Constitution of Canada 1867, as amended to 2011
Property, Inheritance and Land Tenure
  • English
    It shall be lawful for the Queen, by and with the Advice and Consent of the Senate and House of Commons, to make Laws for the Peace, Order, and good Government of Canada, in relation to all Matters not coming within the Classes of Subjects by this Act assigned exclusively to the Legislatures of the Provinces; and for greater Certainty, but not so as to restrict the Generality of the foregoing Terms of this Section, it is hereby declared that (notwithstanding anything in this Act) the exclusive Legislative Authority of the Parliament of Canada extends to all Matters coming within the Classes of Subjects next hereinafter enumerated; that is to say,

    24. Indians, and Lands reserved for the Indians.
    … (Constitution Act 1867, Sec. 91)
  • French
    Il sera loisible à la Reine, de l’avis et du consentement du Sénat et de la Chambre des Communes, de faire des lois pour la paix, l’ordre et le bon gouvernement du Canada, relativement à toutes les matières ne tombant pas dans les categories de sujets par la présente loi exclusivement assignés aux législatures des provinces; mais, pour plus de garantie, sans toutefois restreindre la généralité des termes ci-haut employés dans le présent article, il est par la présente déclaré que (nonobstant toute disposition contraire énoncée dans la présente loi) l’autorité legislative exclusive du parlement du Canada s’étend à toutes les matières tombant dans les catégories de sujets ci-dessous énumérés, savoir:

    24. Les Indiens et les terres réservées pour les Indiens.
    … (Loi constitutionnelle de 1867, Sec. 91)
Property, Inheritance and Land Tenure
  • English
    In each Province the Legislature may exclusively make Laws in relation to Matters coming within the Classes of Subjects next hereinafter enumerated; that is to say,

    13. Property and Civil Rights in the Province.
    … (Constitution Act 1867, Sec. 92)
  • French
    Dans chaque province la législature pourra exclusivement faire des lois relatives aux matières tombant dans les catégories de sujets ci-dessous énumérés, savoir:
    ...
    13. La propriété et les droits civils dans la province;
    ... (Loi constitutionnelle de 1867, Sec. 92)
Property, Inheritance and Land Tenure
  • English
    The guarantee in this Charter10 of certain rights and freedoms shall not be construed so as to abrogate or derogate from any aboriginal, treaty or other rights or freedoms that pertain to the aboriginal peoples of Canada including
    (a) any rights or freedoms that have been recognized by the Royal Proclamation of October 7, 1763; and
    (b) any rights or freedoms that now exist by way of land claims agreements or may be so acquired. (Constitution Act 1982, Sec. 25)
  • French
    Le fait que la présente charte garantit certains droits et libertés ne porte pas atteinte aux droits ou libertés — ancestraux, issus de traités ou autres — des peoples autochtones du Canada, notamment:
    a) aux droits ou libertés reconnus par la proclamation royale du 7 octobre 1763;
    b) aux droits ou libertés existants issus d’accords sur des revendications territoriales ou ceux susceptibles d’être ainsi acquis. (Loi constitutionnelle de 1982, Sec. 25)
1

Constitution of Canada 1867, as amended to 2011 (English). According to Sec. 16(1) of the Constitution Act 1982: “English and French are the official languages of Canada …”

Links to all sites last visited 8 February 2024
3
Canadian Charter of Rights and Freedoms.
4
Canadian Charter of Rights and Freedoms.
5
Canadian Charter of Rights and Freedoms.
6
Canadian Charter of Rights and Freedoms.
7
Canadian Charter of Rights and Freedoms.
8, 9

8- Section 2 on Fundamental Freedoms.
9- Sections 7 to 14 on Legal Rights; Section 15 on Equality Rights.

10
Canadian Charter of Rights and Freedoms.
11
Canadian Charter of Rights and Freedoms.