Constitution of the Islamic Republic of Pakistan 1973, as amended to 2019
Political Rights and Association
  • English
    (1) Every citizen shall have the right to form associations or unions, subject to any reasonable restrictions imposed by law in the interest of sovereignty or integrity of Pakistan, public order or morality.
    (2) Every citizen, not being in the service of Pakistan, shall have the right to form or be a member of a political party, subject to any reasonable restrictions imposed by law in the interest of the sovereignty or integrity of Pakistan and such law shall provide that where the Federal Government declares that any political party has been formed or is operating in a manner prejudicial to the sovereignty or integrity of Pakistan, the Federal Government shall, within fifteen days of such declaration, refer the matter to the Supreme Court whose decision on such reference shall be final.
    … (Art. 17)
  • Urdu
    (ا) پاکستان کی حاکمیت اعلی یا سالمیت امنِ عامہ یا اخلاق کے مفاد میں قانون کے ذریعے عائد کردہ معقول پابندیوں کے تابع، ہر شہری کو انجمنیں یا یونینیں بنانے کا حق حاصل ہو گا۔
    (٢) ہر شہری کو، جو ملازمتِ پاکستان میں نہ ہو، پاکستان کی حاکمیت اعلی سالمیت کے مفاد میں قانون کے ذریعے عائد کردہ معقول پابندیوں کے تابع کوئی سیاسی جماعت بنانے یا اس کا رکن بننے کا حق ہوگا اور مذکورہ قانون میں قرار دیا جائے گا کہ جبکہ وفاقی حکومت یہ اعلان کر دے کہ کوئی سیاسی جماعت ایسے طریقے پر بنائی گئی ہے یا عمل کر رہی ہے جو پاکستان کی حاکمیتِ اعلی یا سالمیت کے لیے مضر ہے تو وفاقی حکومت مذکورہ اعلان سے پندرہ دن کے اندر معاملہ عدالتِ عظمٰی کے حوالے کر دے گی جس کا مذکورہ حوالے پر فیصلہ قطعی ہوگا۔
    … (آرٹیکل ۱۷)
Political Rights and Association
  • English
    The State shall encourage local Government institutions composed of elected representatives of the areas concerned and in such institutions special representation will be given to peasants, workers and women. (Art. 32)
  • Urdu
    مملکت متعلقہ علاقوں کے منتخب نمائندوں پر مشتمل بلدیاتی اداروں کی حوصلہ افزائی کرے گی اور ایسے اداروں میں کسانوں، مزدوروں اور عورتوں کو خصوصی نمائندگی دی جائے گی۔ (آرٹیکل ۳۲)
Political Rights and Association
  • English

    (2) A person shall be entitled to vote if­-
    (a) he is a citizen of Pakistan;
    (b) he is not less than eighteen years of age;
    (c) his name appears on the electoral roll; and
    (d) he is not declared by a competent court to be of unsound mind.
    … (Art. 51)
  • Urdu

    (۲) کوئی شخص ووٹ دینے کا حقدار ہو گا اگر،۔۔
    (الف) وہ پاکستان کا شہری ہو؛
    (ب) وہ عمر میں اٹھارہ سال سے کم نہ ہو؛
    (ج) اس کا نام انتخابی فہرست میں موجود ہو؛ اور
    (د) اسے کسی با اختیار عدالت نے فاتر العقل قرار نہ دیا ہو۔
    …(آرٹیکل ۵۱)
National level
  • English
    (1) There shall be [three hundred and thirty-six] seats for members in the National Assembly, including seats reserved for women and non-Muslims.8

    (4) In addition to the number of seats referred to in clause (3), there shall be, in the National Assembly, ten seats reserved for non-Muslims.
    (5) The seats in the National Assembly shall be allocated to each Province and the Federal Capital on the basis of population in accordance with the last preceding census officially published.

    (6) For the purpose of election to the National Assembly,-
    (a) the constituencies for the general seats shall be single member territorial constituencies and the members to fill such seats shall be elected by direct and free vote in accordance with law;
    (b) each Province shall be a single constituency for all seats reserved for women which are allocated to the respective Provinces under clause (3);
    (c) the constituency for all seats reserved for non-Muslims shall be the whole country;
    (d) members to the seats reserved for women which are allocated to a Province under clause (3) shall be elected in accordance with law through proportional representation system of political parties’ lists of candidates on the basis of total number of general seats secured by each political party from the Province concerned in the National Assembly:
    Provided that for the purpose of this paragraph the total number of general seats won by a political party shall include the independent returned candidate or candidates who may duly join such political party within three days of the publication in the official Gazette of the names of the returned candidates; and
    (e) members to the seats reserved for non-Muslims shall be elected in accordance with law through proportional representation system of political parties’ lists of candidates on the basis of total number of general seats won by each political party in the National Assembly:
    Provided that for the purpose of this paragraph the total number of general seats won by a political party shall include the independent returned candidate or candidates who may duly join such political party within three days of the publication in the official Gazette of the names of the returned candidates. (Art. 51)
  • Urdu
    (ا) قومی اسمبلی میں خواتین اور غیر مسلموں کے لئے مخصوص نشستوں کے بشمول ارکان کی [تین سو چھتیس] نشستیں ہوں گی۔

    (۴) شق (۳) میں بحوالہ نشستوں کی تعداد کے علاوہ، قومی اسمبلی میں غیر مسلموں کے لئے دس نشستیں مختص کی جائیں گی۔
    (۵) شق(۳) میں محو لہ نشستوں کی تعداد کے علاؤہ قومی اسمبلی میں غیر مسلموں کے لیے د س نشستیں کی جائیں گی۔ قومی اسمبلی میں نشستیں گزشتہ ہونے والی آ خری مردم شماری جو سرکاری طور پر شائع کی گئی ہے کی مطابقت میں آبادی کی بنیاد پر ہر صوبے اور وفاقی دارالحکومت کے لئے متعین کی جائیں گی۔

