Constitution of the Bolivarian Republic of Venezuela 1999, as amended to 2009
Head of State
  • English
    Executive Power is exercised by the President of the Republic, the Executive Vice-President, the Cabinet Ministers and other officials as determined by this Constitution and by law. (Art. 225)
  • Spanish
    El Poder Ejecutivo se ejerce por el Presidente o Presidenta de la República, el Vicepresidente Ejecutivo o Vicepresidenta Ejecutiva, los Ministros o Ministras y demás funcionarios o funcionarias que determinen esta Constitución y la ley. (Art. 225)
Head of State
  • English
    The President of the Republic is the Head of State and of the National Executive, in which latter capacity he directs the action of the government. (Art. 226)
  • Spanish
    El Presidente o Presidenta de la República es el Jefe o Jefa del Estado y del Ejecutivo Nacional, en cuya condición dirige la acción del Gobierno. (Art. 226)
Head of State
  • English
    In order to be elected President of the Republic, it is necessary to be Venezuelan by birth, with no other nationality, to be more than 30 years of age, not a member of the clergy and not subject to any conviction by final judgment, as well as meeting fulfill other requirements prescribed in this Constitution. (Art. 227)
  • Spanish
    Para ser elegido Presidente o Presidenta de la República se requiere ser venezolano o venezolana por nacimiento, no poseer otra nacionalidad, ser mayor de treinta años, de estado seglar y no estar sometido o sometida a condena mediante sentencia definitivamente firme y cumplir con los demás requisitos establecidos en esta Constitución. (Art. 227)
Head of State
  • English
    The election of the President of the Republic shall be by universal suffrage by direct and secret ballot, in accordance with law. The candidate who has received a majority of the valid votes cast shall be proclaimed elected. (Art. 228)
  • Spanish
    La elección del Presidente o Presidenta de la República se hará por votación universal, directa y secreta, en conformidad con la ley. Se proclamará electo o electa el candidato o la candidata que hubiere obtenido la mayoría de votos válidos (Art. 228)
Head of State
  • English
    The following are attributions and duties of the President of the Republic:
    1. To comply with and enforce this Constitution and the law.
    … (Art. 236)
  • Spanish
    Son atribuciones y obligaciones del Presidente o Presidenta de la República:
    1. Cumplir y hacer cumplir esta Constitución y la ley.
    … (Art. 236)
Links to all sites last visited 25 March 2024
3
Title VIII on Protection of the Constitution.