Constitution of the United Republic of Tanzania 1977, as amended to 2005
Head of State
  • English
    (1) There shall be a President of the United Republic.
    (2) The President shall be the Head of State, the Head of Government and the Commander-in-Chief of the Armed Forces. (Art. 33)
Head of State
  • English
    (1) The President shall be elected by the citizen in accordance with the provisions of this Constitution and in accordance with the law enacted by Parliament pursuant to the provisions of this Constitution, making provisions concerning the election of the President.
    ... (Art. 38)
Head of State
  • English
    (1) A person shall not be entitled to be elected to hold the office of President of the United Republic save only if -
    (a) he is a citizen of the United Republic by birth in accordance with the citizenship law;
    (b) he has attained the age of forty years;
    (c) he is a member of, and a candidate nominated by, a political party;
    (d) he is qualified to be a Member of Parliament or a Member of the House of Representatives; and
    (e) within the period of five years before the General Elections, he has not been convicted by any court for any offence relating to evasion to pay any tax due to the Government.
    (2) Without prejudice to any person’s right and freedom of expression to hold his own views, to profess a religious faith of his choice, to associate with others and to participate with others in community work in accordance with the laws of the land, no person shall be qualified to be elected to hold the office of President of the United Republic unless he is a member of, and a candidate proposed by, a political party. (Art. 39)
Vice-President
  • English
    (1) There shall be a Vice-President, who shall be the principal assistant to the President in respect of all the matters in the United Republic generally and, …
    (2) Without prejudice to the provisions of Article 37(5), the Vice-President shall be elected in the same election together with the President, after being nominated by his party at the same time as the Presidential candidate and being voted for together on the same ticket. When the Presidential candidate is elected the Vice-President shall have been elected.
    (3) A person shall be nominated to contest for the office of Vice-President on the basis of the principle that where the President of the United Republic hails from one part of the United Republic, then the Vice-President shall be a person who hails from the other part of the Union.
    (4) A person shall not be nominated to contest for the office of Vice-President of the United Republic, save only if -
    (a) he is a citizen of the United Republic by birth in accordance with the citizenship law;
    (b) he has attained the age of forty;
    (c) he is a member of, and a candidate nominated by, a political party;
    (d) he is qualified to be a Member of Parliament or a Member of the House of Representatives; and
    (e) within the period of five years before the elections he has not been convicted by any court for any offence relating to evasion to pay any tax due to the Government.
    … (Art. 47)
Government
  • English
    (1) There shall be a Prime Minister of the United Republic who shall be appointed by the President in accordance with the provisions of this Article and who, before assuming his office, shall take and subscribe before the President such oath of office of Prime Minister as may be prescribed by Parliament.
    (2) As soon as possible, and in any case within fourteen days after assuming office, the President shall appoint a Member of Parliament elected from a constituency from a political party having a majority of members in the National Assembly or, if no political party has a majority, who appears to have the support of the majority of the Members of Parliament, to be Prime Minister of the United Republic, and he shall not assume office until his appointment is first confirmed by a resolution of the National Assembly supported by a majority vote of the Members.
    … (Art. 51)
Government
  • English
    (1) The Prime Minister shall have authority over the control, supervision and execution of the day-to-day functions and affairs of the Government of the United Republic.
    (2) The Prime Minister shall be the Leader of Government business in the National Assembly.
    (3) In the exercise of his authority, the Prime Minister shall perform or cause to be performed any matter or matters which the President directs to be done. (Art. 52)
Government
  • English
    (1) There shall be a Cabinet the members of which shall be the Vice-President, the Prime Minister, the President of Zanzibar, and all the Ministers.
    … (Art. 54)
Government
  • English
    (1) All Ministers who are members of Cabinet by virtue of Article 54 shall be appointed by the President after consultation with the Prime Minister and they shall be responsible for such offices as the President may, from time to time, by writing under his hand and the Public Seal, establish.
    (2) In addition to the Ministers referred to in subarticle (1) the President may, after consultation with the Prime Minister, appoint Deputy Ministers. All Deputy Ministers shall not be members of Cabinet.
    (3) The President may appoint any number of Deputy Ministers who shall assist Ministers in the discharge of their duties and functions.
    (4) All Ministers and Deputy Ministers shall be appointed from among Members of Parliament.
    … (Art. 55)
Legislature
  • English
    (1) There shall be a Parliament of the United Republic which shall consist of two parts, that is to say, the President and the National Assembly.
    (2) The National Assembly shall consist of all categories of members specified in Article 66 of this Constitution, who shall all be designated as Members of Parliament.
    … (Art. 62)
Legislature
  • English
    (1) Legislative power in relation to all Union Matters and also in relation to all other matters concerning Mainland Tanzania is hereby vested in Parliament.
    … (Art. 64)
Legislature
  • English
    (1) Subject to the other provisions of this Article, there shall be the following categories of Members of Parliament, that is to say:-
    (a) members elected to represent constituencies;
    (b) women members being not less than thirty percentum of all the members mentioned in paragraphs (a), (c), (d), (e) and (f) with qualifications mentioned in Article 67 elected by the political parties in accordance with Article 78, on the basis of proportion of votes;
    (c) five members elected by the House of Representatives from among its members;
    (d) the Attorney General;
    (e) not more than ten members appointed by the President from amongst persons with qualifications specified under paragraphs (a) and (c) of subarticle (1) of Article 67 and, at least five members amongst them shall be women; and
    (f) the Speaker, if he is not elected from amongst the members.
    … (Art. 66)
Legislature
  • English
    (1) Subject to the provisions contained in this Article, any person shall be qualified for election or appointment as a Member of Parliament if he -
    (a) is a citizen of the United Republic who has attained the age of twenty-one years and who can read and write in Kiswahili or English; and
    (b) is a member and a candidate proposed by a political party.
    … (Art. 67)
Legislature
  • English
    (1) For the purposes of the election of women Members of Parliament mentioned in Article 66(1) (b), political parties which took part in the general election in accordance with the procedure laid down and obtained at least five percentum of the total valid voters for Parliamentary election, shall propose to the Electoral Commission the names of women on the basis of the proportion of votes obtained by each party in the Parliamentary election.
    (2) Notwithstanding the provisions of subarticle (1), the following votes shall be counted as valid votes for the unopposed Member of Parliament in the constituent –
    (a) where a political party has nominated a Presidential candidate, presidential votes cast in the constituency for a Presidential candidate from that political party; or
    (b) where a political party has not nominated a presidential candidate, fifty one percentum of the votes of the total voters registered in the respective constituency.
    (3) The names of the persons proposed to the Electoral Commission in accordance with subarticle (1) shall be declared to be the results of the election after the Commission is satisfied that the relevant provisions of the Constitution and of other legislation have been complied with.
    (4) The list of names for women candidates submitted to the Electoral Commission by each political party for general election shall be the list to be applied by the Electoral Commission after consultation of the party concerned, for purpose of filling any vacancy of Members of Parliament of this category whenever the vacancy occurs during the life of Parliament. (Art. 78)
Legislature
  • English
    Subject to the other provisions of this Constitution, the Electoral Commission may make provisions specifying the procedure to be followed by the political parties for the purposes of electing and proposing the names of the kind of Members of Parliament provided for under Article 66(1)(b). (Art. 81)
Links to all sites last visited 27 March 2024
2
Part III on Basic Rights and Duties.
3
Part III on Basic Rights and Duties.
4
Part III on Basic Rights and Duties.