Constitution of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka 1978, as amended to 2015


Affirmative Action (Broadly)

(4) Nothing in this Article shall prevent special provision being made, by law, subordinate legislation or executive action, for the advancement of women, children or disabled persons. (Art. 12)

Citizenship and Nationality

(1) There shall be one status of citizenship known as “the status of a citizen of Sri Lanka”.
(2) A citizen of Sri Lanka shall for all purposes be described only as a “citizen of Sri Lanka”, whether such person became entitled to citizenship by descent or by virtue of registration in accordance with the law relating to citizenship.
(3) No distinction shall be drawn between citizens of Sri Lanka for any purpose by reference to the mode of acquisition of such status, as to whether acquired by descent or by virtue of registration.
(4) No citizen of Sri Lanka shall be deprived of his status of a citizen of Sri Lanka, except under and by virtue of the provisions of sections 19, 20, 21 and 22 of the Citizenship Act:
Provided that the provisions of sections 23 and 24 of that Act shall also be applicable to a person who became entitled to the status of a citizen of Sri Lanka by virtue of registration under the provisions of section 11, 12 or 13 of that Act.
(5) Every person who immediately prior to the commencement of the Constitution was a citizen of Sri Lanka, whether by descent or by virtue of registration in accordance with any law relating to citizenship, shall be entitled to the status and to the rights of a citizen of Sri Lanka as provided in the preceding provisions of this Article.
(6) The provisions of all existing written laws relating to citizenship and all other existing written laws wherein reference is made to citizenship shall be read subject to the preceding provisions of this Article.
(Art. 26)

Citizenship and Nationality

Immigration and Emigration and Citizenship
This would include –
(a) Citizenship, Naturalization and Aliens;
… (Ninth Schedule, List II, Reserved List)

Jurisdiction and Access

Every person shall be entitled to apply to the Supreme Court, as provided by Article 126,3 in respect of the infringement or imminent infringement, by executive or administrative action, of a fundamental right to which such person is entitled under the provisions of this Chapter. (Art. 17)

Jurisdiction and Access

The Supreme Court of the Republic of Sri Lanka shall be the highest and final superior Court of record in the Republic and shall subject to the provisions of the Constitution exercise –
(a) jurisdiction in respect of constitutional matters;
(b) jurisdiction for the protection of fundamental rights;
(c) final appellate jurisdiction;
(d) consultative jurisdiction;
(e) jurisdiction in election petitions;
(f) jurisdiction in respect of any breach of the privileges of Parliament; and
(g) jurisdiction in respect of such other matters which Parliament may by law vest or ordain. (Art. 118)

Jurisdiction and Access

The Supreme Court shall have sole and exclusive jurisdiction to determine any question as to whether any Bill or any provision thereof is inconsistent with the Constitution: … (Art. 120)

Jurisdiction and Access

(1) The jurisdiction of the Supreme Court to ordinarily determine any such question as aforesaid may be invoked by the President by a written reference addressed to the Chief Justice, or by any citizen by a petition in writing addressed to the Supreme Court. Such reference shall be made, or such petition shall be filed, within one week of the Bill being placed on the Order Paper of the Parliament and a copy thereof shall at the same time be delivered to the Speaker. In this paragraph “citizen” includes a body, whether incorporated or unincorporated, if not less than three-fourths of the members of such body are citizens.
… (Art. 121)

Jurisdiction and Access

(1) The Supreme Court shall have sole and exclusive jurisdiction to hear and determine any question relating to the interpretation of the Constitution and accordingly, whenever any such question arises in the course of any proceedings in any other court or tribunal or other institution empowered by law to administer justice or to exercise judicial or quasi-judicial functions, such question shall forthwith be referred to the Supreme Court for determination. The Supreme Court may direct that further proceedings be stayed pending the determination of such question.
… (Art. 125)

Jurisdiction and Access

(1) The Supreme Court shall have sole and exclusive jurisdiction to hear and determine any question relating to the infringement or imminent infringement by executive or administrative action of any fundamental right or language right declared and recognized by Chapter III or Chapter IV.
(2) Where any person alleges that any such fundamental right or language right relating to such person has been infringed or is about to be infringed by executive or administrative action, he may himself or by an attorney-at-law on his behalf, within one month thereof, in accordance with such rules of court as may be in force, apply to the Supreme Court by way of petition in writing addressed to such Court praying for relief or redress in respect of such infringement. Such application may be proceeded with only with leave to proceed first had and obtained from the Supreme Court, which leave may be granted or refused, as the case may be, by not less than two judges.
(3) Where in the course of hearing in the Court of Appeal into an application for orders in the nature of a writ of habeas corpus, certiorari, prohibition, procedendo, mandamus or quo warranto, it appears to such Court that there is prima facie evidence of an infringement or imminent infringement of the provisions of Chapter III or Chapter IV by a party to such application, such Court shall forthwith refer such matter for determination by the Supreme Court.
… (Art. 126)

Education

(2) The State is pledged to establish in Sri Lanka a Democratic Socialist Society, the objectives of which include –

(h) the complete eradication of illiteracy and the assurance to all persons of the right to universal and equal access to education at all levels.
… (Art. 27)

Education

3. Education and Educational Services– Education to the extent set out in Appendix III.
… (Ninth Schedule, List I, Provincial Council List)

Education

2. and 3. Education and Educational Services – Education, except to the extent specified in items 3 and 4 of List 1.
… (Ninth Schedule, List III, Concurrent List)

Employment Rights and Protection

(1) Every citizen is entitled to –

(g) the freedom to engage by himself or in association with others in any lawful occupation, profession, trade, business or enterprise ;
… (Art. 14)

Equality and Non-Discrimination

… assuring to all peoples FREEDOM, EQUALITY, JUSTICE, FUNDAMENTAL HUMAN RIGHTS and the INDEPENDENCE OF THE JUDICIARY as the intangible heritage that guarantees the dignity and well-being of succeeding generations of the People of SRI LANKA … (Preamble)

Equality and Non-Discrimination

(1) All persons are equal before the law and are entitled to the equal protection of the law.
(2) No citizen shall be discriminated against on the grounds of race, religion, language, caste, sex, political opinion, place of birth or anyone of such grounds :
Provided that it shall be lawful to require a person to acquire within a reasonable time sufficient knowledge of any language as a qualification for any employment or office in the Public, Judicial or Local Government Service or in the service of any Public Corporation, where such knowledge is reasonably necessary for the discharge of the duties of such employment or office :
Provided further that it shall be lawful to require a person to have a sufficient knowledge of any language as a qualification for any such employment or office where no function of that employment or office can be discharged otherwise than with a knowledge of that language.
(3) No person shall, on the grounds of race, religion, language, caste, sex or any one of such grounds, be subject to any disability, liability, restriction or condition with regard to access to shops, public restaurants, hotels, places of public entertainment and places of public worship of his own religion.
(4) Nothing in this Article shall prevent special provision being made, by law, subordinate legislation or executive action, for the advancement of women, children or disabled persons. (Art. 12)

