Constitution of the Republic of the Maldives 2008
Religious Law
  • English
    The Maldives is a sovereign, independent, democratic Republic based on the principles of Islam, and is a unitary State, to be known as the Republic of the Maldives. Any reference to “the Maldives” is a reference to the Republic of the Maldives. (Art. 2)
  • Dhivehi
    ދިވެހިރާއްޖެއަކީ ފުރިހަމަ މިނިވަންކަން ލިބިގެންވާ، އިސްލާމީ އުސޫލުތަކުގެ މައްޗައް ބިނާކުރެވިފައިވާ، އަމިއްލަ ވެރިކަންކުރާ، ދީމިޤްރާތީ، ޖުމްހޫރީ އަދި ޔުނިޓަރީ ދައުލަތެކެވެ. މި ދައުލަތުގެ ނަމަކީ ދިވެހިރާއްޖޭގެ ޖުމްހޫރިއްޔާއެވެ. މީގެ ފަހުން މިޤާނޫނުއަސާސީގައި "ދިވެހިރާއްޖެ" މި ނަމުން އިޝާރާތްކުރެވެނީ ދިވެހިރާއްޖޭހެ ޖުމުހޫރިއްޔާއަށެވެ. (ޤާނޫނުއަސާސީގެ 2 ވަނަ މާއްދާ)
Religious Law
  • English
    (a) The religion of the State of the Maldives is Islam. Islam shall be the one of the basis of all the laws of the Maldives
    (b) No law contrary to any tenet of Islam8 shall be enacted in the Maldives (Art. 10)
  • Dhivehi
    (ހ) ދިވެހިދައުލަތުގެ ދީނަކީ އިސްލާމްދީނެވެ. އަދި، އިސްލާމްދީނަކީ ދިވެހިރާއްޖޭގެ ޤާނޫނުގެމައިގަނޑު މަޞްދަރެކެވެ.
    (ށ) ދިވެހިރާއްޖޭގައި އިސްލާމްދީނުގެ އަސްލަކާ ހިލާފު އެއްވެސް ޤާނޫނެއް ނުހެދޭނެއެވެ. (ޤާނޫނުއަސާސީގެ 10 ވަނަ މާއްދާ)
Religious Law
  • English
    (a) This Constitution guarantees to all persons, in a manner that is not contrary to any tenet of Islam, the rights and freedoms contained within this Chapter9 subject only to such reasonable limits prescribed by a law enacted by the People’s Majlis in a manner that is not contrary to this Constitution. Any such law enacted by the People’s Majlis can limit the rights and freedoms to any extent only if demonstrably justified in a free and democratic society.
    (b) The limitation of a right or freedom specified in this Chapter by a law enacted by the People’s Majlis as provided for in this Constitution, and in order to protect and maintain the tenets of Islam, shall not be contrary to article (a).
    (c) In deciding whether a right or freedom in this Chapter, has been limited in accordance with article (a) and (b), a court must be fully cognisant of and make reference to all the facts, including:

    6. the extent to which the right or freedom must be limited in order to protect the tenets of Islam, where the right or freedom has been limited pursuant to article (b).
    … (Art. 16)
  • Dhivehi
    (ހ) މި ބާބުގައި ބަޔާންކޮށްފައިވާ އެންމެހައި ޙައްޤުތަކާއި މިނިވަންކަން އިސްލާމްދީނުގެ އަސްލަކާ ހިލާފި ނުވާނޭ ގޮތުގެމަތީން ކޮންމެ މީހަކަށްމެ ލިބިގެންވާކަން މި ޤާނޫނުއަސާސީ ކަށަވަރުކޮށްދެއެވެ. އަދި މިއިން އެއްވެސް ޙައްޤެއްގެ ނުވަތަ މިނިވަންކަމެއްގެ އެއްވެސް މިންވަރެއް ހިފެހެއްޓޭނީ މި ޤާނުނު އަސާސީއާ ތަޢާރުޟުނުވާ ގޮތެއްގެ މަތީން، ރައްޔިތުންގެ މަޖިލީހުން ފާސްކުރާ ޤާނޫނަކުންނެވެ. ރައްޔިތުންގެ މަޖިލީހުން ފާސްކުރާ ޤާނޫނަކުން ވެސް އެއިން ޙައްޤެއްގެ ނުވަތަ މިނިވަންކަމެއްގެ އެއްވެސްމިންވަރެއް ހިފެހެއްޓޭނީ، މިނިވަން، ދީމިޤްރާތީ މުޖުތަމަޢެއްގައި މިފަދަ ޙައްޤެއް ނުވަތަ މިނިވަންކަމެއް ހިފެހެއްޓިދާނެކަމަށް ޤަބޫލުކުރެވޭ މިންވަރަކަށެވެ.
    (ށ) އިސްލާމްދީނުގެ އަސްލުތައް ރައްކާތެރިކޮށް ދެމެހެއްޓުމަށްޓަކައި، މި ބާބުގައި ބަޔާންކޮށްފައިވާ ހައްޤެއް ނުވަތަ މިނިވަންކަމެއް މި ޤާނޫނުއަސާސީގައި ބަޔާންކޮށްފައިވާ ގޮތުގެމަތީން، ރައްޔިތުންގެ މަޖިލީހުން ފާސްކުރާ ޤާނޫނަކުން ހިފެހެއްޓުމަކަށް މި މާއްދާގެ (ހ) ހުރަހެއް ނާޅައެވެ.
    (ނ) މި ބާބުގައި ބަޔާންކޮށްފައިވާ ހައްޤެއްގެ ނުވަތަ މިނިވަންކަމެއްގެ އެއްވެސް މިންވަރެއް ހިފަހައްޓައިފައިވަނީ މި މާއްދާގެ (ހ) އާއި (ށ) ގައިވާ ގޮތުގެ މަތީންތޯ ކަނޑައެޅުމުގައި ކޯޓުން އެކަމަކާ ގުޅޭ ހުރިހައި ކަންތައްތައް ފުރިހަމައަށް ރިއާޔަތްކުރާން ވާނެއެވެ. މީގެތެރޭގައި އަންނަނިވި ކަންތައް ހިމެނެއެވެ.