    (۶) قومی اسمبلی کے لئے انتخاب کی غرض سے،-
    (الف) عام نشستوں کے لئے انتخابی حلقے ایک رکنی علاقائی حلقے ہوں گے اور مذکورہ نشستوں کو پُر کرنے کے لئے ارکان بلاواسطہ اور آزادانہ ووٹ کے ذریعے قانون کے مطابق منتخب کئے جائیں گے؛
    (ب) ہر ایک صوبہ خواتین کے لئے مخصوص تمام نشستوں کے لئے جو متعلقہ صوبوں کے لئے شق (۳) کے تحت متعین کی گئی ہیں واحد حلقہ انتخاب ہو گا؛
    (ج) غیر مسلموں کے لئے مخصوص تمام نشستوں کے لئے حلقۂ انتخاب پورا ملک ہو گا؛
    (د) مخصوص شدہ نشستوں کے لیے جو کسی صوبے کے لیے شق(۳) کے تحت مختص کی گئی ہیں ارکان قانون کے مطابق سیاسی جماعتوں کی امیدواروں کی فہرست سے متناسب نمائندگی کے نظام کے ذریعے قومی اسمبلی میں متعلقہ صوبہ سے ہر ایک سیاسی جماعت کی طرف سے حاصل کردہ عام نشستوں کی کل تعداد کی بنیاد پر منتخب کئے جائیں گے؛
    مگر شرط یہ ہے کہ اس پیرا کی غرض کے لئے کسی سیاسی جماعت کی طرف سے حاصل کردہ عام نشستوں کی کل تعداد میں وہ کامیاب آزاد امیدوار یا امیدواران شامل ہوں گے جو سرکاری جریدے میں کامیاب امیدواروں کے ناموں کی اشاعت سے تین یوم کے اندر باضابطہ طور پر مذکورہ سیاسی جماعت میں شامل ہو جائیں–اور
    (ہ) غیر مسلموں کے لئے مخصوص نشستوں کے لئے ارکان قانون کے مطابق سیاسی جماعتوں کے امیدواروں کی فہرست سے متناسب نمائندگی کے نظام کے ذریعے قومی اسمبلی میں ہر ایک سیاسی جماعت کی طرف سے حاصل کردہ عام نشستوں کی کل تعداد کی بنیاد پر منتخب کئے جائیں گے:
    مگر شرط یہ ہے کہ اس پیرا کی غرض کے لئے کسی سیاسی جماعت کی طرف سے حاصل کردہ عام نشستوں کی کل تعداد میں وہ کامیاب آزاد امیدوار یا امیدواران شامل ہوں گے جو سرکاری جریدے میں کامیاب امیدواروں کے ناموں کی اشاعت سے تین یوم کے اندر باضابطہ طور پر مذکورہ سیاسی جماعت میں شامل ہو جائیں۔ (آرٹیکل 51)
National level
  • English
    (1) The Senate shall consist of [ninety-six] members, of whom,-
    (a) fourteen shall be elected by the members of each Provincial Assembly;

    (c) two on general seats, and one woman and one technocrat including aalim shall be elected from the Federal Capital in such manner as the President may, by Order, prescribe;
    (d) four women shall be elected by the members of each Provincial Assembly;
    (e) four technocrats including ulema shall be elected by the members of each Provincial Assembly; and
    (f) four non-Muslims, one from each Province, shall be elected by the members of each Provincial Assembly:
    Provided that paragraph (f) shall be effective from the next Senate election after the commencement of the Constitution (Eighteenth Amendment) Act, 2010.
    (2) Election to fill seats in the Senate allocated to each Province shall be held in accordance with the system of proportional representation by means of the single transferable vote.
    (3) The Senate shall not be subject to dissolution but the term of its members, who shall retire as follows, shall be six years:-
    (a) of the members referred to in paragraph (a) of clause (1), seven shall retire after the expiration of the first three years and seven shall retire after the expiration of the next three years;

    (c) of the members referred to in paragraph (c) of the aforesaid clause,-
    (i) one elected on general seat shall retire after the expiration of the first three years and the other one shall retire after the expiration of the next three years; and
    (ii) one elected on the seat reserved for technocrat shall retire after first three years and the one elected on the seat reserved for women shall retire after the expiration of the next three years;
    (d) of the members referred to in paragraph (d) of the aforesaid clause, two shall retire after the expiration of the first three years and two shall retire after the expiration of the next three years;
    (e) of the members referred to in paragraph (e) of the aforesaid clause, two shall retire after the expiration of the first three years and two shall retire after the expiration of the next three years; and
    (f) of the members referred to in paragraph (f) of the aforesaid clause, two shall retire after the expiration of first three years and two shall retire after the expiration of next three years:
    Provided that the Election Commission for the first term of seats for non-Muslims shall draw a lot as to which two members shall retire after the first three years.
    … (Art. 59)
  • Urdu
    (۱) سینٹ چھیانوے ارکان پر مشتمل ہوگی جن میں سے،-
    (الف) چودہ ہر ایک صوبائ اسمبلی کے ارکان منتخب کریں گے؛