Equality and Non-Discrimination

(5) The State shall strengthen national unity by promoting co-operation and mutual confidence among all sections of the People of Sri Lanka, including the racial, religious, linguistic and other groups and shall take effective steps in the fields of teaching, education and information in order to eliminate discrimination and prejudice.
(6) The State shall ensure equality of opportunity to citizens, so that no citizen shall suffer any disability on the ground of race, religion, language, caste, sex, political opinion or occupation. (7) The State shall eliminate economic and social privilege and disparity and the exploitation of man by man or by the State.
… (Art. 27)

Obligations of the State

… assuring to all peoples FREEDOM, EQUALITY, JUSTICE, FUNDAMENTAL HUMAN RIGHTS and the INDEPENDENCE OF THE JUDICIARY as the intangible heritage that guarantees the dignity and well-being of succeeding generations of the People of SRI LANKA … (Preamble)

Obligations of the State

In the Republic of Sri Lanka sovereignty is in the People and is inalienable. Sovereignty includes the powers of government, fundamental rights and the franchise. (Art. 3)

Obligations of the State

The Sovereignty of the People shall be exercised and enjoyed in the following manner:–

(d) the fundamental rights which are by the Constitution declared and recognized shall be respected, secured and advanced by all the organs of government and shall not be abridged, restricted or denied, save in the manner and to the extent hereinafter provided;
… (Art. 4)

Obligations of the State

(2) The State is pledged to establish in Sri Lanka a democratic socialist society, the objectives of which include –
(a) the full realization of the fundamental rights and freedoms of all persons ;
… (Art. 27)4

Obligations of Private Parties

The exercise and enjoyment of rights and freedoms is inseparable from the performance of duties and obligations and accordingly it is the duty of every person in Sri Lanka –

(e) to respect the rights and freedoms of others;
… (Art. 28)

Judicial Protection

Every person shall be entitled to apply to the Supreme Court, as provided by Article 126,5 in respect of the infringement or imminent infringement, by executive or administrative action, of a fundamental right to which such person is entitled under the provisions of this Chapter. (Art. 17)

Judicial Protection

The Supreme Court of the Republic of Sri Lanka shall be the highest and final superior Court of record in the Republic and shall subject to the provisions of the Constitution exercise –

(b) jurisdiction for the protection of fundamental rights;
… (Art. 118)

Judicial Protection

(1) The Supreme Court shall have sole and exclusive jurisdiction to hear and determine any question relating to the infringement or imminent infringement by executive or administrative action of any fundamental right or language right declared and recognized by Chapter III or Chapter IV.
(2) Where any person alleges that any such fundamental right or language right relating to such person has been infringed or is about to be infringed by executive or administrative action, he may himself or by an attorney-at-law on his behalf, within one month thereof, in accordance with such rules of court as may be in force, apply to the Supreme Court by way of petition in writing addressed to such Court praying for relief or redress in respect of such infringement. Such application may be proceeded with only with leave to proceed first had and obtained from the Supreme Court, which leave may be granted or refused, as the case may be, by not less than two judges.
(3) Where in the course of hearing in the Court of Appeal into an application for orders in the nature of a writ of habeas corpus, certiorari, prohibition, procedendo, mandamus or quo warranto, it appears to such Court that there is prima facie evidence of an infringement or imminent infringement of the provisions of Chapter III or Chapter IV by a party to such application, such Court shall forthwith refer such matter for determination by the Supreme Court.
… (Art. 126)

National Human Rights Bodies

(1) Parliament shall by law provide for the establishment of the office of the Parliamentary Commissioner for Administration (Ombudsman) charged with the duty of investigating and reporting upon complaints or allegations of the infringement of fundamental rights and other injustices by public officers and officers of public corporations, local authorities and other like institutions, in accordance with and subject to the provisions of such law.
… (Art. 156)6

Limitations and/or Derogations

The Sovereignty of the People shall be exercised and enjoyed in the following manner:–

(d) the fundamental rights which are by the Constitution declared and recognized shall be respected, secured and advanced by all the organs of government and shall not be abridged, restricted or denied, save in the manner and to the extent hereinafter provided;
… (Art. 4)

Limitations and/or Derogations

(7) The exercise and operation of all the fundamental rights declared and recognized by Articles 12, 13(1), 13(2) and 14 shall be subject to such restrictions as may be prescribed by law in the interests of national security, public order and the protection of public health or morality, or for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others, or of meeting the just requirements of the general welfare of a democratic society. For the purposes of this paragraph “law” includes regulations made under the law for the time being relating to public security. … (Art. 15)

Marriage and Family Life

(2) The State is pledged to establish in Sri Lanka a democratic socialist society, the objectives of which include –

(c) the realization by all citizens of an adequate standard of living for themselves and their families, including adequate food, clothing and housing, the continuous improvement of living conditions and the full enjoyment of leisure and social and cultural opportunities;

(12) The State shall recognize and protect the family as the basic unit of society.
… (Art. 27)

Marriage and Family Life

11. Health –
11:1 The establishment and maintenance of public hospitals, rural hospitals, maternity homes, dispensaries (other than teaching hospitals and hospitals established for special purposes);
11:2 Public health services, health education, nutrition, family health maternity and child care, food and food sanitation, environmental health;
… (Ninth Schedule, List I, Provincial Council List)

Marriage and Family Life

9. Health –

9:3 Population control and family planning;

10. Registration of births, marriages and deaths.
… (Ninth Schedule, List III, Concurrent List)

Participation in Public Life and Institutions

(4) The State shall strengthen and broaden the democratic structure of government and the democratic rights of the People by decentralizing the administration and by affording all possible opportunities to the People to participate at every level in national life and in government.
… (Art. 27)

Participation in Public Life and Institutions

(1) No person shall be appointed by the President as the Chairman or a member of any of the Commissions specified in the Schedule to this Article, except on a recommendation of the Council.
(2) The provisions of paragraph (1) of this Article shall apply in respect of any person appointed to act as the Chairman or as a member of any such Commission.
(3) It shall be the duty of the Council to recommend to the President fit and proper persons for appointment as Chairmen or members of the Commissions specified in the Schedule to this Article, whenever the occasion for such appointments arises, and such recommendations shall endeavour to ensure that such recommendations reflect the pluralistic character of Sri Lankan society, including gender. In the case of the Chairmen of such Commissions, the Council shall recommend three persons for appointment, and the President shall appoint one of the persons recommended as Chairman.

