Political Constitution of the Republic of Costa Rica 1949, as amended to 2020
Marriage and Family Life
  • English

    The family, as [a] natural element and foundation of society, has the right to the special protection of the State. The mother, the child [masculine] and the child [feminine], senior adult persons and persons with disabilities[,] will equally have right to that protection. (Art. 51)

  • Spanish

    La familia, como elemento natural y fundamento de la sociedad, tiene derecho a la protección especial del Estado. Igualmente, tendrán derecho a esa protección la madre, el niño y la niña, las personas adultas mayores y las personas con discapacidad. (Art. 51)

Marriage and Family Life
  • English
    Marriage is the essential basis of the family and rests on the equality of rights of the spouses. (Art. 52)
  • Spanish
    El matrimonio es la base esencial de la familia y descansa en la igualdad de derechos de los cónyuges. (Art. 52)
Marriage and Family Life
  • English
    The parents have the same obligations to their children born out of the marriage as to those born in it.
    All persons have the right to know who their parents are, in accordance with the law. (Art. 53)
  • Spanish
    Los padres tienen con sus hijos habidos fuera del matrimonio las mismas obligaciones que con los nacidos en él.
    Toda persona tiene derecho a saber quiénes son sus padres, conforme a la ley. (Art. 53)
Marriage and Family Life
  • English
    The special protection of the mother and of the minor will be the responsibility of an autonomous institution denominated [the] Patronato Nacional de la Infancia [National Patronage of Infancy], with the collaboration of the other institutions of the State. (Art. 55)
  • Spanish
    La protección especial de la madre y del menor estará a cargo de una institución autónoma denominada Patronato Nacional de la Infancia, con la colaboración de las otras instituciones del Estado. (Art. 55)
Marriage and Family Life
  • English
    The State will promote the construction of popular housing and will create the family patrimony of the worker. (Art. 65)
  • Spanish
    El Estado promoverá la construcción de viviendas populares y creará el patrimonio familiar del trabajador. (Art. 65)
Links to all sites last visited 8 February 2024
3
Sole Chapter of Title V on Social Rights and Guarantees.