Political Constitution of Peru 1993, as amended to 2023
Jurisdiction and Access
  • English

    Constitutional guarantees are:
    1. The Action of Habeas Corpus, which proceeds concerning an act or omission, on the part of any authority, functionary or person, which violates or threatens individual freedom or the related constitutional rights.
    2. The Action of Amparo, which proceeds against an act or omission, on the part of any authority, functionary, or person, which violates or threatens the other rights recognized by the Constitution, with the exception of those specified in the following paragraph.
    It does not proceed against legal norms or or Judicial Resolutions emanating from [the] regular procedure.
    3. The Action of Habeas Data, which proceeds against an act or omission, on the part of any authority, functionary, or person, which violates or threatens the rights to which Article 2, paragraphs 5 and 6 of this Constitution, refers.
    4. The Action of Unconstitutionality, which proceeds against the norms that have status [rango] of law: laws, legislative decrees, decrees of urgency, treaties, regulations of the Congress, regional norms of general character and municipal ordinances that contravene the Constitution in form or in substance [fondo].
    5. The Popular Action [Acción Popular], which proceeds for infraction of the Constitution and of the law, against the regulations, administrative norms and resolutions and decrees of general character, whatever the authority from which they emanate may be.
    6. The Action of Cumplimiento [Fulfillment/Mandamus], which proceeds against any authority or functionary that refuses to comply with a legal norm, or an administrative act, without prejudice to the responsibilities of law.
    An Organic Law regulates the exercise of these guarantees and the effects of the declaration of unconstitutionality or illegality of the norms.
    The exercise of the actions of habeas corpus and of amparo is not suspended during the effectiveness [vigencia] of the regimes of exception to which Article 137 of the Constitution refers.
    When actions of this nature are interposed in relation to restricted or suspended rights, the competent jurisdictional organ examines the reasonability and the proportionality of the restrictive act. It does not correspond to the judge to question the declaration of the state of emergency or of siege. (Art. 200)

  • Spanish

    Son garantías constitucionales:
    1. La Acción de Hábeas Corpus, que procede ante el hecho u omisión, por parte de cualquier autoridad, funcionario o persona, que vulnera o amenaza la libertad individual o los derechos constitucionales conexos.
    2. La Acción de Amparo, que procede contra el hecho u omisión, por parte de cualquier autoridad, funcionario o persona, que vulnera o amenaza los demás derechos reconocidos por la Constitución, con excepción de los señalados en el inciso siguiente.
    No procede contra normas legales ni contra Resoluciones Judiciales emanadas de procedimiento regular.
    3. La Acción de Hábeas Data, que procede contra el hecho u omisión, por parte de cualquier autoridad, funcionario o persona, que vulnera o amenaza los derechos a que se refiere el Artículo 2º, incisos 5 y 6 de la Constitución.
    4. La Acción de Inconstitucionalidad, que procede contra las normas que tienen rango de ley: leyes, decretos legislativos, decretos de urgencia, tratados, reglamentos del Congreso, normas regionales de carácter general y ordenanzas municipales que contravengan la Constitución en la forma o en el fondo.
    5. La Acción Popular, que procede, por infracción de la Constitución y de la ley, contra los reglamentos, normas administrativas y resoluciones y decretos de carácter general, cualquiera sea la autoridad de la que emanen.
    6. La Acción de Cumplimiento, que procede contra cualquier autoridad o funcionario renuente a acatar una norma legal o un acto administrativo, sin perjuicio de las responsabilidades de ley.
    Una ley orgánica regula el ejercicio de estas garantías y los efectos de la declaración de inconstitucionalidad o ilegalidad de las normas.
    El ejercicio de las acciones de hábeas corpus y de amparo no se suspende durante la vigencia de los regímenes de excepción a que se refiere el artículo 137º de la Constitución.
    Cuando se interponen acciones de esta naturaleza en relación con derechos restringidos o suspendidos, el órgano jurisdiccional competente examina la razonabilidad y la proporcionalidad del acto restrictivo. No corresponde al juez cuestionar la declaración del estado de emergencia ni de sitio. (Art. 200)

Jurisdiction and Access
  • English

    The Constitutional Tribunal is the organ of control of the Constitution.
    … (Art. 201)

  • Spanish

    El Tribunal Constitucional es el órgano de control de la Constitución.
    … (Art. 201)

Jurisdiction and Access
  • English

    It corresponds to the Constitutional Tribunal:
    1. To take cognizance, in sole instance, of the action of unconstitutionality.
    2. To take cognizance, in final and definitive instance, of resolutions denying habeas corpus, amparo, habeas data, and action of cumplimiento.
    3. To take cognizance of the conflicts of competence, or of attributions assigned by the Constitution, in accordance with law. (Art. 202)

  • Spanish

    Corresponde al Tribunal Constitucional:
    1. Conocer, en instancia única, la acción de inconstitucionalidad.
    2. Conocer, en última y definitiva instancia, las resoluciones denegatorias de hábeas corpus, amparo, hábeas data, y acción de cumplimiento.
    3. Conocer los conflictos de competencia, o de atribuciones asignadas por la Constitución, conforme a ley. (Art. 202)

Jurisdiction and Access
  • English

    The following are enabled to interpose [the] action of unconstitutionality:
    1. The President of the Republic;
    2. The Attorney [Fiscal] of the Nation;
    3. The President of the Judicial Power, with agreement of the Plenary Chamber of the Supreme Court of Justice;
    4. The Defender of the People;
    5. Twenty-five percent of the legal number of members of the Congress;
    6. Five thousand citizens with signatures verified by the National Jurado of Elections. If the norm is a municipal ordinance, one percent of the citizens of the respective territorial domain [ámbito], are enabled to impugn it, whenever this percentage does not exceed the number of signatures specified above;
    7. The Regional Governors, with the agreement of the Regional Council or the provincial mayors with agreement of their Council, in matters of their competence;
    8. The professional associations [colegios], in matters of their specialty. (Art. 203)

  • Spanish

    Están facultados para interponer acción de inconstitucionalidad:
    1. El Presidente de la República.
    2. El Fiscal de la Nación.
    3. El Presidente del Poder Judicial, con acuerdo de la Sala Plena de la Corte Suprema de Justicia.
    4. El Defensor del Pueblo.
    5. El veinticinco por ciento del número legal de congresistas.
    6. Cinco mil ciudadanos con firmas comprobadas por el Jurado Nacional de Elecciones. Si la norma es una ordenanza municipal, está facultado para impugnarla el uno por ciento de los ciudadanos del respectivo ámbito territorial, siempre que este porcentaje no exceda del número de firmas anteriormente señalado.
    7. Los Gobernadores Regionales con acuerdo del Consejo Regional, o los alcaldes provinciales con acuerdo de su Concejo, en materias de su competencia.
    8. Los colegios profesionales, en materias de su especialidad. (Art. 203)

1

Political Constitution of Peru 1993, as amended to 2023 (English), available in HeinOnline World Constitutions Illustrated Library (2023). According to Art. 48: “Official languages of the State are Castilian and, in the zones where predominant, Quechua, Aymara and the other aboriginal tongues are also, in accordance with the law.”

2

Political Constitution of Peru 1993, as amended to 2023 (Spanish), available in HeinOnline World Constitutions Illustrated Library (2023).

Documents last visited 7 December 2023
3

Chapter I on Fundamental Rights of the Person.

4

Chapter I on Fundamental Rights of the Person.

5

The English translation of Article 9 is not correct. The number of Congressmen is one hundred thirty.