SCHEDULE
(a) The Election Commission.
(b) The Public Service Commission.
(c) The National Police Commission.
(d) The Audit Service Commission.
(e) The Human Rights Commission of Sri Lanka.
(f) The Commission to Investigate
Allegations of Bribery or Corruption.
(g) The Finance Commission.
(h) The Delimitation Commission.
(i) The National Procurement Commission.
(Art. 41B)7

Political Rights and Association

The Sovereignty of the People shall be exercised and enjoyed in the following manner:–

(e) the franchise shall be exercisable at the election of the President of the Republic and of the Members of Parliament and at every Referendum by every citizen who has attained the age of eighteen years and who, being qualified to be an elector as hereinafter provided, has his name entered in the register of electors. (Art. 4)

Political Rights and Association

(1) Every citizen is entitled to –

(c) the freedom of association;
… (Art. 14)

Political Rights and Association

Every person shall, unless disqualified as hereinafter provided, be qualified to be an elector at the election of the President and of the Members of Parliament or to vote at any Referendum: Provided that no such person shall be entitled to vote unless his name is entered in the appropriate register of electors. (Art. 88)

Political Rights and Association

No person shall be qualified to be an elector at an election of the President, or of the Members of Parliament or to vote at any Referendum, if he is subject to any of the following disqualifications, namely –
(a) if he is not a citizen of Sri Lanka;
(b) if he has not attained the age of eighteen years on the qualifying date specified by law under the provisions of Article 101;
(c) if he is under any law in force in Sri Lanka found or declared to be of unsound mind;
… (Art. 89)

Political Rights and Association

The voting for the election of the President of the Republic and of the Members of Parliament and at any Referendum shall be free, equal and by secret ballot. (Art. 93)

Electoral Bodies

(1) There shall be an Election Commission (in this Chapter referred to as the “Commission”) consisting of three members appointed by the President on the recommendation of the Constitutional Council, from amongst persons who have distinguished themselves in any profession or in the fields of administration or education. One of the members so appointed shall be a retired officer of the Department of Elections, who has held office as a Deputy Commissioner of Elections or above. The President shall on the recommendation of the Constitutional Council, appoint one member as its Chairman.
(2) The object of the Commission shall be to conduct free and fair elections and Referenda.
… (Art. 103)8

Electoral Bodies

(1) The Commission shall exercise, perform and discharge all such powers, duties and functions conferred or imposed on or assigned to –
(a) the Commission; or
(b) the Commissioner-General of Elections,
by the Constitution, and by the law for the time being relating to the election of the President, the election of Members of Parliament, the election of members of Provincial Councils, the election of members of Local Authorities and the conduct of Referenda, including but not limited to all the powers, duties and functions relating to the preparation and revision of registers of electors for the purposes of such elections and Referenda and the conduct of such elections and Referenda.
(2) It shall be the duty of the Commission to secure the enforcement of all laws relating to the holding of any such election or the conduct of Referenda and it shall be the duty of all authorities of the State charged with the enforcement of such laws, to co-operate with the Commission to secure such enforcement.
… (Art. 104B)

Head of State

(1) There shall be a President of the Republic of Sri Lanka, who is the Head of the State, the Head of the Executive and of the Government and the Commander-in-Chief of the Armed Forces. (2) The President of the Republic shall be elected by the People and shall hold office for a term of five years. (Art. 30)9

Head of State

(1) Any citizen who is qualified to be elected to the office of President may be nominated as a candidate for such office –
(a) by a recognized political party ; or
(b) if he is or has been an elected member of the legislature, by any other political party or by an elector whose name has been entered in any register of electors.
... (Art. 31)

Head of State

Every person who is qualified to be an elector shall be qualified to be elected to the office of President unless he is subject to any of the following disqualifications–
(a) if he has not attained the age of thirty five years;
(b) if he is not qualified to be elected as a Member of Parliament under sub-paragraph (d), (e), (f) or (g) of paragraph (1) of Article 91; and
(c) if he has been twice elected to the office of President by the People.
(d) if he has been removed from the office of President under the provisions of sub-paragraph (e) of paragraph (2) of Article 38. (Art. 92)

Government

(1) There shall be a Cabinet of Ministers charged with the direction and control of the Government of the Republic.
(2) The Cabinet of Ministers shall be collectively responsible and answerable to Parliament. (3) The President shall be a member of the Cabinet of Ministers and shall be the Head of the Cabinet of Ministers.
(4) The President shall appoint as Prime Minister the Member of Parliament, who, in the President’s opinion, is most likely to command the confidence of Parliament. (Art. 42)10

Government

(1) The President shall, in consultation with the Prime Minister, where he considers such consultation to be necessary, determine the number of Ministers of the Cabinet of Ministers and the Ministries and the assignment of subjects and functions to such Ministers.
(2) The President shall, on the advice of the Prime Minister, appoint from among Members of Parliament, Ministers, to be in charge of the Ministries so determined.
(3) The President may at any time change the assignment of subjects and functions and the composition of the Cabinet of Ministers. Such changes shall not affect the continuity of the Cabinet of Ministers and the continuity of its responsibility to Parliament. (Art. 43)11

Legislature

(a) the legislative power of the People shall be exercised by Parliament, consisting of elected representatives of the People and by the People at a Referendum ;
… (Art. 4)

Legislature

(1) There shall be a Parliament which shall consist of two hundred and twenty-five Members elected in accordance with the provisions of the Constitution. … (Art. 62)

Legislature

No person shall be qualified to be an elector at an election of the President, or of the Members of Parliament or to vote at any Referendum, if he is subject to any of the following disqualifications, namely –
(a) if he is not a citizen of Sri Lanka ;
(b) if he has not attained the age of eighteen years on the qualifying date specified by law under the provisions of Article 101 ;
(c) if he is under any law in force in Sri Lanka found or declared to be of unsound mind;
… (Art. 89)

Legislature

Every person who is qualified to be an elector shall be qualified to be elected as a Member of Parliament unless he is disqualified under the provisions of Article 91. (Art. 90)

Property, Inheritance and Land Tenure

18. Land – Land, that is to say, rights in or over land, land tenure, transfer and alienation of land, land use, land settlement and land improvement, to the extent set out in Appendix II.
… (Ninth Schedule, List I, Provincial Council List)

Protection from Violence

No person shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. (Art. 11)

Protection from Violence

(7) The State shall eliminate economic and social privilege and disparity and the exploitation of man by man or by the State.

