Constitution of the Republic of El Salvador 1983, as amended to 2014
Protection from Violence
  • English
    Every person has the right to life, to physical and moral integrity, to liberty, to security, to work, to property and possession, and to be protected in the conservation and defense of the same.
    … (Art. 2)
  • Spanish
    Toda persona tiene derecho a la vida, a la integridad física y moral, a la libertad, a la seguridad, al trabajo, a la propiedad y posesión, y a ser protegida en la conservación y defensa de los mismos.
    … (Art. 2)
Protection from Violence
  • English
    Every person is free in the Republic.
    No one that enters its territory will be slave and all of [those] that traffic with slaves may not be citizens. No one may be subject to servitude or to any other condition that undermines their dignity. (Art. 4)
  • Spanish
    Toda persona es libre en la República.
    No será esclavo el que entre en su territorio ni ciudadano el que trafique con esclavos. Nadie puede ser sometido a servidumbre ni a ninguna otra condición que menoscabe su dignidad. (Art. 4)
Protection from Violence
  • English

    Imprisonment for debts, life sentences [penas perpetuas], slanderous [punishments] [las infamantes], proscriptive [punishments] [las proscriptivas] and all forms of torture [tormento][,] are prohibited.
    … (Art. 27)
  • Spanish

    Se prohíbe la prisión por deudas, las penas perpetuas, las infamantes, las proscriptivas y toda especie de tormento.
    … (Art. 27)
Protection from Violence
  • English
    Work will be regulated by a Code which shall have as [its] principal objective the harmonizing of the relations between the employers [patronos] and [the] workers, establishing their rights and obligations. It shall be founded in general principles that tend to the improvement of the living conditions of the workers, and will especially include the following rights:

    10) The minors of fourteen years of age or less, and those that having reached this age still remain subject to obligatory education by virtue of the law, may not be occupied in any type of work.

    The workday of the minors of sixteen years of age cannot be more than six hours a day and thirty-four hours a week, in any kind of work.
    Unhealthy or dangerous work is prohibited for persons under eighteen years of age and for women. Night work is also prohibited for persons under eighteen years of age.
    The law will determine the dangerous and unhealthy labors;
    … (Art. 38)
  • Spanish
    El trabajo estará regulado por un Código que tendrá por objeto principal armonizar las relaciones entre patronos y trabajadores, estableciendo sus derechos y obligaciones. Estará fundamentado en principios generales que tiendan al mejoramiento de las condiciones de vida de los trabajadores, e incluirá especialmente los derechos siguientes:

    10º Los menores de catorce años, y los que habiendo cumplido esa edad sigan sometidos a la enseñanza obligatoria en virtud de la ley, no podrán ser ocupados en ninguna clase de trabajo.

    La jornada de los menores de dieciséis años no podrá ser mayor de seis horas diarias y de treinta y cuatro semanales, en cualquier clase de trabajo.
    Se prohíbe el trabajo a los menores de dieciocho años y a las mujeres en labores insalubres o peligrosas. También se prohíbe el trabajo nocturno a los menores de dieciocho años.
    La ley determinará las labores peligrosas o insalubres;
    … (Art. 38)
1

Constitution of the Republic of El Salvador 1983, as amended to 2014 (English), available in HeinOnline World Constitutions Illustrated Library (2024). According to Art. 62: “The official language of El Salvador is Castilian Spanish [castellano]. …”

Links to all sites last visited 6 March 2024