    (ج) دو عام نشستوں پر اور ایک ٹیکنوکریٹ بشمول عالم وفاقی دارالحکومت سے ایسے طریقے سے منتخب کئے جائیں گے جو صدر فرمان کے ذریعے مقرر کرے؛
    (د) چار خواتین ہر ایک صوبائ اسمبلی کے ارکان منتخب کریں گے؛
    (ہ) چار ٹیکنوکریٹ بشمول علماء ہر ایک صوبائ اسمبلی کے ارکان منتخب کریں گے؛ اور
    (و) چار غیر مسلم، ہر صوبے سے ایک، ہر ایک صوبائ اسمبلی کے ارکان منتخب کریں گے:
    مگر شرط یہ ہے کہ پیرا (و) دستور (اٹھارویں ترمیم) ایکٹ ۲۰۱۰ء کے آغاز نفاذ کے بعد سینٹ کے اگلے الیکشن سے مؤثر ہوگا۔
    (۲) سینیٹ میں ہر صوبے کے لئے متعین نشستوں کو پٌر کرنے کے لئے انتخاب، واحد قابل انتقال ووٹ کے ذریعے تناسب نمائندگی کے نظام کے مطابق منعقد کیا جائے گا۔
    (۳) سینٹ تحلیل کے تابع نہیں ہوگی لیکن اس کے ارکان کا میعاد جو بحسب ذیل سبکدوش ہوں گے چھ سال ہوگی:-
    (الف) شق (ا) کے پیرا (الف) میں محولہ ارکان میں سے، سات پہلے تین سال کے اختتام کے بعد سبکدوش ہو جائیں گے اور سات اگلے تین سال کے اختتام کے بعد سبکدوش ہو جائیں گے؛

    (ج) مذکورہ بالاشق کے پیرا (ج) میں محولہ ارکان میں سے،-
    (اوّل) عام نشست پر منتخب ہونے والا ایک رکن پہلے تین سال کے اختتام کے بعد سبکدوش ہو جائے گا اور دوسرا اگلے تین سال کے اختتام کے بعد سبکدوش ہو جائے کا؛ اور
    (دوم) ٹیکنوکریٹ کے لیے مغصوص نشست پر منتغب ہونے والا ایک رکن پہلے تین سال کے اختتام کے بعد سبکدوش ہو جائے گا اور خواتین کے لئے مخصوص نشست پر منتخب ہونے والی ایک رکن اگلے تین سال کے اختتام پرسبکدوش ہو جائے گی؛
    (د) مذکورہ بالاشق کے پیرا (د) میں محولہ ارکان میں سے، دو پہلے تین سال کے اختتام پر سبکدوش ہو جائیں گے اور دو اگلے تین سال کے اختتام پر سبکدوش ہو جائیں گے؛
    (ہ) مذکورہ بالاشق کے پیرا (ہ) میں محولہ ارکان میں سے، دو پہلے تین سال کے اختتام پر سبکدوش ہو جائیں گے اور دو اگلے تین سال کے اختتام کے بعد سبکدوش ہو جائیں گے؛ اور
    (و) مذکورہ بالاشق کے پیرا (و) میں محولہ ارکان میں سے دو پہلے تین سال کے اختتام پر سبکدوش ہو جائیں گے اور دو اگلے تین سال کے اختتام پر سبکدوش ہو جائیں گے:
    مگر شرط یہ ہے کہ الیکشن کمیشن غیر مسلموں کی نشستوں کی پہلی میعاد کے لیے قرعہ اندازی کرے گا کہ کون سے دہ ارکان پہلے تین سال کے بعد سبکدوش ہو جائیں گے۔
    ... (آرٹیکل ۵۹)
National level
  • English

    (6) When a seat reserved for women or non-Muslims in the National Assembly or a Provincial Assembly falls vacant, on account of death, resignation or disqualification of a member, it shall be filled by the next person in order of precedence from the party list of the candidates to be submitted to the Election Commission by the political party whose member has vacated such seat.
    Provided that if at any time the party list is exhausted, the concerned political party may submit a name for any vacancy which may occur thereafter. (Art. 224)
  • Urdu
    ...
    (۶) جب قومی اسمبلی یا کسی صوبائی اسمبلی میں خواتین اور غیر مسلموں کے لئے مختص نشست، موت کی وجہ سے، استعفی یا رکن کی نا اہلیت کی بنا پر خالی ہو گئ ہو ، تو اسے اس سیاسی جماعت کی طرف سے جس کے رکن کی موت کی وجہ سے وہ نشست خالی ہوئی، کی جانب سے الیکشن کمیشن کو امید واران کی داخل کردہ فہرست میں سے بلحاظ اگلے مقدم ترین شخص سے پر کی جائے گی؛
    مگر شرط یہ ہے کہ ااگر کسی بھی وقت پر جماعتی فہرست ختم ہو جائے تو، متعلقہ سیاسی جماعت کسی آ سامی کے لیے نام پیش کرے گی جو کہ اس کے بعد آئے۔ (آرٹیکل ۲۲۴)
Subnational levels
  • English
    (1) Each Provincial Assembly shall consist of general seats and seats reserved for women and non-Muslims as specified herein9 below:-

    (3) For the purpose of election to a Provincial Assembly,­-
    (a) the constituencies for the general seats shall be single member territorial constituencies and the members to fill such seats shall be elected by direct and free vote;
    (b) each Province shall be a single constituency for all seats reserved for women and non-­Muslims allocated to the respective Provinces under clause (1);
    (c) the members to fill seats reserved for women and non-Muslims allocated to a Province under clause (1) shall be elected in accordance with law through proportional representation system of political parties’ lists of candidates on the basis of the total number of general seats secured by each political party in the Provincial Assembly:
    Provided that for the purpose of this sub-clause, the total number of general seats won by a political party shall include the independent returned candidate or candidates who may duly join such political party within three days of the publication in the official Gazette of the names of the returned candidates. (Art. 106)
  • Urdu
    (ا) ہر صوبائی اسمبلی عام نشستوں اور خواتین اور غیر مسلموں کے لئے مخصوص نشستوں پر مشتمل ہوگی جس طرح کہ ذیل میں صراحت کی گئی ہے:-

