Constitution of the Republic of Armenia 1995, as amended to 2020
Protection from Violence
  • English
    1. Everyone shall have the right to physical and mental integrity.
    ...
    4. No one shall be subjected to scientific, medical or other experiments without his freely and clearly expressed consent. A person shall in prior be informed about the potential consequences of such experiments. (Art. 25)
  • Armenian
    1. Յուրաքանչյուր ոք ունի ֆիզիկական և հոգեկան անձեռնմխելիության իրավունք:

    4. Ոչ ոք չի կարող առանց իր ազատ և հստակ արտահայտած համաձայնության ենթարկվել գիտական, բժշկական կամ այլ փորձերի: Մարդը նախապես տեղեկացվում է նման փորձերի հնարավոր հետևանքների մասին: (Հոդված 25)
Protection from Violence
  • English
    1. No one shall be subjected to torture, inhuman or degrading treatment or punishment.
    2. Corporal punishments shall be prohibited.
    3. Persons deprived of liberty shall have the right to humane treatment. (Art. 26)
  • Armenian
    1. Ոչ ոք չի կարող ենթարկվել խոշտանգման, անմարդկային կամ նվաստացնող վերաբերմունքի կամ պատժի:
    2. Մարմնական պատիժներն արգելվում են:
    3. Ազատությունից զրկված անձինք ունեն մարդասիրական վերաբերմունքի իրավունք: (Հոդված 26)
Protection from Violence
  • English
    ...
    4. The activities of a political party may, in the cases prescribed by law, be suspended upon the decision of the Constitutional Court. Political parties advocating violent overthrow of the constitutional order or using violence for the purpose of overthrowing the constitutional order shall be unconstitutional and shall be subject to prohibition upon the decision of the Constitutional Court. (Art. 46)
  • Armenian

    4. Օրենքով սահմանված դեպքերում կուսակցության գործունեությունը կարող է կասեցվել Սահմանադրական դատարանի որոշմամբ: Այն կուսակցությունները, որոնք քարոզում են սահմանադրական կարգի բռնի տապալում կամ բռնություն են կիրառում սահմանադրական կարգը տապալելու նպատակով, հակասահմանադրական են և ենթակա են արգելման Սահմանադրական դատարանի որոշմամբ: (Հոդված 46)
Protection from Violence
  • English

    4. It shall be prohibited to hire children under the age of 16 for full-time employment. The procedure and conditions of hiring them for part-time employment shall be stipulated by law.
    5. Forced or compulsory labor shall be prohibited.
    … (Art. 57)
  • Armenian

    4. Մինչև տասնվեց տարեկան երեխաներին մշտական աշխատանքի ընդունելն արգելվում է: Նրանց ժամանակավոր աշխատանքի ընդունման կարգը և պայմանները սահմանվում են օրենքով։
    5. Պարտադիր կամ հարկադիր աշխատանքն արգելվում է:
    … (Հոդված 57)
Protection from Violence
  • English
    It shall be prohibited to use fundamental rights and freedoms for the purpose of violently overthrowing the constitutional order or inciting national, racial, or religious hatred, or preaching violence or war. (Art. 77)
  • Armenian
    Արգելվում է հիմնական իրավունքների և ազատությունների օգտագործումը սահմանադրական կարգը բռնի տապալելու, ազգային, ռասայական, կրոնական ատելություն բորբոքելու, բռնություն կամ պատերազմ քարոզելու նպատակով: (Հոդված 77)
Links to all sites last visited 1 November 2023
3
Chapter 2 on Fundamental Human and Civil Rights and Freedoms.