Constitution of the Republic of Senegal 2001, as amended to 2018
Political Rights and Association
  • English
    …The sovereign People of Senegal, …
    Proclaim:

    - the access of all the citizens, without discrimination, to the exercise of power at all its levels,
    … (Preamble)
  • French
    ... Le peuple du Sénégal souverain, …
    Proclame :

    - l’accès de tous les citoyens, sans discrimination, à l’exercice du pouvoir à tous les niveaux ;
    … (Préambule)
Political Rights and Association
  • English
    … Suffrage may be direct or indirect. It is always universal, equal, and secret.
    All Senegalese nationals of both sexes, who are 18 years old, enjoying their civil and political rights, are electors within the conditions determined by the law. (Art. 3)
  • French
    … Le suffrage peut être direct ou indirect. Il est toujours universel, égal et secret.
    Tous les nationaux sénégalais des deux sexes, âgés de 18 ans accomplis, jouissant de leurs droits civils et politiques, sont électeurs dans les conditions déterminées par la loi. (Art. 3)
Political Rights and Association
  • English
    … Men and Women are equal in right [droit].
    The law promotes [favorise] the equal access of women and men to the mandates and functions. … (Art. 7)
  • French
    … Tous les êtres humains sont égaux devant la loi. Les hommes et les femmes sont égaux en droit.
    La loi favorise l’égal accès des femmes et des hommes aux mandats et fonctions. ... (Art. 7)
Political Rights and Association
  • English
    The Republic of Senegal guarantees to all citizens the fundamental individual freedoms, the economic and social rights as well as the collective rights. These freedoms and rights are notably:
    - the civil and political freedoms: freedom of opinion, freedom of expression, freedom of the press, freedom of association, … (Art. 8)
  • French
    La République du Sénégal garantit à tous les citoyens les libertés individuelles fondamentales, les droits économiques et sociaux ainsi que les droits collectifs. Ces libertés et droits sont notamment :
    - les libertés civiles et politiques : liberté d'opinion, liberté d'expression, liberté de la presse, liberté d'association, ... (Art. 8)
Political Rights and Association
  • English
    All the citizens have the right to freely constitute associations, ... (Art. 12)
  • French
    Tous les citoyens ont le droit de constituer librement des associations, … (Art. 12)
Political Parties
  • English
    The political parties and coalitions of political parties participate [concurrent] in the expression of suffrage within the conditions established by the Constitution and by the law. They work for the forming [formation] of the citizens, for the promotion of their participation in national life and the management of public affairs. …
    The political parties and coalitions of political parties, likewise the independent candidates, are held to respect the Constitution as well as the principles of national sovereignty and of democracy. They are forbidden to identify themselves to one race, to one ethnicity, to one sex, to one religion, to one sect, to one language or to one part of the territory. …
    The Constitution guarantees equal rights to the political parties including those that oppose the policy of the Government in place.
    The rules of constitution, of suspension and of dissolution of the political parties, the conditions under which these exercise their activities and benefit from public financing are determined by the law. (Art. 4)
  • French
    Les partis politiques et coalitions de partis politiques concourent à l’expression du suffrage dans les conditions fixées par la Constitution et par la loi. Ils œuvrent à la formation des citoyens, à la promotion de leur participation à la vie nationale et à la gestion des affaires publiques. …
    Les partis politiques et coalitions de partis politiques, de même que les candidats indépendants, sont tenus de respecter la Constitution ainsi que les principes de la souveraineté nationale et de la démocratie. Il leur est interdit de s’identifier à une race, à une ethnie, à un sexe, à une religion, à une secte, à une langue ou à une partie du territoire. …
    La Constitution garantit des droits égaux aux partis politiques, y compris ceux qui s’opposent à la politique du Gouvernement en place.
