Constitution of the Bolivarian Republic of Venezuela 1999, as amended to 2009
Political Rights and Association
  • English
    Venezuelans who are not subject to political disablement or civil interdiction, and meet the age requirements provided for in this Constitution, can exercise citizenship and therefore are entitled to political rights and duties in accordance to this Constitution. (Art. 39)
  • Spanish
    Los venezolanos y venezolanas que no estén sujetos o sujetas a inhabilitación política ni a interdicción civil, y en las condiciones de edad previstas en esta Constitución, ejercen la ciudadanía y, en consecuencia, son titulares de derechos y deberes políticos de acuerdo con esta Constitución. (Art. 39)
Political Rights and Association
  • English
    All citizens have the right to participate freely in public affairs, either directly or through their elected representatives.
    The participation of the people in forming, carrying out and controlling the management of public affairs is the necessary way of achieving the involvement to ensure their complete development, both individual and collective. It is the obligation of the State and the duty of society to facilitate the generation of optimum conditions for putting this into practice. (Art. 62)
  • Spanish
    Todos los ciudadanos y ciudadanas tienen el derecho de participar libremente en los asuntos públicos, directamente o por medio de sus representantes elegidos o elegidas.
    La participación del pueblo en la formación, ejecución y control de la gestión pública es el medio necesario para lograr el protagonismo que garantice su completo desarrollo, tanto individual como colectivo. Es obligación del Estado y deber de la sociedad facilitar la generación de las condiciones más favorables para su práctica. (Art. 62)
Political Rights and Association
  • English
    Suffrage is a right. lt shall be exercised through free, universal, direct and secret elections. The law shall guarantee the principle of personalization of suffrage and proportional representation. (Art. 63)
  • Spanish
    El sufragio es un derecho. Se ejercerá mediante votaciones libres, universales, directas y secretas. La ley garantizará el principio de la personalización del sufragio y la representación proporcional. (Art. 63)
Political Rights and Association
  • English
    All Venezuelans who have reached the age of 18 and are not subject to political disablement or civil interdiction are qualified to vote. … (Art. 64)
  • Spanish
    Son electores o electoras todos los venezolanos y venezolanas que hayan cumplido dieciocho años de edad y que no estén sujetos a interdicción civil o inhabilitación política. … (Art. 64)
Political Rights and Association
  • English
    All citizens have the right of association for political purposes, through democratic methods of organization, operation and direction. … (Art. 67)
  • Spanish
    Todos los ciudadanos y ciudadanas tienen el derecho de asociarse con fines políticos, mediante métodos democráticos de organización, funcionamiento y dirección. … (Art. 67)
Political Rights and Association
  • English
    Participation and involvement of people in the exercise of their sovereignty in political affairs can be manifested by: voting to fill public offices, referendum, consultation of public opinion, mandate revocation, legislative, constitutional and constituent initiative, open forums and meetings of citizens whose decisions shall be binding among others; and in social and economic affairs: citizen service organs, self-management, co-management, cooperatives in all forms, including those of a financial nature, savings funds, community enterprises, and other forms of association guided by the values of mutual cooperation and solidarity.
    The law shall establish conditions for the effective, functioning of the means of participation provided for under the present article. (Art. 70)
  • Spanish
    Son medios de participación y protagonismo del pueblo en ejercicio de su soberanía, en lo político: la elección de cargos públicos, el referendo, la consulta popular, la revocatoria del mandato, la iniciativa legislativa, constitucional y constituyente, el cabildo abierto y la asamblea de ciudadanos y ciudadanas cuyas decisiones serán de carácter vinculante, entre otros; y en lo social y económico, las instancias de atención ciudadana, la autogestión, la cogestión, las cooperativas en todas sus formas incluyendo las de carácter financiero, las cajas de ahorro, la empresa comunitaria y demás formas asociativas guiadas por los valores de la mutua cooperación y la solidaridad.
    La ley establecerá las condiciones para el efectivo funcionamiento de los medios de participación previstos en este artículo. (Art. 70)
Links to all sites last visited 25 March 2024
3
Title VIII on Protection of the Constitution.