Constitution of the Republic of Haiti 1987, as amended to 2012
Employment Rights and Protection
  • English
    Freedom to work is guaranteed; every citizen has the obligation to engage in work of his choice to meet his own and his family’s needs, and to cooperate with the State in the establishment of a social security system. (Art. 35)
  • French
    La liberté du travail est garantie. Tout citoyen a pour obligation de se consacrer à un travail de son choix en vue de subvenir à ses besoins et à ceux de sa famille, de coopérer avec l'Etat à l'établissement d'un système de sécurité sociale. (Art. 35)
Employment Rights and Protection
  • English
    Every employee of a private or public institution is entitled to a fair wage, to rest, to a paid annual vacation and to a bonus. (Art. 35-1)
  • French
    Tout employé d'une institution privée ou publique a droit à un juste salaire, au repos, au congé annuel payé et au bonus. (Art. 35.1)
Employment Rights and Protection
  • English
    The State guarantees workers equal working conditions and wages regardless of their sex, beliefs, opinions and marital status. (Art. 35-2)
  • French
    L'Etat garantit au travailleur, l'égalité des conditions de travail et de salaire quel que soit son sexe, ses croyances, ses opinions et son statut matrimonial. (Art. 35.2)
Employment Rights and Protection
  • English
    The State shall see to it that a Civil Pension Retirement Fund is established in the public and private sectors. The fund shall receive contributions from employers and employees, in accordance with the criteria and in the manner established by law. The granting of a pension is a right and not a privilege. (Art. 48)
  • French
    L'Etat veillera à ce qu'une caisse de pension civile de retraite soit établie dans les secteurs privé et public. Elle sera alimentée par les contributions des employeurs et employés suivant les critères et modalités établis par la loi. L'allocation de la pension est un droit et non une faveur. (Art. 48)
Employment Rights and Protection
  • English
    The law shall regulate the civil service on the basis of aptitude, merit and conduct. It shall guarantee security of employment. (Art. 236-1)
  • French
    La loi règlemente la Fonction Publique sur la base de l'aptitude, du mérite et de la discipline. Elle garantit la sécurité de l'emploi. (Art. 236.1)
1

Constitution of the Republic of Haiti 1987, as amended to 2012 (English). According to Art. 5: “All Haitians are united by a common language: Creole. Creole and French are the official languages of the Republic.”

Links to all sites last visited 8 March 2024