    …(۳) کسی صوبائی اسمبلی کے انتخاب کی غرض کے لئے ،--
    (الف) عام نشستوں کے لئے انتخابی حلقے ایک رکنی علاقائی حلقے ہوں گے اور مذکورہ نشستوں کو پُر کرنے کے لئے ارکان بلاواسطہ اور آزادانہ ووٹ کے ذریعے منتخب کئے جائیں گے؛
    (ب) شق (ا) کے تحت متعلقہ صوبوں کے لئے تعین کردہ خواتین اور غیر مسلموں کے لیے مخصوص تمام نشستوں کے لئے ہر ایک صوبہ واحد انتخابی حلقہ ہو گا؛
    (ج) شق (ا) کے تحت کسی صوبہ کے لئے تعین کردہ خواتین اور غیر مسلموں کے لیے مخصوص نشستوں کو پُر کرنے کے لئے ارکان قانون کے مطابق سیاسی جماعتوں کے امیدواروں کی فہرست سے متناسب نمائندگی کے نظام کے ذریعہ صوبائی اسمبلی میں ہر ایک سیاسی جماعت کی طرف سے حاصل کردہ عام نشستوں کی کل تعداد کی بنیاد پر منتخب کئے جائیں گے:
    مگر شرط یہ ہے کہ اس ذیلی شق کی غرض کے لئے, کسی سیاسی جماعت کی طرف سے حاصل کردہ عام نشستوں کی کل تعداد میں وہ کامیاب آزاد امیدوار شامل ہوں گے جو سرکاری جریدے میں کامیاب امیدواروں کے ناموں کی اشاعت کے تین یوم کے اندر با ضابطہ طور پر مذکورہ سیاسی جماعت میں شامل ہوجائیں۔ (آرٹیکل ۱۰۶)
Subnational levels
  • English

    (6) When a seat reserved for women or non-Muslims in the National Assembly or a Provincial Assembly falls vacant, on account of death, resignation or disqualification of a member, it shall be filled by the next person in order of precedence from the party list of the candidates to be submitted to the Election Commission by the political party whose member has vacated such seat.
    Provided that if at any time the party list is exhausted, the concerned political party may submit a name for any vacancy which may occur thereafter. (Art. 224)
  • Urdu

    (۶) جب قومی اسمبلی یا کسی صوبائی اسمبلی میں خواتین اور غیر مسلموں کے لئے ممختص نشست, موت کی وجہ سے، استعفی یا رکن کی نا اہلیت کی بناء پر خالی ہو گئ ہو، تو اسے اس سیاسی جماعت جس کے رکن کی موت کی وجہ سےوہ نشست خالی ہو ئی ، کی جانب سے الیکشن کمیشن کو امیدواران کی داخل کردہ جماعتی فہرست میں سے بلحاظ مقدم ترین شخص سے پر کی جائے گی؛
    مگر شرط یہ ہے کہ اگر کسی بھی وقت پر جماعتی فہرست ختم ہو جائے تو، متعلقہ سیاسی جماعت کسی آسامی کے لئے نام پیش کرے گی جو کہ اس کے بعد آئے۔ (آرٹیکل ۲۲۴)
Political Parties
  • English

    (2) Every citizen, not being in the service of Pakistan, shall have the right to form or be a member of a political party, subject to any reasonable restrictions imposed by law in the interest of the sovereignty or integrity of Pakistan and such law shall provide that where the Federal Government declares that any political party has been formed or is operating in a manner prejudicial to the sovereignty or integrity of Pakistan, the Federal Government shall, within fifteen days of such declaration, refer the matter to the Supreme Court whose decision on such reference shall be final.
    (3) Every political party shall account for the source of its funds in accordance with law. (Art. 17)
  • Urdu

    (٢) ہر شہری کو، جو ملازمتِ پاکستان میں نہ ہو، پاکستان کی حاکمیت اعلی یا سالمیت کے مفاد میں قانون کے ذریعے عائد کردہ معقول پابندیوں کے تابع کوئی سیاسی جماعت بنانے یا اس کا رکن بننے کا حق ہوگا اور مذکورہ قانون میں قرار دیا جائے گا کہ جبکہ وفاقی حکومت یہ اعلان کر دے کہ کوئی سیاسی جماعت ایسے طریقے پر بنائی گئی ہے یا عمل کر رہی ہے جو پاکستان کی حاکمیتِ اعلی یا سالمیت کے لیے مضر ہے تو وفاقی حکومت مذکورہ اعلان سے پندرہ دن کے اندر معاملہ عدالتِ عظمٰی کے حوالے کر دے گی جس کا مذکورہ حوالے پر فیصلہ قطعی ہو گا۔
    (۳) ہر سیاسی جماعت قانون کے مطابق اپنے مالی ذرائع کے ماخذ کے لیے جواب دہ ہو گی۔ (آرٹیکل ۱۷)
Electoral Bodies
  • English
    (1) For the purpose of election to both Houses of Majlis-e-Shoora (Parliament), Provincial Assemblies and for election to such other public offices as may be specified by law, a permanent Election Commission shall be constituted in accordance with this Article.
    (2) The Election Commission shall consist of --
    (a) the Commissioner who shall be Chairman of the Commission; and
    (b) four members, one from each Province, each of whom shall be a person who has been a judge of a High Court or has been a senior civil servant or is a technocrat and is not more than sixty-five years of age, to be appointed by the President in the manner provided for appointment of the Commissioner in clauses (2A) and (2B) of Article 213.
    Explanation.-- "senior civil servant" and "technocrat" shall have the same meaning as given in clause (2) of Article 213.
    …(3) It shall be the duty of the Election Commission to organize and conduct the election and to make such arrangements as are necessary to ensure that the election is conducted honestly, justly, fairly and in accordance with law, and that corrupt practices are guarded against. (Art. 218)
  • Urdu
    (ا) مجلس شوریٰ (پارلیمنٹ) کے دونوں ایوانوں, صوبائی اسمبلیوں کے انتخاب کی غرض کے لئے اور ایسے دیگر عوامی عہدوں کے انتخاب کے لئے جیسا کہ قانون کے ذریعے صراحت کردی جائے، اس آرٹیکل کے مطابق مستقل الیکشن کمیشن تشکیل دیا جائے گا۔
    (۲)الیکشن کمیشن حسب ذیل پر مشتمل ہو گا،--
    (الف) کمشنر جو کہ کمیشن کا چیئرمین ہو گا؛ اور
    (ب) چار ارکان پر، ہر ایک صوبے سے ایک، جن میں سے ہر ایک ایسا شخص ہو گا جو عدالت عالیہ کا جج رہ چکا ہو یا اعلیٰ سرکاری ملازم رہ چکا ہو یا ٹیکنوکریٹ ہو اور اس کی عمر پینسٹھ سال سے زائد نہ ہو، جن کا تقرر صدر آرٹیکل ۲۱۳ کی شقات (۲/الف) اور (۲/ب) میں کمشنر کے تقرر کے لیے فراہم کیے گئے طریقہ کار کے مطابق کرے گا۔

