Constitution of the People’s Republic of China 1982, as amended to 2018
Education
  • English
    The state develops socialist educational undertakings and works to raise the scientific and cultural level of the whole nation.
    The state runs schools of various types, makes primary education compulsory and universal, develops secondary, vocational and higher education and promotes pre-school education.
    The state develops educational facilities of various types in order to wipe out illiteracy and provide political, cultural, scientific, technical and professional education for workers, peasants, state functionaries and other working people. It encourages people to become educated through independent study.
    ... (Art. 19)
  • Chinese
    国家发展社会主义的教育事业,提高全国人民的科学文化水平。
    国家举办各种学校,普及初等义务教育,发展中等教育、职业教育和高等教育,并且发展学前教育。
    国家发展各种教育设施,扫除文盲,对工人、农民、国家工作人员和其他劳动者进行政治、文化、科学、技术、业务的教育,鼓励自学成才。
    ... (第十九条)
Education
  • English
    Citizens of the People’s Republic of China have the duty as well as the right to receive education.
    The state promotes the all-round moral, intellectual and physical development of children and young people. (Art. 46)
  • Chinese
    中华人民共和国公民有受教育的权利和义务。
    国家培养青年、少年、儿童在品德、智力、体质等方面全面发展。 (第四十六条)
Education
  • English

    Parents have the duty to rear and educate their minor children, and children who have come of age have the duty to support and assist their parents.
    … (Art. 49)
  • Chinese

    父母有抚养教育未成年子女的义务,成年子女有赡养扶助父母的义务。
    … (第四十九条)
Links to all sites last visited 8 February 2024
3

There is a discrepancy in the order of paragraphs between the English and Chinese texts.