(13) The State shall promote with special care the interests of children and youth, so as to ensure their full development, physical, mental, moral, religious and social, and to protect them from exploitation and discrimination.
… (Art. 27)

Public Institutions and Services

(2) The State is pledged to establish in Sri Lanka a democratic socialist society, the objectives of which include –

(c) the realization by all citizens of an adequate standard of living for themselves and their families, including adequate food, clothing and housing, the continuous improvement of living conditions and the full enjoyment of leisure and social and cultural opportunities ;

(e) the equitable distribution among all citizens of the material resources of the community and the social product, so as best to subserve the common good ;

(12) The State shall recognize and protect the family as the basic unit of society.
… (Art. 27)

Public Institutions and Services

11. Health –
11:1 The establishment and maintenance of public hospitals, rural hospitals, maternity homes, dispensaries (other than teaching hospitals and hospitals established for special purposes) ; 11:2 Public health services, health education, nutrition, family health maternity and child care, food and food sanitation, environmental health ;
… (Ninth Schedule, List I, Provincial Council List)

Sexual and Reproductive Rights

9. Health –

9:3 Population control and family planning;
… (Ninth Schedule, List III, Concurrent List)

Status of the Constitution

… do hereby adopt and enact this Constitution as the supreme Law of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka. (Preamble)

Status of the Constitution

(1) All existing written law and unwritten law shall be valid and operative notwithstanding any inconsistency with the preceding provisions of this Chapter.12
(2) The subjection of any person on the order of a competent court to any form of punishment recognized by any existing written law shall not be a contravention of the provisions of this Chapter. (Art. 16)

Status of the Constitution

The exercise and enjoyment of rights and freedoms are inseparable from the performance of duties and obligations and accordingly it is the duty of every person in Sri Lanka –
(a) to uphold and defend the Constitution and the law ;
… (Art. 28)

Religious Law

The Republic of Sri Lanka shall give to Buddhism the foremost place and accordingly it shall be the duty of the State to protect and foster the Buddha Sasana, while assuring to all religions the rights granted by Articles 10 and 14(1)(e). (Art. 9)

Affirmative Action (Broadly)

^4& ldka;djkaf.a" <uhskaf.a fyda wn, ;eke;a;kaf.a m%.;sh i|yd kS;sfhka fyda wkqkS;sj,ska fyda úOdhl ls%hdud¾.fhka fyda úfYaI úêúOdk ie,eiaùu fï jHdjia:dfjka lsisfia;awjyssr fkdjkafka h' ^12 jHjia:dj&

Citizenship and Nationality

^1& ¶Ys% ,xldfõ mqrjeisfhl=f.a ;;a;ajh¶ hkqfjka y÷kajk ,nk tlu mqrjeis ;;a;ajhla úh hq;af;a h'
^2& Ys% ,xldfõ mqrjeishl=" mqrjeisNdjh ysñsjqfha mrïmrdfjka jqjo" mqrjeisNdjh ms
^3& mqrjeis ;;a;ajh w;alr .kq ,enQ wdldrh" tkï" mrïmrdfjka o ke;fyd;a ,shdmÈxÑùfuka o hkq i,ld ljr jq fyda ld¾hhla i|yd Ys% ,xldfõ mqrjeishka fjfiid fkd±laúhhq;af;a h'
^4& Ys% ,xldfõ lsisu mqrjeisfhl=g mqrjeisfhl= jYfhka Tyqf.a ;;a;ajh mqrjeis mkf;a 19 jk" 20 jk" 21 jkiy 22 jk" j.ka;sj, úêúOdk hgf;a iy ta j.ka;sj, úêúOdk m%ldr ñi wysñ fkdl< hq;af;a h'
tfia jqj o mqrjeis mkf;a 11 jk" 12 jk" fyda 13 jk j.;a;s j, úêúOdk hgf;a ,shdmÈxÑ lrkq ,eîfuka Ys% ,xldfõ mqrjeishl=f.a ;;a;ajhg ysñlï ,enq ;eke;a;l=g ta mkf;a 23 jkiy 24 jk j.;a;sj, úêúOdk o wod< jkafka h'
^5& wdKavql%u jHjia:dj ls%hd;aulúu wdrïN jkf;la mrïmrdfjka ke;fyd;a mqrjeisNdjh ms
^6& mqrjeisNdjh yd iïnkaO ish¨ mj;akd ,sÅ; kS;s iy mqrjeisNdjh .ek i|yka lrk fjk;a ish¨ mj;akd ,sÅ; kS;s fï jHjia:dfõ óg by;skajq úêjdOdk j,g hg;aj f;areï .; hq;af;a h'
^26 jHjia:dj&

Citizenship and Nationality

wd.uk yd ú.ukh yd mqrjeisNdjh óg wvx.= jkafka -
^w& mqrjeisnj yd úfoaYslhka·
''' ^kjjk f,aLKh" 11 jk ,ehsia;=j ixjD; ,ehsia;=j&

Jurisdiction and Access

fï mßfþofha úêúOdk hgf;a hï ;eke;af;l=g
ysñ jk hï uQ,sl whs;sjdislula hï úOdhl fyda mßmd,kuh ls%hdjla u.ska W,a,x>kh lr ;sîu fyda W,a,x>kh lsÍug w;Hdikakj ;sîu fyda iïnkaOfhka 126 jeks jHjia:dfõ úêúOdk i,id we;s mßÈ fYa%IaGdêlrKhg b,a,Sula lsÍug ta ;eke;a;dg ysñslï we;af;a h' ^17 jHjia:dj&

Jurisdiction and Access

Ys% ,xld ckrcfha fYa%IaGdêlrKh ckrcfha W;a;Í;u iy wjidkd;aul f,aLfkdam.; lsßfï fcHIaG wêlrKh jk w;r wdKavql%u jHjia:dfõ úêúOdkj,g hg;aj" fuys my; ±lafjk wdldrfha jq wêlrK n,h ls%hd;aul lrkafka h'
^w& mk;a flgqïm;aj, jHjia:dkql+,;ajh iïnkaOfhka jq wêlrK n,h·
^wd& uq,sl whs;sjdislï wdrlaId lsÍu i|yd jq
wêlrK n,h·
^we& wjidk wNshdpkdêlrK n,h·
^wE& WmfoaYl wêlrK n,h·
^b& Pkao fm;aiï iïnkaOfhka jq wêlrK n,h·
^B& md¾,sfïka;=fõ hï jrm%ido lvlsßula
iïnkaOfhka wêlrK n,h·
^W& md¾,sfïka;=j úiska kS;sfhka mjrkq ,nk fyda kshu lrkq ,nk fjk;a ldrKd iïnkaOfhka jq wêlrK n,h· ^118 jHjia:dj&

Jurisdiction and Access

hï mk;a flgqïm;la ke;fyd;a mk;a flgqïm;l hï úêúOdkhla wdKavql%u jHjia:djg wkkql+,±hs hk hï m%Yakhla ms<sn|j ;SrKhla .ekSfï ;ks yd wkkH wêlrK n,h fYa%IaGdêlrKhg we;af;a h· ''' ^120 jHjia:dj&