    تشریح:-- "اعلی سرکاری ملازم" اور "ٹیکنوکریٹ" کا وہی مفہوم ہوگا جیسا کہ آرٹیکل ۲۱۳ کی شق ۲ میں دیا گیا ہے۔
    (٣) الیکشن کمیشن کا یہ فرض ہو گا کہ وہ انتخاب کا انتظام کرے اور اسے منعقد کرائے اور ایسے انتظامات کرے جو اس امر کے اطمینان کے لیے ضروری ہوں کہ انتخاب ایمانداری، حق اور انصاف کے ساتھ اور قانون کے مطابق منعقد ہوں اور یہ کہ بدعنوانیوں کا سدباب ہو سکے۔(آرٹیکل ۲۱۸)
Head of State
  • English
    (1) There shall be a President of Pakistan who shall be the Head of State and shall represent the unity of the Republic.
    (2) A person shall not be qualified for election as President unless he is a Muslim of not less than forty-five years of age and is qualified to be elected as member of the National Assembly.
    (3) The President shall be elected in accordance with the provisions of the Second Schedule10 by the members of an electoral college consisting of--
    (a) the members of both Houses; and
    (b) the members of the Provincial Assemblies.
    … (Art. 41)
  • Urdu
    (ا) پاکستان کا ایک صدر ہو گا جو مملکت کا سربراہ ہو گا اور جمہوریہ کے اتحاد کی نمائندگی کرے گا۔
    (۲) کوئی شخص اس وقت تک صدر کی حیثیت سے انتخاب کا اہل نہیں ہو گا تاوقتیکہ وہ کم از کم پینتالیس سال کی عمرکا مسلمان نہ ہو اور قومی اسمبلی کا رکن منتخب ہونے کا اہل نہ ہو۔
    (۳) صدر جدول دوم کے احکام کے مطابق ذیل پر مشتمل انتخابی ادارے کے ارکان کی طرف سے منتخب کیا جائےگا--
    (الف) دونوں ایوانوں کے ارکان؛ اور
    (ب) صوبائی اسمبلیوں کے ارکان۔
    … (آرٹیکل ۴۱)
Government
  • English
    (1) Subject to the Constitution, the executive authority of the Federation shall be exercised in the name of the President by the Federal Government, consisting of the Prime Minister and the Federal Ministers, who shall act through the Prime Minister, who shall be the chief executive of the Federation.
    … (Art. 90)
  • Urdu
    (١) دستور کے مطابق، وفاقی حکومت کی جانب سےوفاق کا عاملانہ اختیار صدرکے نام سے استعمال کیا جاۓ گا، جو وزیراعظم اور وفاقی وزراء پر مشتمل ہوگا، جو وزیراعظم کے ذریعے کام کریں گے جو کہ وفاق کا چییف اگز یکٹیو ہوگا۔
    … (آرٹیکل ۹۰)
Government
  • English
    (1) There shall be a Cabinet of Ministers, with the Prime Minister at its head, to aid and advise the President in the exercise of his functions.

    (4) The Prime Minister shall be elected by the votes of the majority of the total membership of the National Assembly:
    … (Art. 91)
  • Urdu
    (١) صدر کو اس کے کارہائے منصبی کی انجام دہی میں مدد اور مشورہ دینے کے لئے وزراء کی ایک کابینہ ہو گی جس کا سربراہ وزیراعظم ہو گا۔

    (۴) وزیراعظم قومی اسمبلی کے کل اراکین کی تعداد کی اکثریت رائے دہی کے ذریعے نامزد کیا جائے گا:
    …(آرٹیکل ۹۱)
Government
  • English
    (1) Subject to clauses (9) and (10) of Article 91, the President shall appoint Federal Ministers and Ministers of State from amongst the members of Majlis-e-Shoora (Parliament) on the advice of the Prime Minister:
    … (Art. 92)
  • Urdu
    (١) آرٹیکل ۹۱ کی شقات (۹) اور (۱۰) کے تابع، صدر، وزیراعظم کے مشورے پر مجلس شوریٰ (پارلیمنٹ) کے ارکان میں سے وفاقی وزراء اور وزرراۓ مملکت کا تقرر کرے گا:
    …(آرٹیکل ۹۲ )
Legislature
  • English
    There shall be a Majlis-e-Shoora (Parliament) of Pakistan consisting of the President and two Houses to be known respectively as the National Assembly and the Senate. (Art. 50)
  • Urdu
    پاکستان کی ایک مجلس شوریٰ (پارلیمنٹ) ہو گی جو صدر اور دو ایوانوں پر مشتمل ہو گی جو بالترتیب قومی اسمبلی اور سینٹ کے نام سے موسوم ہوں گے۔ (آرٹیکل ۵۰ )
Legislature
  • English
    (1) There shall be [three hundred and thirty-six] seats for members in the National Assembly, including seats reserved for women and non-Muslims.11

