Constitution of the Republic of Suriname 1987, as amended to 1992
Political Rights and Association
  • English
    The social objectives of the State shall aim at:

    b. Guaranteeing the participation of the community in the political life among other ways through national, regional and sectoral participation;
    … (Art. 6)
  • Dutch
    De sociale doelstellingen van de Staat zijn gericht op:

    b. het garanderen van de deelname van de samenleving aan het politieke leven onder andere door nationale, regionale en sectorale participatie;
    … (Art. 6)
Political Rights and Association
  • English
    Everyone has the right to freedom of peaceful association and assembly, taking into consideration the rules to be determined by law for the protection of public order, safety, health and morality. (Art. 20)
  • Dutch
    Een ieder heeft recht op vrijheid van vreedzame vereniging en vergadering met inachtneming van bij wet vast te stellen bepalingen in het belang van de openbare orde, veiligheid, gezondheid en goede zeden. (Art. 20)
Political Rights and Association
  • English
    1. The State is obliged to register those with voting rights and to convoke them to participate in the elections. The registration of the voters shall serve no other purpose. Those with a right to vote are obliged to cooperate with the registration of the electorate.
    … (Art. 54)
  • Dutch
    1. De Staat is verplicht de kiesgerechtigden te registreren en voor de deelname aan verkiezingen op te roepen. De kiezersregistratie zal niet voor enig ander doel dienen. Kiesgerechtigden zijn verplicht aan de kiezersregistratie medewerking te verlenen.
    ... (Art. 54)
Political Rights and Association
  • English
    1. The members of the National Assembly shall be elected directly by the inhabitants having Suriname nationality and having reached the age of eighteen years.
    … (Art. 57)
  • Dutch
    1. De leden van De Nationale Assemblée worden rechtstreeks gekozen door de ingezetenen die de Surinaamse nationaliteit bezitten en de leeftijd van achttien jaren hebben bereikt.
    … (Art. 57)
Links to all sites last visited 1 March 2024
3
Chapter V on Basic rights, individual rights and freedoms
4
Chapter V on Basic rights, individual rights and freedoms