Aux mêmes fins, les lois peuvent être déférées au Conseil constitutionnel avant leur promulgation par le président de la République, le président de l'Assemblée nationale ou dix députés.
    … (Art. 79)
Jurisdiction and Access
  • English
    The provisions of law which concern the fundamental rights recognized to any person by the Constitution may be submitted to the Constitutional Council by way of pleadings if it involves an instance in course before a jurisdiction.
    The pleadings of unconstitutionality may be raised by any plaintiff before any jurisdiction.
    … (Art. 80)
  • Arabic
    يجوز تقديم أحكام القوانين المتعلقة بالحقوق الأساسية التي يعترف بها الدستور لأي شخص عبر تقديم مذكرة إذا كانت تتعلق بقضية ماثلة أمام سلطة قضائية.
    ويجوز أن يقدم أي مدع دفوع بعدم الدستورية أمام أي سلطة قضائية.
    ... (المادة 80)
  • French
    Les dispositions de la loi qui concernent les droits fondamentaux reconnus à toute personne par la Constitution peuvent être soumises au Conseil constitutionnel par voie d'exception à l'occasion d'une instance en cours devant une juridiction.
    L'exception d'inconstitutionnalité peut être soulevée par tout plaideur devant toute jurisdiction.
    … (Art. 80)
1

Constitution of the Republic of Djibouti 1992, as amended to 2010 (English). According to Art. 1: “… Its official languages are Arabic and French.”

2

Constitution of the Republic of Djibouti 1992, as amended to 2010 (Arabic). UN Women in-house translation (2020).

3

Constitution of the Republic of Djibouti 1992 (French). Amendment laws to the Constitution 2006, 2008, 2010 (French).

Links to all sites last visited 8 February 2024
4

There is a discrepancy between the English and French texts of Articles 71 and 72.