Jurisdiction and Access

^1& by; lS mßÈ jq tjeks hï m%Yakhla ms<sn|j idudkHfhka ;SrKh lsÍug fYa%IaGdêlrKhg we;s wêlrK n,j w.% úksYaphldrjrhd wu;d ckdêm;sjrhd úiska hjkq ,nk ,sÅ; fhduq lsÍula u.ska ke;fyd;a fY%aIaGdêlrKh wu;d ljr jq fyda mqrjeishl= úiska hjkq ,nk ,sÅ; fm;aiula u.ska ls%hd;aul lrjd .; yelafla h' ta fhduq lsÍu fyda fm;aiu bÈßm;a lsrSu mk;a flgqïm; md¾,sfïka;=fõ kHdh m;%hg we;=<;a l< ;eka mgka i;shla we;=<; l< hq;= jkafka h' ;jo tas fhduq lsßfï ke;fyd;a fm;aifï msgm;la ta wjia:dfõ § u l:dkdhdljrhdg Ndr §h hq;af;ah' fï wkqjHjia:dfjyss ’mqrjeishd¶ hkakg idudðl ixLHdfjka y;frka ;=klg fkd wvq ixLHdjla mqrjeishka jkakd jq ixia:d.; l< fyda ixia:d.; fkdl< uKav,hla we;=<;a fõ'
''' ^121 jHjia:dj&

Jurisdiction and Access

^1& wdKavql%u jHjia:dj w¾: ksrEmKh lsßu ms<sn| hï m%Yakhla úNd. fldg ;SrKh lsßu i|yd ;ks yd wkkH wêlrK n,h fYa%IaGdêlrKhg we;af;a h' ta wkqj fjk;a hï wêlrKhl fyda úksYaph wêldrhl fyda hqla;sh mis|,Su i|yd fyda wêlrK ld¾h ke;fyd;a w¾O wêlrk ld¾h bgqlsÍu i|yd fyda kS;sfhka n,h mejÍ we;s fjk;a hï wdh;khl fyda kvq lghq;=j, §  tjeks hï m%Yakhla Woa.; jqjfyd;a ta m%Yakh ;SrKh lsÍu i|yd fkdmudj fYa%IaGdêlrKh fj; fhduq l<hq;af;a h' ta m%Yakh iïnkaOfhka ;SrKhla lrkf;la jeäÿr kvq lghq;= w;aysgqjk f,i fYa%IaGdêlrKh úiska úOdk l<yelafla h'
''' ^125 jHjia:dj&

Jurisdiction and Access

^1& 111 jk mßÉfþofhka fyda 1V jk mßfPofhka fyda m%ldY fldg ms
^2& ;udg iïnkaO tjeks hï uQ,sl whs;sjdislula ke;fyd;a NdId whs;sjdislu hï úOdhl ls%hdjla u.ska fyda mßmd,k ls%hdjla u.ska lv fldg we;s njg fyda lv lsßug w;Hdikakj mj;sk njg hï ;eke;af;= úiska fodaIdfrdamkhla lrkq ,nk wjia:djl Tyq úiska u ke;fyd;a Tyq fjkqfjka fmkS isák ks;s{jrfhl=f.a ud¾.fhka" t;eka mgka udihla we;=<;" tu lv lsÍfuka iykhla fyda msysgla ,nd fok f,i fYa%IaGdêlrfhka wheo isák b,a,Sula" ;;ald,fha mj;akd wêlrK Í;sj,g wkql+,j fYa%IaGdêlrh wu;d bÈßm;a lrk ,sÅ; fm;aiula u.ska l< yelafla h' tjeks b,a,Sula ms
^3& fyaìhka fldamia" i¾áfhdrdÍ" ;ykï" fm%disfvkafvda" ukavduQia fyda lafjda fjdfrdkafgda iajNdjfha jq ßÜ wd{d i|yd lrk ,o b,a,Sula wNshdpkdêlrKfhys úNd. lsÍfï È" ta b,a,Sfï md¾Yjlrejl= úiska" 111 jk jk mßÉfþofha fyda 1V jk mßÉfþofha úêúOdk lvlr we;s njg fyda lv lsÍug w;Hdikakj we;s njg neÆ ne,aug fmfkk idlaIs we;s nj ta wêlrKhg fmkS .sh wjia:djl ta ldrKh" ;SrKh lsÍu i|yd ta wêlrKh úiska fYa%IaGdêlrkh fj; fkdmudj fhduq l< hq;af;ah'
''' ^126 jHjia:dj&

Education

^2& u;= oelafjk wruqKq o we;=<;a j m%cd;dka;s%sl
iudcjdos iudchla Ys% ,xldfjys we;s lsrSug rch wem lem js we;af;ah(-
'''
^W!& kQ.;alu iyuq,ska u ;=rka lsrSu iy ish,q ;eke;a;kag wOHdmkfha iEu wjia:djl os u i¾j idOdrK yd iudk bvm%ia;d ,nd .ekSfï whs;sh iy;sl lsßu'
''' ^27 jHjia:dj&

Education

3' wOHdmkh yd wOHdmk fiajdjka weuqKqï 111
''' ^kjjkf,aLKh" ,ehsia;=j 1" m%foaYshiNd ,ehsia;=j&

Education

2 iy 3 wOHdmkh yd wOHdmk fiajdjka" ,ehsia;= wxl 1" 3 iy 4
''' ^kjjk f,aLKh" 111 ,ehsia;=j" mj;sk ,ehsia;=j&

Employment Rights and Protection

^1& iEu mqrjeishl=g u)
'''
^W& tl,dj fyda wka wh yd iu. hï ks;Hdkql+, /lshdjl" jD;a;Shl" l¾udka;hl" fj<| jHdmdrhl fyda jHjidhl kshqla; ùfï ksoyig
''' ^14 jHjia:dj&

Equality and Non-Discrimination

''' Ys% ,xldjdis ck;djf.a u;= mrusmrdj,o il, f,dal jdiskaf.ao wNsudkh iy iuDosh iy;sl flfrk wiam¾IKsh Wreuhla f,I kssoyi" iudkd;au;dj" hqla;sh" uQ,sl udkj whs;sjdislï yd wêlrKdfha iajdêk;ajh il, ck;djg iy;sl lrkakdjq;a ''' ^mq¾úldj&

