Constitution of The Hashemite Kingdom of Jordan 1952, as amended to 2016
Legislature
  • English
    The Legislative Power shall be vested in the Parliament and the King. The Parliament shall consist of the Senate and the House of Representatives. (Art. 25)
  • Arabic
    تناط السلطة التشريعية بمجلس الامة والملك ويتألف مجلس الامة من مجلسي الاعيان والنواب. (المادّة 25)
Legislature
  • English
    The King appoints the members of the Senate and appoints the Speaker of the Senate from amongst them and accepts their resignation. (Art. 36)
  • Arabic
    الملك يعين اعضاء مجلس الاعيان ويعين من بينهم رئيس مجلس الاعيان ويقبل استقالتهم. (المادّة 36)
Legislature
  • English
    The Parliament shall consist of two Houses: The Senate and the House of Representatives. (Art. 62)
  • Arabic
    يتألف مجلس الامة من مجلسين . مجلس الاعيان . ومجلس النواب. (المادة 6)
Legislature
  • English
    The Senate, including the Speaker, shall consist of a number not exceeding one-half of the number of the House of Representatives. (Art. 63)
  • Arabic
    يتألف مجلس الاعيان بما فيه الرئيس من عدد لا يتجاوز نصف عدد مجلس النواب. (المادة 63)
Legislature
  • English
    In addition to the conditions prescribed in Article (75) of this Constitution, a member of the Senate must have completed forty calendar years of his age and be one of the following classes: present and former prime ministers and ministers; persons who had previously held the offices of ambassadors, ministers plenipotentiary, speakers of the House of Representatives, presidents and judges of the Court of Cassation and of the Civil and Sharia Courts of Appeal; retired military officers of the rank of Lt. General and above; former representatives who were elected at least twice as representatives; and the other similar personalities who enjoy the confidence of the people in view of their work and services to the Nation and the country. (Art. 64)
  • Arabic
    يشترط في عضو مجلس الأعيان زيادة على الشروط المعينة في المادة (75) من هذا الدستور أن يكون قد أتم أربعين سنة شمسية من عمره وأن يكون من إحدى الطبقات الآتية: رؤساء الوزراء والوزراء الحاليون والسابقون ومن أشغل سابقاً مناصب السفراء والوزراء المفوضين ورؤساء مجلس النواب ورؤساء وقضاة محكمة التمييز ومحاكم الإستئناف النظامية والشرعية والضباط المتقاعدون من رتبة أمير لواء فصاعداً والنواب السابقون الذين انتخبوا للنيابة لا أقل من مرتين ومن ماثل هؤلاء من الشخصيات الحائزين على ثقة الشعب واعتماده بأعمالهم وخدماتهم للأمة والوطن. (المادّة 64)
Legislature
  • English
    1. The House of Representatives shall be composed of members elected by general, secret and direct election in accordance with an election law which shall ensure the following matters and principles :
    a. The right of candidates to observe the electoral process.
    b. The punishment of those adversely influencing the voters' will.
    c. The integrity of the electoral process in all of its stages.
    … (Art. 67)
  • Arabic
    1. يتألف مجلس النواب من أعضاء منتخبين إنتخاباً عاماً سرياً ومباشراً وفاقاً لقانون للانتخاب يكفل الأمور والمبادئ التالية:
    أ. حق المرشحين في مراقبة الأعمال الانتخابية.
    ب. عقاب العابثين بإرادة الناخبين.
    ج. سلامة العملية الانتخابية في مراحلها كافة.
    … (المادة 67)
Legislature
  • English
    In addition to the conditions prescribed in Article (75) of this Constitution, a member of the House of Representatives must have completed thirty calendar years of his age. (Art. 70)
  • Arabic
    يشترط في عضو مجلس النواب زيادة على الشروط المعينة في المادة (75) من هذا الدستور ان يكون قد أتم ثلاثين سنة شمسية من عمره. (المادّة 70)
Legislature
  • English
    1. No person shall be a member of the Senate and the House of Representatives:
    a. Who is not a Jordanian.
    b. Who was adjudged bankrupt and has not been legally discharged.
    c. Who was interdicted and the interdiction has not been removed.
    d. Who was sentenced to imprisonment for a period exceeding one year for a non-political crime and has not been pardoned.
    e. Who is insane or imbecile.
    f. Who is of the relatives of the King in the degree of consanguinity to be prescribed by a special law.
    ... (Art. 75)
  • Arabic
    1 .لا يكون عضواً في مجلسي الاعيان والنواب:
    أ. من لم يكن اردنيا.
    ب. من كان محكوماً عليه بالافلاس ولم يستعد اعتباره قانونيا.
    ج. من كان محجوراً عليه ولم يرفع الحجر عنه.
    د. من كان محكوماً عليه بالسجن مدة تزيد على سنة واحدة بجريمة غير سياسية ولم يعف عنه.
    ه. من كان مجنوناً او معتوهاً.
    و. من كان من اقارب الملك في الدرجة التي تعين بقانون خاص.
    (المادة 75)
Links to all sites last visited 31 March 2021