Constitution of the Republic of Tunisia 2014
Public Institutions and Services
  • English
    The family is the nucleus of society and the state shall protect it. (Art. 7)
  • Arabic
    الأسرة هي الخليّة الأساسية للمجتمع، وعلى الدولة حمايتها. (الفصل 7)
  • French
    La famille est la cellule de base de la société. Il incombe à l’État de la protéger. (Art. 7)
Public Institutions and Services
  • English
    Public administration is at the service of the citizens and the common good. It is organized and operates in accordance with the principles of impartiality, equality and the continuity of public services, and in conformity with the rules of transparency, integrity, efficiency and accountability. (Art. 15)
  • Arabic
    الإدارة العمومية في خدمة المواطن و الصالح العام تنظم و تعمل طبق مبادئ الحياد و المساواة و استمرارية المرفق العام و وفق قواعد الشّفافية و الّنّزاهة و النّجاعة و المساءلة. (الفصل 15)
  • French
    L’Administration publique est au service du citoyen et de l’intérêt général. Elle est organisée et agit conformément aux principes de neutralité, d’égalité et de continuité du service public, et conformément aux règles de transparence, d’intégrité, d’efficience et de redevabilité. (Art. 15)
Public Institutions and Services
  • English
    Laws relating to the following areas are deemed ordinary laws:

    - The fundamental principles of ... social security.
    … (Art. 65)
  • Arabic
    تتخذ شكل قوانين عادية النصوص المتعلقة ب:
    ...
    المبادئ الأساسية لنظام ... الضمان الاجتماعي.
    ... (الفصل 65)
  • French
    Sont pris sous forme de loi ordinaire, les textes relatifs :

    - aux principes fondamentaux … de la sécurité sociale.
    … (Art. 65)
Links to all sites last visited 31 March 2021