Equality and Non-Discrimination

^1& kS;sh mis|,Su yd ls%hd;aul lsßu o kS;sfha /ljrKh o i¾j idOdrk úh hq;af;a h'
^2& lsisu mqrjeishl= j¾.h" wd.u "NdIdj" l=,h" ia;s% mqreI fNaoh" foaYmd,k u;h fyda Wmka ia:dkh hk fya;= u; fyda bka ljr jq fya;=jla u; fyda fjkia lulg fyda úfYaIhlg fyda Ndck fkdúh hq;af;a h· <br /> 
tfia jqjo rcfha fiajfha" wêlrK fiajfha" m<d;a md,k fiajfha ke;fyd;a hï rdcH ixia:djl fiajfha hï fiajd kshqla;shl fyda OQrhl ld¾h bgq lsßu i|yd hï ;eke;a;l= hï NdIdjla ms<sn| m%udKj;a ±kSula we;sj isàu idOdrKj wjYH jk wjia:djl ta fiajd kshqla;sh fyda OQrh i|yd iqÿiqlula jYfhka ta NdIdj ms<sn| tfia m%udKj;a ±kSula idOdrK ld,hla ;=< § ,nd .; hq;= hhs tjeks ;eke;af;l=g  kshu lsÍu kS;Hdkql+, jkafka h· <br /> 
tfiau ;jÿrg;a" tjeks hï fiajd kshqla;shl fyda OQrhl fyda lsisÿ l¾;jHhla hï NdIdjla ms<sn| ±kSu we;af;a kï ñi bgq l< fkdyels jk wjia:dj, È"ta fiajd kshqla;shg fyda OQrhg fyda we;=<;a lr .ekSfï iqÿiqlula jYfhka hï ;eke;a;l=g ta NdIdj ms<sn| m%udKj;a ±kSula ;sìh hq;= hhs kshu lsÍu ks;Hdkql+, jkafka h' <br /> 
^3& j¾.h" wd.u "NdIdj" l=,h" fyda ia;s% mqreI fNaoh hk fya;= u; fyda bka ljr jq fya;=jla u; fyda fjf<|i,aj,g" fmdÿ fNdackd.drj,g" wdmkYd,dj,g" fmdÿ úfkdao ia:dkj,g fyda ;u ;udf.a wd.ug wh;a fmdÿ mqckSh ia:dkj,g we;=¿úu iïnkaOfhka hï wYlakQ;djlg" ne§ulg" iSud lsÍulg ke;fyd;a fldkafoaishlg lsisu flfkla hg;a fkdjkafka h' <br /> 
^4& ldka;djkaf.a" <uhskaf.a fyda wn, ;eke;a;kaf.a m%.;sh i|yd kS;sfhka fyda wkqkS;sj,ska fyda úOdhl ls%hd ud¾.fhka fyda úfYaI úêúOdk ie,eiaùu fï jHjia:dfjka lsisfia;a wjysr fkdjkafka h' ^12 jHjia:dj&

Equality and Non-Discrimination

^5& jd¾.sl" wd.ñl" úúO NdId Ndú;d lrk iy fjk;a ck fldÜGdY we;=¿ Ys% ,xld jdiS il, ck;dj w;r iyfhda.h iy wfkHdkH úYajdih jvd,Sfuka cd;sfha iu.sh ;yjqre lsßu o" úfYaI ie,ls,s iy fjkialï ;=rka lsßu i|yd b.ekaùu" wOHdmkh Èu iy m%jD;a;s iemhSu hk lafIa;%j, M,odhs mshjr .eksu o rch úiska l< hq;af;a h'
^6& lsisu mqrjeishl=" j¾.h" wd.u" NdIdj" l=,h" ia;s% mqreI fNaoh" foaYmd,k u;h fyda /lshdj fya;=fjka hïlsis wYlakq;djlg m;a fkdjk mßÈ mqrjeishkag ÈhqKq ùug iu m%ia:djka ie,iSug rch j.n,d .; hq;af;a h'
^7& wd¾Ól iy idudðl jrm%ido yd úIu;d o ñksid úiska fyda rch úiska fyda ñksia Y%uh wh:d mßÈ Wmfhda.s lr .ekSuo rch úiska ;=rka l< hq;af;a h'
''' ^27 jHjia:dj&

Obligations of the State

''' Ys% ,xldjdis ck;djf.a u;= mrusmrdj,o il, f,dal jdiskaf.ao wNsudkh iy iuDosh iy;sl flfrk wiam¾IKsh Wreuhla f,I kssoyi" iudkd;au;dj" hqla;sh" uQ,sl udkj whs;sjdislï yd wêlrKdfha iajdêk;ajh il, ck;djg iy;sl lrkakdjq;a ''' ^mq¾úldj&

Obligations of the State

Ys% ,xld ckrcfha mrudêm;H ck;dj flfrys msysgd we;af;a h' mrudêm;H w;ay< fkdyelafla h' mrudêm;Hhg md,k n,;," uQ,sl whs;sjdislï iy Pkao n,h o we;=<;a jkafka h" ^3 jHjia:dj&

Obligations of the State

ck;djf.a mrudêm;H ls%hd;aul ùu o N+la;s ú§u o u;= ±lafjk wdldrfhka isÿ jkafka h()
'''
^we& wdKavql%u jHjia:dfjka m%ldY fldg ms<s.kq ,nk uQ,sl whs;sjdislï ish¨ md,k wdh;k úiska .re lrkq ,eìh hq;af;a h· wdrlaId lrkw ,ensh hq;af;a h'j¾Okh lrkq ,eìh hq;af;a h' ;j o ta uQ,sl whs;sjdislï fuys ñka u;= úêúOdk i,iajd we;s wdldrhg iy m%udKhg ñi ixlaIsma; lsßu" iSud lsßu fyda wysñ lsßu fkdl< hq;af;a h
''' ^4 jHjia:dj&

Obligations of the State

^2& u;= ±lafjk wruqKq o we;=<;a j m%cd;%dka;sl iudcjd§ iudchla Ys% ,xldfjys we;s lsÍug rch wem lem ù we;af;a h()
^w& ish¨ ;eke;a;kaf.a u uQ,sl whs;sjdislï iy kka je±reï ksoyi imqrd ,Su·
''' ^27 jHjia:dj&

Obligations of Private Parties

whs;sjdislï iy kka jeoEreï ksoyi ls%hd;aul ùu;a N=la;s ú¢u;a hq;=lï yd ne§ï bgq lsÍfuka fjkaj mej;sh fkdyelafla h' tfyhska )
'''
^b& fiiq whf.a whs;sjdislï iy kka jeoEreï ksoyi .re lsÍu o
''' ^28 jHjia:dj&

Judicial Protection

fï mßÉfþofha úêúOdk hgf;a hï ;eke;af;l=g ysñjk hï uQ,sl whs;sjdislula hï úOdhl fyad mßmd,kuh ls%hdjla u.ska W,a,x>kh lr ;sîu fyda W,a,x>kh lsÍug w;Hdikakj ;sîu fyda iïnkaOfhka 126 jeks jHjia:dfõ úêúOdk i,ld we;s mßÈ fY%aIaGdêlrkhg b,a,Sula lsÍug ta ;eke;a;dg ysñlï we;af;a h' ^17 jHjia:dj&