    (4) In addition to the number of seats referred to in clause (3), there shall be, in the National Assembly, ten seats reserved for non-Muslims.
    (5) The seats in the National Assembly shall be allocated to each province and the Federal Capital on the basis of population in accordance with the last preceding census officially published:

    (6) For the purpose of election to the National Assembly,--
    (a) the constituencies for the general seats shall be single member territorial constituencies and the members to fill such seats shall be elected by direct and free vote in accordance with law;
    (b) each Province shall be a single constituency for all seats reserved for women which are allocated to the respective Provinces under clause (3);
    (c) the constituency for all seats reserved for non-Muslims shall be the whole country;
    (d) members to the seats reserved for women which are allocated to a Province under clause (3) shall be elected in accordance with law through proportional representation system of political parties’ lists of candidates on the basis of total number of general seats secured by each political party from the Province concerned in the National Assembly:
    Provided that for the purpose of this paragraph the total number of general seats won by a political party shall include the independent returned candidate or candidates who may duly join such political party within three days of the publication in the official Gazette of the names of the returned candidates; and
    (e) members to the seats reserved for non-Muslims shall be elected in accordance with law through proportional representation system of political parties’ lists of candidates on the basis of total number of general seats won by each political party in the National Assembly:
    Provided that for the purpose of this paragraph the total number of general seats won by a political party shall include the independent returned candidate or candidates who may duly join such political party within three days of the publication in the official Gazette of the names of the returned candidates. (Art. 51)
  • Urdu
    (١) قومی اسمبلی میں خواتین اورغیر مسلموں کے لئے مخصوص نششتوں کے بشمول ارکان کی [تین سو چھتیس] نشستیں ہوں گی۔

    (٤) شق (٣) میں بحوالہ نشستوں کی تعداد کے علاوہ قومی اسمبلی میں غیر مسلموں کے لئے دس نشستیں مختص کی جائیں گی۔
    (٥) قومی اسمبلی میں نشستیں گزشتہ ہونے والی آخری مردم شماری جو سرکاری طور پر شائع کی گی ہے کی مطابقت میں آبادی کی بنیاد پر ہر صوبے اور وفاقی دارالحکومت کے لئے متعین کی جائیں گی۔

    (۶) قومی اسمبلی کے لئے انتخاب کی غرض سے،--
    (الف) عام نشستوں کے لئے انتخابی حلقے ایک رکنی علاقائی حلقے ہوں گے اور مذکورہ نشستوں کو پر کرنے کے لئے ارکان بلاواسطہ اور آزادانہ ووٹ کے ذریعے قانون کے مطابق منتخب کئے جائیں گے؛
    (ب) ہر ایک صوبہ خواتین کے لئے مخصوص تمام نشستوں کے لئے جو متعلقہ صوبوں کے لئے شق (٣) کے تحت متعین کی گئی ہیں واحد حلقۂ انتخاب ہو گا؛
    (ج) غیر مسلموں کے لئے مخصوص تمام نشستوں کے لئے حلقۂ انتخاب پورا ملک ہو گا؛
    (د) خواتین کی مخصوص نشستوں کے لئے جو کسی صوبے کے لئے شق (٣) کے تحت مختص کی گئی ہیں ارکان قانون کے مطابق سیاسی جماعتوں کی امیدواران کی فہرست سے متناسب نمائندگی کے نظام کے ذریعے قومی اسمبلی میں متعلقہ صوبہ سے ہر ایک سیاسی جماعت کی طرف سے حاصل کردہ عام نشستوں کی کل تعداد کی بنیاد پر منتخب کی جائیں گی:
    مگر شرط یہ ہے کہ اس پیرا کی غرض کے لئے کسی سیاسی جماعت کی طرف سے حاصل شدہ عام نشستوں کی کل تعداد میں وہ کامیاب آزاد امیدوار یا امیدواروں شامل ہوں گے جو سرکاری جریدے میں کامیاب امیدواروں کے ناموں کی اشاعت سےتین یوم کے اندر باضابطہ طور پر مذکورہ سیاسی جماعت میں شامل ہو جائیں۔
    (ہ) غیر مسلموں کی مخصوص نشستوں کے لئے ارکان قانون کے مطابق سیاسی جماعتوں کے امیدواروں کی فہرست سے متناسب نمائندگی کے نظام کے ذریعے قومی اسمبلی میں ہر ایک سیاسی جماعت کی طرف سے حاصل کردہ عام نشستوں کی کل تعداد کی بنیاد پر منتخب کئے جائیں گے:
    مگر شرط یہ ہے کہ اس پیرا کی غرض کے لئے کسی سیاسی جماعت کی طرف سے حاصل کردہ عام نشستوں کی کل تعداد میں وہ کامیاب آزاد امیدوار شامل ہوں گے جو سرکاری جریدے میں کامیاب امیدواروں کے ناموں کی اشاعت سے تین یوم کے اندر باضابطہ طور پر مذکورہ سیاسی جماعت میں شامل ہو جائیں۔(آرٹیکل ۵۱)
Legislature
  • English
    (1) The Senate shall consist of [ninety-six] members, of whom,--
    (a) fourteen shall be elected by the members of each Provincial Assembly;