    6. އެ ހައްޤެއް ނުވަތަ އެ މިނިވަންކަމެއް ހިފަހައްޓައިފައިވަނީ މިމާއްދާގެ (ނ) ގެދަށުން ނަމަ، އިސްލާމްދީނުގެ އަސްލުތައް ރައްކާތެރިކުރުމަށްޓަކައި އެ ހައްޤެއް ނުވަތަ އެ މިނިވަންކަމެއް ކޮންމެހެން ހިފަހައްޓަންޖެހޭތޯ.
    ... (ޤާނޫނުއަސާސީގެ 16 ވަނަ މާއްދާ)
Religious Law
  • English
    A citizen is free to engage in any conduct or activity that is not expressly prohibited by Islamic Shari’ah or by law. No control or restraint may be exercised against any person unless it is expressly authorised by law. (Art. 19)
  • Dhivehi
    އިސްލާމީ ޝަރީޢަތުގައި ނުވަތަ ޤާނޫނުގައި ކަނޑައެޅިގެން މާނަކޮށްފައިނުވާ ކޮންމެ ކަމެއްކުރުމުގެ މިނިވަނަކަން ކޮންމެ ރައްޔިތަކަށް ލިބިގެންވެއެވެ. އަދި ޤާނޫނަކުން ހުއްދަ ލިބިގެންމެނުވީ އެއްވެސް މީހަކު ކުރާ އެއްވެސް ކަމަކަށް ހަމަ އެކަކުވިޔަސް ހުރަސްއަޅައި ހުއްޓުވައިގެން ނުވާނެއެވެ. (ޤާނޫނުއަސާސީގެ 19 ވަނަ މާއްދާ)
Religious Law
  • English
    The exercise and enjoyment of fundamental rights and freedoms is inseparable from the performance of responsibilities and duties, and it is the responsibility of every citizen:

    (f) to promote democratic values and practices in a manner that is not inconsistent with any tenet of Islam;
    (g) to preserve and protect the State religion of Islam, culture, language and heritage of the country;
    … (Art. 67)
  • Dhivehi
    ކޮންމެ މީހަކަށް ލިބޭ ހައްޤުތަކާއި މިނިވަންކަމާއި، އެމީހަކު އަދާކުރަންޖެހޭ މަސްއޫލިއްޔަތުތަކާއި ވާޖިބުތަކަކީ ވަކިނުކުރެވޭނޭ ދެ އަސާސްކުމުގައިވީ ހިނދު، އަންނަނިވި ކަންތައްތައް ކުރުމަކީ ކޮންމެ ރައްޔިތެއްގެ މަސްއޫލިޔަތެކެވެ. އަދި އެ ވަގުތަކު ދިވެހިރާއްޖޭގައި އުޅޭ ކޮންމެ މީހަކުމެ އެ ކަންތައްތަކަށް އިހްތިރާމްކުރާންވާނެއެވެ.

     (ޅ) އިސްލާމަދީނުގެ އަސްލަކާ ހިލާފު ނުވާ ގޮތުގެމަތީން، ދީމިޤްރާތީ އުސޫލްތަކާއި ގޮތްތައް ކުރިއެރުވުން.
    (ކ) ދިވެހިދައުލިތުގެ ދީން ކަމުގައިވާ އިސްލާމްދީނަކީ، ރާއްޖޭގެ ސަޤާފަތާއި، މާދަރީ ބަހާއި، ޤައުމީ ތަރިކަ ރައްކާތެރިކޮށް ދެމެހެއްޓުން.
    ... (ޤާނޫނުއަސާސީގެ 67 ވަނަ މާއްދާ)
Religious Law
  • English

    ...
    (b) The law making powers of the People’s Majlis pursuant to article (a), includes the following powers:

    2. the enactment of legislation with regard to any matter, or the amendment or repeal of any law, which is not inconsistent with any tenet of Islam;

    (c) The People’s Majlis shall not pass any law that contravenes any tenet of Islam.
    … (Art. 70)

  • Dhivehi

    ...
    (ށ) މި މާއްދާގެ (ހ) ގެ ދަށުން، ރައްޔިތުންގެ މަޖިލީހަށް ލިބިގެންވާ ޤާނޫނު ހެދުމުގެ ޢާންމު ބާރުތަކުގެ ތެރޭގައި އަންނަނިވި ވާޖިބުތައް އަދާކުރުމާއި ކަންތައްތައް ކުރުމުގެ ބާރުވެސް އެ މަޖިލީހަށް ލިބިގެންވެއެވެ.