Judicial Protection

Ys% ,xld ckrcfha fY%aIaGdêlrKh ckrcfha W;a;Í;u iy wdjidkd;aul f,aLfkdam.; lsÍfï fcHIaG wêlrKh jk w;r wdKavql%u jHjia:dfõ úêúOdkj,g hg;aj" fuys my; ±lafjk wdldrfha jq wêlrK n,h ls%hd;aul lrfka h'
tkï·)
'''
^wd& uQ,sl whs;sjdislï wdrlaId lsßu i|yd jq wêlrK n,h·
''' ^118 jHjia:dj&

Judicial Protection

^1& 111 jk mßÉfþofhka fyda 1V jk mßfPofhka fyda m%ldY fldg ms
^2& ;udg iïnkaO tjeks hï uQ,sl whs;sjdislula ke;fyd;a NdId whs;sjdislu hï úOdhl ls%hdjla u.ska fyda mßmd,k ls%hdjla u.ska lv fldg we;s njg fyda lv lsßug w;Hdikakj mj;sk njg hï ;eke;af;= úiska fodaIdfrdamKhla lrkq ,nk wjia:djl Tyq úiska u ke;fyd;a Tyq fjkqfjka fmkS isák ks;s{jrfhl=f.a ud¾.fhka" t;eka mgka udihla we;=<;" tu lv lsÍfuka iykhla fyda msysgla ,nd fok f,i fYa%IaGdêlrfhka wheo isák b,a,Sula" ;;ald,fha mj;akd wêlrK Í;sj,g wkql+,j fYa%IaGdêlrh wu;d bÈßm;a lrk ,sÅ; fm;aiula u.ska l< yelafla h' tjeks b,a,Sula ms
^3& fyaìhka fldamia" i¾áfhdrdÍ" ;ykï" fm%isfvkafvda" ukavduQia fyda lafjda fjdfrdkafgda iajNdjfha jq ßÜ wd{d i|yd lrk ,o b,a,Sula wNshdpkdêlrKfhys úNd. lsÍfï È" ta b,a,Sfï md¾Yjlrejl= úiska" 111 jk jk mßÉfþofha fyda 1V jk mßÉfþofha úêúOdk lvlr we;s njg fyda lv lsÍug w;Hdikakj we;s njg neÆ ne,aug fmfkk idlaIs we;s nj ta wêlrKhg fmkS .sh wjia:djl ta ldrKh" ;SrKh lsÍu i|yd ta wêlrKh úiska fYa%IaGdêlrkh fj; fkdmudj fhduq l< hq;af;ah'
''' ^126 jHjia:dj&

National Human Rights Bodies

^1& mßmd,k lghq;= mskh lsÍu iy fjk;a widOdrK ls%hd .ek lrkq ,nk meñKs,s fyda fpdaokd ta kS;sfha úêúOdkj,g wkql+,j yd hg;aj mrfslaId lr n,d jd¾;d lsÍfï ld¾hh Ndrh mßmd,k lghq;= ms
''' ^156 jHjia:dj&

Limitations and/or Derogations

ck;djf.a mrudêm;H ls%hd;aul ùuo N+la;s ú£u o u;= ±lafjk wdldrfhka isÿ jkafka h()
'''
^wE& wdKavql%u jHjia:dfjka m%ldY fldg ms<s.kq ,nk uQ,sl whs;sjdislï ish¨ md,k wdh;k úiska .re lrkq ,eìh hq;af;a h" wdrlaId lrkq ,eìh hq;af;a h" j¾Okh lrkq ,eìh hq;af;a h' ;jo ta uq,sl whs;sjdislï fuys ïka u;= úêúOdk i,iajd we;s wdldrhg iy m%udKhg ñi ixIsma; lsÍu" iSud lsÍu fyda wysñ lsßu fkdl< hq;af;a h·
''' ^4 jHjia:dj&

Limitations and/or Derogations

^7& 12 jk jHjia:dfjka 13 jk jHjia:dfjs ^1& jeks yd ^2& jeks wkq jHjia:dj,ska iy 14 jeks jHjia:dfjka m%ldYfldg ms<sf.k we;s ish,qu uq,sl whs;sjdislus N=la;s jsosh yelaflao ls%hd;ul jsh yelaflao rdcH wrlaIdjo rfgs h:d meje;auo ;yjqre lsrSu msKsi;a" iyck fi!LHh fyda iodpdrh wdrlaId lsrsu msksi;a" wkaHhka f.a whs;sjdislua yd kka jeoEreus ksoyi ksismrsos ms<s.kakd njg iy Bg ksismrsos .re lrk njg j.n,d.eksu msksu;a" m%cd;ka;%jdoS iudchl fmdoq iqN idOkh ioyd hqls;s iu.;j wjYH oE imqrd,su msKsi;a kS;sfhka kshulrkq ,ensh yels iSud lsrsus j,g hg;ajh' fuu wkq jHjia:dfjs ld¾h ioyd ¶kS;sh¶ hkakg uyck wdrlaIdj ms<snoj ;;ald,fha wod< jk kS;sh hgf;a idok ,o ksfhda.o we;,;a jkafkah ''' ^15 jHjia:dj&

Marriage and Family Life

^2& u;= ±lafjk wruqKq o we;=<;a j m%cd;%dka;s%l iudcjd§ iudchla Ys% ,xldfõ we;s lsÍug rch wem lem ù we;af;a h'
'''
^we& m%udKj;a wdydr mdk we÷ï me<÷ï iy ksjdi myiqj o' Ôjk ;;a;ajfhys ksrka;r j¾Okh o úfõlh yd iudchSh iy ixialD;sl bv m%ia;d ksis mßÈ m%fhdackhg .ekSu o we;=¿j m%udKj;a Ôjk uÜgula ish¨ mqrjeishka úiska ;ukag iy ;u mjq,aj, idudðlhkag w;alr §u·
'''
^12& mjq," iudcfha uQ,sl tallh jYfhka rch úiska ms ''' ^27 jHjia:dj&

Marriage and Family Life

11' fi!LH )
11'1 ^YslaIK frday,a iy úfYaI ld¾h i|yd msysgqjkq ,nk frday,a yer& uyck frday,a" .%dóh frday,a" ud;D ksjdi iy fnfy;a Yd,d msysgqjd mj;ajd .k hdu·
11'2 uyck fi!Lh fiajd" fi!LH wOHdmkh" fmdaIKh" mjq,a fi!LH" ud;D odrl rlaIKh" wdydr iy wdydr fi!LHdrlaIKh" mdßidßl fi!LH"
''' ^kjjk f,aLKh 1 jk ,ehsia;=j" m%dfoaYSh iNd ,ehsia;=j&

Marriage and Family Life

9' fi!LH )
'''
9'3 ck.yk md,kh iy mjq,a ixúOdkh
'''
10' Wmamekak" újdy iy urK ,shd mÈxÑ lsßu
''' ^kjjk f,aLKh 111 ,ehsia;=j" iu.dñ ,ehsia;=j&