    (c) two on general seats, and one woman and one technocrat including aalim shall be elected from the Federal Capital in such manner as the President may, by Order, prescribe;
    (d) four women shall be elected by the members of each Provincial Assembly;
    (e) four technocrats including ulema shall be elected by the members of each Provincial Assembly; and
    (f) four non-Muslims, one from each Province, shall be elected by the members of each Provincial Assembly:
    Provided that paragraph (f) shall be effective from the next Senate election after the commencement of the Constitution (Eighteenth Amendment) Act, 2010.
    (2) Election to fill seats in the Senate allocated to each Province shall be held in accordance with the system of proportional representation by means of the single transferable vote.
    (3) The Senate shall not be subject to dissolution but the term of its members, who shall retire as follows, shall be six years:-
    (a) of the members referred to in paragraph (a) of clause (1), seven shall retire after the expiration of the first three years and seven shall retire after the expiration of the next three years;

    (c) of the members referred to in paragraph (c) of the aforesaid clause,­-
    (i) one elected on general seat shall retire after the expiration of the first three years and the other one shall retire after the expiration of the next three years; and
    (ii) one elected on the seat reserved for technocrat shall retire after first three years and the one elected on the seat reserved for women shall retire after the expiration of the next three years;
    (d) of the members referred to in paragraph (d) of the aforesaid clause, two shall retire after the expiration of the first three years and two shall retire after the expiration of the next three years;
    (e) of the members referred to in paragraph (e) of the aforesaid clause, two shall retire after the expiration of the first three years and two shall retire after the expiration of the next three years; and
    (f) of the members referred to in paragraph (f) of the aforesaid clause, two shall retire after the expiration of first three years and two shall retire after the expiration of next three years:
    Provided that the Election Commission for the first term of seats for non-Muslims shall draw a lot as to which two members shall retire after the first three years.
    … (Art. 59)
  • Urdu
    (ا) سینٹ چھیانوے ارکان پر مشتمل ہوگی جن میں سے--
    (الف) چودہ ہر ایک صوبائ اسمبلی کے ارکان منتخب کریں گے؛
    (ج) دو عام نشستوں پر اور ایک ٹیکنوکریٹ بشمول عالم وفاقی دارالحکومت سے ایسے طریقے سے منتخب کئے جائیں گے جو صدر فرمان کے ذریعے مقرر کرے؛
    (د) چار خواتین ہر ایک صوبائ اسمبلی کے ارکان منتخب کریں گے؛
    (ہ) چار ٹیکنوکریٹ بشمول علماء ہر ایک صوبائ اسمبلی کے ارکان منتخب کریں گے؛ اور
    (و) چار غیر مسلم، ہر صوبے سے ایک، ہر ایک صوبائ اسمبلی کے ارکان منتخب کریں گے:
    مگر شرط یہ ہے کہ پیرا (و) دستور (اٹھارویں ترمیم) ایکٹ ۲۰۱۰ء کے آغاض نفاذ کے بعد سینیٹ کے اگلے الیکشن سے موثر ہوگا۔
    (۲) سینٹ میں ہر صوبے کے لئے متعین نشستوں کو پٌر کرنے کے لئے انتخاب، واحد قابل انتقال ووٹ کے ذریعے تناسب نمائندگی کے نظام کے مطابق منعقد کیا جائے گا۔
    (۳) سینٹ تحلیل کے تابع نہیں ہوگی لیکن اس کے ارکان کا میعاد جو بحسب ذیل سبکدوش ہوں گے چھ سال ہوگی:-
    (الف) شق (ا) کے پیرا (الف) میں محولہ ارکان مین سے، سات پہلے تین سال کے اختتام کے بعد سبکدوش ہو جائیں گے اور سات اگلے تین سال کے اختتام کے بعد سبکدوش ہو جائیں گے؛
    (ج) مذکورہ بالاشق کے پیرا (ج) میں محولہ ارکان میں سے،-
    (اوّل) عام نشست پر منتخب ہونے والا ایک رکن پہلے تین سال کے اختتام کے بعد سبکدوش ہو جائے گا اور دوسرا اگلے تین سال کے اختتام کے بعد سبکدوش ہو جائے کا؛ اور
    (دوم) ٹیکنوکریٹ کے لیے مغصوص نشست پر منتخب ہونے والا ایک رکن پہلے تین سال کے اختتام کے بعد سبکدوش ہو جائے گا اور خواتین کے لئے مخصوص نشست پر منتخب ہونے والی ایک رکن اگلے تین سال کے اختتام پرسبکدوش ہو جائے گی؛
    (د) مذکورہ بالاشق کے پیرا (د) میں محولہ ارکان میں سے، دو پہلے تین سال کے اختتام پر سبکدوش ہو جائیں گے اور دو اگلے تین سال کے اختتام پر سبکدوش ھو جائیں گے؛
    (ہ) مذکورہ بالاشق کے پیرا (ہ) میں محولہ ارکان میں سے، دو پہلے تین سال کے اختتام پر سبکدوش ہو جائیں گے اور دو اگلے تین سال کے اختتام کے بعد سبکدوش ھو جائیں گے؛ اور
    (و) مذکورہ بالاشق کے پیرا (و) میں محولہ ارکان میں سے دو پہلے تین سال کے اختتام پر سبکدوش ہو جائیں گے اور دو اگلے تین سال کے اختتام پر سبکدوش ھو جائیں گے:
    مگر شرط یہ ہے کہ الیکشن کمیشن غیر مسلموں کی نشستوں کی پہلی میعاد کے لیے قرعہاندازی کرے گا کہ کون سے دہ ارکان پہلے تین سال کے بعد سبکدوش ہو جائیں گے-
    ... (آرٹیکل ۵۹)
Legislature
  • English
    (1) A person shall not be qualified to be elected or chosen as a member of Majlis-e-Shoora (Parliament) unless­-
    (a) he is a citizen of Pakistan;
    (b) he is, in the case of the National Assembly, not less than twenty-five years of age and is enrolled as a voter in any electoral roll in­-
    (i) any part of Pakistan, for election to a general seat or a seat reserved for a non-Muslims; and