    Les règles de constitution, de suspension et de dissolution des partis politiques, les conditions dans lesquelles ceux-ci exercent leurs activités et bénéficient d’un financement public sont déterminées par la loi ». (Art. 4)
Electoral Bodies
  • English
    The Courts and Tribunals see to the regularity of the electoral campaign and to the equality of candidates in the utilization of the means of propaganda, within the conditions determined by an organic law. (Art. 32)
  • French
    Les Cours et Tribunaux veillent à la régularité de la campagne électorale et à l’égalité des candidats pour l’utilisation des moyens de propagande, dans les conditions déterminées par une loi organique. (Art. 32)
Head of State
  • English
    The President of the Republic is elected by direct universal suffrage and by the absolute majority of the suffrage expressed. (Art. 26)
  • French
    Le Président de la République est élu au suffrage universel direct et à la majorité absolue des suffrages exprimés. (Art. 26)
Head of State
  • English
    Any candidate to the Presidency of the Republic must be exclusively of Senegalese nationality, enjoying his civil and political rights, [and] be thirty-five (35) years of age at least and seventy-five (75) years at most [on] the day of the ballot. He must know how to write, to read and to fluently speak the official language. (Art. 28)
  • French
    Tout candidat à la Présidence de la République doit être exclusivement de nationalité sénégalaise, jouir de ses droits civils et politiques, être âgé de trente cinq (35) ans au moins et de soixante quinze (75) ans au plus le jour du scrutin. Il doit savoir écrire, lire et parler couramment la langue officielle. (Art. 28)
Head of State
  • English
    The President of the Republic is the guardian of the Constitution. …
    He is the guarantor of the regular functioning of the institutions, of the national independence and of the integrity of the territory. … (Art. 42)
  • French
    Le Président de la République est le gardien de la Constitution. …
    Il est le garant du fonctionnement régulier des institutions, de l’indépendance nationale et de l’intégrité du territoire. … (Art. 42)
Government
  • English
    The President of the Republic appoints the Prime Minister and terminates his functions. On the proposal of the Prime Minister, the President of the Republic appoints the Ministers, establishes their attributions and terminates their functions. (Art. 49)
  • French
    Le Président de la République nomme le Premier Ministre et met fin à ses fonctions. Sur proposition du Premier Ministre, le Président de la République nomme les Ministres, fixe leurs attributions et met fin à leurs fonctions. (Art. 49)
Government
  • English
    The Government is composed of the Prime Minister, Head of the Government, and the Ministers.
    The Government conducts and coordinates the policy of the Nation under the direction of the Prime Minister. … (Art. 53)
  • French
    Le Gouvernement comprend le Premier Ministre, chef du Gouvernement, et les Ministres.
    Le Gouvernement conduit et coordonne la politique de la Nation sous la direction du Premier Ministre. … (Art. 53)
Legislature
  • English
    The representative assembly of the Republic of Senegal has [porte] the name of National Assembly. It exercises the Legislative Power. It votes, alone, the laws, controls the action of the Government and evaluates the public policies. …
    The Deputies to the National Assembly are elected by universal direct suffrage. …
    An organic law establishes the number of members of the National Assembly, their indemnities, the conditions of eligibility, the regime of the ineligibilities and of the incompatibilities. … (Art. 59)
  • French
    L’Assemblée nationale représentative de la République du Sénégal porte le nom d’Assemblée nationale. Elle exerce le pouvoir législatif. Elle vote, seule, la loi, contrôle l’action du Gouvernement et évalue les politiques publiques. …
    Les députés sont élus au suffrage universel direct. …
    Une loi organique fixe le nombre des membres de l’Assemblée nationale, leurs indemnités, les conditions d’éligibilité, le régime des inéligibilités et des incompatibilités. … (Art. 59)
1

Constitution of the Republic of Senegal 2001, as amended to 2016 (English). The 2018 amendment to the Constitution is not publicly available in English. According to Art. 1 of the 2001 Constitution: “The official language of the Republic of Senegal is French.”

Links to all sites last visited 31 March 2021