Constitution of the People’s Republic of China 1982, as amended to 2018
Participation in Public Life and Institutions
  • English

    The people administer state affairs and manage economic, cultural and social affairs through various channels and in various ways in accordance with the law.
    … (Art. 2)
  • Chinese

    人民依照法律规定,通过各种途径和形式,管理国家事务,管理经济和文化事业,管理社会事务。
    … (第二条)
Participation in Public Life and Institutions
  • English
    Women in the People's Republic of China enjoy equal rights with men in all spheres of life, political, economic, cultural and social, and family life.
    The state protects the rights and interests of women, applies the principle of equal pay for equal work for men and women alike and trains and selects cadres from among women. (Art. 48)
  • Chinese
    中华人民共和国妇女在政治的、经济的、文化的、社会的和家庭的生活等各方面享有同男子平等的权利。
    国家保护妇女的权利和利益,实行男女同工同酬,培养和选拔妇女干部。(第四十八条)
Links to all sites last visited 8 February 2024
3

There is a discrepancy in the order of paragraphs between the English and Chinese texts.