    (ii) any area in a Province from which she seeks membership for election to a seat reserved for women.
    (c) he is, in the case of the Senate, not less than thirty years of age and is enrolled as a voter in any area in a Province or, as the case may be, the Federal Capital from where he seeks membership;
    (d) he is of good character and is not commonly known as one who violates Islamic Injunctions;
    (e) he has adequate knowledge of Islamic teachings and practices obligatory duties prescribed by Islam as well as abstains from major sins;
    (f) he is sagacious, righteous, non-profligate, honest and ameen, there being no declaration to the contrary by a court of law; and
    (g) he has not, after the establishment of Pakistan, worked against the integrity of the country or opposed the ideology of Pakistan.
    (2) The disqualifications specified in paragraphs (d) and (e) shall not apply to a person who is a non-Muslim, but such a person shall have good moral reputation. (Art. 62)
  • Urdu
    (١) کوئی شخص مجلس شوریٰ (پارلیمینٹ) کا رکن منتخب ہونے یا چنے جانے کا اہل نہیں ہو گا اگر۔۔
    (الف) وہ پاکستان کا شہری نہ ہو؛
    (ب) وہ قومی اسمبلی کی صورت میں ,پچیس سال سے کم عمر کا ہواور کسی انتخابی فہرست میں ووٹر کی حیثییت سے، (اول) پاکستان کے کسی حصہ میں، عام نشست یا غیر مسلموں کے لئے مخصوص کسی نشست پر انتخاب کے لئےدرج نہ ہو؛ اور
    (دوم) کسی صوبہ کے ایسے علاقے میں جہاں سے وہ خواتین کے لئے مخصوص نشست پر انتخاب کے لئے رکنیت چاہتی ہو، درج نہ ہو۔
    (ج) وہ سینٹ کی صورت میں تیس سال سے کم عمر کا ہو اور کسی صوبے میں کسی علاقے میں یا، جیسی بھی صورت ہو وفاقی درالحکومت میں جہاں سے وہ رکنیت چاہتا ہو بطور ووٹر درج نہ ہو؛
    (د) وہ اچھے کردار کا حامل نہ ہو اورعام طور پراحکام اسلام سے انحراف میں مشہور ہو؛
    (ہ) وہ اسلامی تعلیمات کا خاطرخواہ علم نہ رکھتا ہو اور اسلام کے مقررکردہ فرائض کا پابند نیز کبیرہ گناہوں سے مجتنب نہ ہو؛
    (و) وہ سمجھدار، پارسا نہ ہو اور فاسق ہو اور ایماندار اور امین نہ ہو , عدالت نےاس کےبرعکس قرار نہ دیا ہو؛ اور
    (ز) اس نے قیام پاکستان کے بعد ملک کی سالمیت کے خلاف کام کیا ہو یا نظریہ پا کستان کی مخالفت کی ہو۔
    (۲) پیراجات (د)اور(ہ) میں صراحت کردہ نااہلیوں کا کسی ایسے شخص پر اطلاق نہیں ہو گا جو غیرمسلم ہو، لیکن ایسا شخص اچھی اخلا قی شہرت کا حامل ہو گا۔ ( آرٹیکل۶۲ )
Links to all sites last visited 31 March 2021
3, 4
3 - Part II on Fundamental Rights and Principles of Policy, Chapter 1 on Fundamental Rights.
4 - According to Art. 7: “In this Part [Part II on Fundamental Rights and Principles of Policy], unless the context otherwise requires, “the State” means the Federal Government [Majlis-e-Shoora (Parliament)], a Provincial Government, a Provincial Assembly, and such local or other authorities in Pakistan as are by law empowered to impose any tax or cess.”
5
Part II on Fundamental Rights and Principles of Policy, Chapter 1 on Fundamental Rights.
6
Part II on Fundamental Rights and Principles of Policy, Chapter 1 on Fundamental Rights.
7
Part II on Fundamental Rights and Principles of Policy, Chapter 1 on Fundamental Rights.
8
Refer to Art. 51(3) for the Table of Distribution by Province and the Federal Capital. According to Art. 260(3): “In the Constitution and all enactments and other legal instruments, unless there is anything repugnant in the subject or context,—… (b) “non-Muslim” means a person who is not a Muslim and includes a person belonging to the Christian, Hindu, Sikh, Buddhist or Parsi community, a person of the Quadiani Group or the Lahori Group (who call themselves ‘Ahmadis’ or by any other name), or a Bahai, and a person belonging to any of the scheduled castes.”
9
Refer to remaining part of Art. 106(1) for the Table of Distribution by General Seats, Women and Non-Muslims.
10
Second Schedule on Election of President.
11
Refer to Art. 51(3) for the Table of Distribution by Province and the Federal Capital.
12
According to Art. 260: “… “Property” includes any right, title or interest in property, movable or immovable, and any means and instruments of production; …”
13
Part II on Fundamental Rights and Principles of Policy, Chapter 1 on Fundamental Rights.
14
Part VII on The Judicature, Chapter 3A on Federal Shariat Court.
15
According to Art. 260(3): “In the Constitution and all enactments and other legal instruments, unless there is anything repugnant in the subject or context,—(a) “Muslim” means a person who believes in the unity and oneness of Almighty Allah, in the absolute and unqualified finality of the Prophethood of Muhammad (peace be upon him), the last of the prophets, and does not believe in, or recognize as a prophet or religious reformer, any person who claimed or claims to be a prophet, in any sense of the word or of any description whatsoever, after Muhammad (peace be upon him); … ”
16
Part VII on The Judicature, Chapter 3A on Federal Shariat Court.
17
Part VII on The Judicature, Chapter 3A on Federal Shariat Court.
18
Part VII on The Judicature, Chapter 3A on Federal Shariat Court.