    2. ބޭނުންވެއްޖެ ކޮންމެ ކަމަކާ ބެހޭގޮތުން، އިސްލާމްދީނުގެ އަސްލަކާ ހިލާފުނުވާ ގޮތުގެމަތީން ޤާނޫނު ހެދުމާއި، ޤާނޫނަށް ބަދަލުގެނައުމާއި، ޤާނޫނު ބާތިލްކުރުން.

    (ނ) އިސްލާމްދީނުގެ އަސްލަކާ ހިލާފުވާ އެއްވެސް ޤާނޫނެއް ރައްޔިތުންގެ މަޖިލީހުން ފާސްކޮށްގެނެއް ނުވާނެއެވެ.
    ... (ޤާނޫނުއަސާސީގެ 70 ވަނަ މާއްދާ)

Religious Law
  • English
    The Judges are independent, and subject only to the Constitution and the law. When deciding matters on which the Constitution or the law is silent, Judges must consider Islamic Shari’ah. In the performance of their judicial functions, Judges must apply the Constitution and the law impartially and without fear, favour or prejudice. (Art. 142)
  • Dhivehi
    ފަޑިޔާރުންނަކީ މުސްތަޤިއްލު ބަޔެކެވެ. ފަނޑިޔާރުން އަމަލުކުރާނީ ޤާނޫނުއަސާސީ އާއި ޤާނޫނަށެވެ. ޤާނޫނުއަސާސީ އާއި ޤާނޫނުގައި ވަކިގޮތަކަށް ކަނޑައެޅިފައިނުވާ ކަންކަން ނިންމުމުގައި އިސްލާމީ ޝަރީއަތުގައި އެކަމެއް ކަނޑައެޅިފައިވާ ގޮތައް ފަނޑިޔާރުން ރިޢާޔަތް ކުރަންވާނެއެވެ. ފަނޑިޔާރުންގެ މަސައްކަތުގައި ޤާނޫނުއަސާސީ އާއި ޤާނޫނާ އެއްގޮތަށް ކަންތައްތައް ނިންމާންވާނީ ވަކިފަރާތަކަށް ބުރަނުވެ، ވަކިފަރާތަކުން ދައްކައިފައިވާނެ ބިރަކަށް ޖެހިލުންނުވެ، ތަޢައްޞުބުން އެއްކިބާވެ ތިބެއެވެ. (ޤާނޫނުއަސާސީގެ 142 ވަނަ މާއްދާ)
Religious Law
  • English

    ...
    (c) A person appointed to be a Judge of the Supreme Court, shall be at least thirty years of age; possess at least seven years experience as a Judge or practicing lawyer or both as a Judge and a practicing lawyer, and must be educated in Islamic Shari’ah or law.
    … (Art. 149)

  • Dhivehi

    ...
    (ނ) ސުޕްރީމްކޯޓުގެ ފަނޑިޔާރުކަމަށް އައްޔަންކުރާ ކޮންމެ މީހަކީ އުމުރުން ތިރީސް އަހަރު ވެފައިވުމާއެކު ފަޑިޔާރުކަމުގައި ނުވަތަ ޤާނޫނީ ވަކީލުކަންކުރުމުގައި ނުވަތަ މިދެކަމުގައި މަދުވެގެން ހަތްއަހަރު ދުވަހުގެ ތަޖްރިބާ ލިބިފައިވުމާއެކު އިސްލާމީ ޝަރީއަތް ނުވަތަ ޤާނޫނީ ދާއިރާއިން އިލްމު ލިބިފައިވާ މީހަކުކަމުގައި ވާންވާނެއެވެ.
    ... (ޤާނޫނުއަސާސީގެ 149 ވަނަ މާއްދާ)

1

Constitution of the Republic of the Maldives 2008 (English). According to Art. 11: “The national language of the Maldives is Dhivehi.”

Links to all sites last visited 14 February 2024
3
Chapter II on Fundamental Rights and Freedom (Articles 16-69).
4
Chapter II on Fundamental Rights and Freedom (Articles 16-69).
5
Chapter II on Fundamental Rights and Freedom (Articles 16-69).
6
Chapter II on Fundamental Rights and Freedom (Articles 16-69).
7
Chapter II on Fundamental Rights and Freedom (Articles 16-69).
8
According to Art. 274: “…‘tenet of Islam’ means, the Holy Qur’an and those principles of Shari’ah whose provenance is not in dispute from among those found in the Sunna of the Noble Prophet, and those principles derived from these two foundations; …”
9
Chapter II on Fundamental Rights and Freedom (Articles 16-69).