Constitution of the Republic of Ecuador 2008, as amended to 2021
Political Parties
  • English
    The State shall promote equality with respect to the representation of women and men in publicly appointed or elected office, in its executive and decision-making institutions, and political parties and movements. As for candidacies in multi-person elections, their participation shall be respected by rotation of power and sequencing.
    The State shall adopt affirmative action measures to guarantee the participation of discriminated sectors. (Art. 65)
  • Spanish
    El Estado promoverá la representación paritaria de mujeres y hombres en los cargos de nominación o designación de la función pública, en sus instancias de dirección y decisión, y en los partidos y movimientos políticos. En las candidaturas a las elecciones pluripersonales se respetará su participación alternada y secuencial.
    El Estado adoptará medidas de acción afirmativa para garantizar la participación de los sectores discriminados. (Art. 65)
Political Parties
  • English
    Political parties and movements are non-State public organizations, which constitute the expressions of political plurality of the people and are sustained by philosophical, political, ideological, inclusive and nondiscriminatory concepts.
    Their organization, structure and functioning shall be democratic and shall guarantee rotation of power, accountability, and parity membership between women and men on their governing boards. They shall choose their board members and candidates by means of internal electoral processes or primaries. (Art. 108)
  • Spanish
    Los partidos y movimientos políticos son organizaciones públicas no estatales, que constituyen expresiones de la pluralidad política del pueblo y sustentarán concepciones filosóficas, políticas, ideológicas, incluyentes y no discriminatorias.
    Su organización, estructura y funcionamiento será democráticos y garantizarán la alternabilidad, rendición de cuentas y conformación paritaria entre mujeres y hombres en sus directivas. Seleccionarán a sus directivas y candidaturas mediante procesos electorales internos o elecciones primarias. (Art. 108)
Political Parties
  • English
    Political parties and movements shall be funded by membership dues paid by their members and followers, and as long as they meet the requirements stipulated by law, the political parties shall receive State allocations subject to monitoring.
    The political movement that, on two successive multi-person elections, obtains at least five percent (5%) of all valid votes nationwide, shall acquire the same rights and must meet the same obligations as political parties. (Art. 110)
  • Spanish
    Los partidos y movimientos políticos se financiarán con los aportes de sus afiliadas, afiliados y simpatizantes, y en la medida en que cumplan con los requisitos que establezca la ley, los partidos políticos recibirán asignaciones del Estado sujetas a control.
    El movimiento político que en dos elecciones pluripersonales sucesivas obtenga al menos el cinco por ciento de votos válidos a nivel nacional, adquirirá iguales derechos y deberá cumplir las mismas obligaciones que los partidos políticos. (Art. 110)
Political Parties
  • English
    In these elections, political organizations and alliances participating in the election of Assembly persons shall be entitled to submit candidacies.
    Other political organizations are also entitled to submit candidacies, for which purpose they must show support based on a list of signatures accounting for one percent (1%) of the citizens on the corresponding voter registration list. To this end, the National Electoral Council shall provide the necessary forms.
    The mum-persons candidacies shall be submitted in complete slates with principal candidates and their respective alternates. The slates shall be established in an egalitarian fashion with a sequence of woman, man or man, woman until the total number of candidates has been completed. (Transition System, Art. 4)
  • Spanish
    En estas elecciones, las organizaciones políticas y alianzas que participaron en la elección de asambleístas podrán presentar candidaturas.
    Podrán también hacerlo otras organizaciones políticas, para lo cual deberán presentar el uno por ciento (1%) de firmas de adhesión de los ciudadanos y ciudadanas del correspondiente registro electoral. Al efecto, el Consejo Nacional Electoral entregará los formularios necesarios.
    Las candidaturas pluripersonales se presentarán en listas completas con candidatos principales y sus respectivos suplentes. Las listas se conformarán paritariamente con secuencia de mujer, hombre u hombre, mujer hasta completar el total de candidaturas. (Régimen De Transición, Art. 4)
Links to all sites last visited 9 February 2024
3

Art. 261 as reinstated after the 2018 Judgment of the Constitutional Court.

4
Art. 142 as reinstated after the 2018 Judgment of the Constitutional Court.
5
Art. 142 as reinstated after the 2018 Judgment of the Constitutional Court.
6
Art. 261 as reinstated after the 2018 Judgment of the Constitutional Court.