Participation in Public Life and Institutions

^4& mßmd,kh úuOH.; lsÍfuka iy uyck lgh;=j,g iy md,k lghq;= j,g iEu wjia:djlu ck;dj iyNd.s lrjd .ekSfuka wdKavqfõ m%cdk;a;%jd§ moku iy ck;djf.a m%cd;ka;%jd§ whs;sjdislï o rch úiska ;yjqre fldg mq¿,a l< hq;af;a h'
''' ^27 jHjia:dj&

Participation in Public Life and Institutions

^1& fï jHjia:dfõ Wmf,aLkfha ksYaÑ;j i|yka hï fldñIka iNdjl iNdm;sjrhd f,I fyda idudcslhl= f,i fyda ckdêm;sjrhd úiska ;eke;a;l= m;a lsÍu iNdfõ ks¾foaYh u; yer" fkdlrkq ,eìh hq;af;a h'
^2& fï jHjia:dfõ ^1& jk wkq jHjia:dfõ úêúOdk" tlS hï fldñIka iNdjl iNdm;sjrhd f,i fyda idudðlhl= f,i jevne,Su i|yd m;a lrkq ,enQ hï ;eke;a;l= iïnkaOfhka o wod< úh hq;af;a h'
^3& fï jHjia:dfõ Wmf,aLkfha ksYaÑ;j i|yka fldñIka iNdj, iNdm;sjreka f,I fyda idudðlhka f,i m;a lsÍu i|yd wjia:dj t fj; ks¾foaY lsÍu iNdfõ ld¾hhla jk w;r
ta ks¾foaYj,ska ,sx.sl j¾.SlrKh we;=¿j Y%S
,dxlSh iudcfha nyq;a;aj iajNdjh ms nj j.n,d .ekSug m%h;ak orkq ,eìh hq;af;a h' ta fldñIka iNdj, iydm;sjreka iïnkaOfhka jk úg" m;a lsÍu i|yd iNdj úiska ;eke;a;ka ;sfofkl= ks¾foaY lrkq ,eìh hq;= w;r" ks¾foaY lrkq ,enQ ;eke;a;kaf.ka tla wfhl= ckdêm;sjrhd úiska iNdm;sjrhd
f,i m;a lrkq ,eìh hq;af;a h'
'''
Wmf,aLaLkh ^w& ue;sjrK fldñIka iNdj;
^wd& rdcH fiajd fldñIka iNdj;
^we& cd;sl fmd,sia fldñIka iNdj;
^wE& ú.Kk fiajd fldñIka iNdj;
^b& Y%S ,xld udkj ysñlï fldñIka
iNdj;
^B& w,a,ia fyda ¥IK fpdaokd úu¾Ykh
lsÍfï fldñIka iNdj;
^W& uqo,a fldñIka iNdj;
^W!& iSud ks¾Kh fldñIka iNdj;
^t& cd;sl m%iïmdok fldñIka iNdj.
^41î jHjia:dj&

Political Rights and Association

ck;djf.a mrudêm;H ls%hd;aulùu o N=la;sú£u o u;= ±lafjk wdldrfhka isÿjkafka h(-
'''
^b& wgf<diaúh iïmq¾K lr we;a;djq o fuysñka u;= úêúOdk i,iajd we;s mßÈ Pkaoysñhl= ùug iqÿiqlï ,en ;udf.a ku Pkao ysñ kduf,aLkfha we;=<;a lrkq ,en isákakdjQ o iEu mqrjeishl= úiska u ckrcfha ckdêm;sjrhd f;dard m;a lsÍfï Pkao úuiSfï § o" md¾,sfïka;= uka;s%jrhka f;dard m;alsÍfï ue;sjrKfha § o" iEu cku; úpdrKhl § o Pkao n,h ls%hd;aul l<yels úhhq;= jkafka h' ^4 jHjia:dj&

Political Rights and Association

^1& iEu mqrjeishl=g u -
'''
^we& iud.ufha ksoyig·-
''' ^14 jHjia:dj&

Political Rights and Association

u;= olafjk úêúOdk wkqj Pkao n,h wysñfõ kï ñi" iEu ;eke;af;lau ckdêm;sjrhd f;dard m;alsÍfï PkaoúuiSfï È iy md¾,sfïka;= uka;s%jreka f;dard m;a lsÍfï ue;sjrKfha È Pkao ysñhl= ùug fyda hïlsis cku; úpdrKhl È Pkaoh §ug fyda iqÿiqfila jkafka h'
tfiajqj o" tjeks lsisu ;eke;af;l=g Tyqf.a ku WÑ; Pkao ysñ kdu f,aLkfhys we;=<;a lr we;akï ñi Pkaoh §ug ysñlï fkd,eìh hq;af;a h' ^88 jHjia:dj&

Political Rights and Association

;eke;a;d ckdêm;sjrhd f;dard m;a lsÍfï Pkao úuiSul È fyda md¾,sfïka;= uka;s%jrhka f;dard m;a lsÍfï ue;sjrKhl È fyda Pkao ysñhl= ùug fyda cku; úpdrKhl § Pkaoh §ug fyda iqÿiqfila fkddjkafka -
^w& hulsis ;eke;af;la Ys% ,xldfõ mqrjeisfhla fkdfõ kï ;
^wd& hïlsis ;eke;af;la 101 jeks jHjia:dfõ úêúOdk hgf;a ks;Sfhka ksYaph fldg we;s iqÿiqlï ,eìfñ ÈkfhaÈ wgf
^we& hïlsis ;eke;af;la isysúl, ;eke;af;l= f,i Ys% ,xldfõ n,mj;akd hïlsis kS;shla hgf;a
;SrKh lrkq ,en isà kï fyda úksYaph lrkq ,en isà kï; … ... ^89 jHjia:dj&

Political Rights and Association

ckrcfha ckdêm;jrhd iy md¾,sfïka;= uka;s%jrhka f;dard m;a ;r .ekSu i|yd o cku; úpdrKj, § o Pkaoh §u ksoyiaj o idudkj o ryfia o úh hq;af;a h' ^93 jHjia:dj&

Electoral Bodies

^1& ^fï mßÉfþofha ¶fldñIka iNdj¶ hkqfjka i|yka lrkq ,nk& ue;sjrK fldñIka iNdjla ;sìh hq;af;a h' fldñIka iNdj hus jD;a;Skays fyda mßmd,k fyda wOHdmk lafIa;%j, fyda úYsIaG;d ysñlr.k isák ;eke;a;kka w;=frka" wdKavql%u jHjia:d iNdfõ ks¾foaYh u; ckdêm;sjrhd úiska m;a lrkq ,nk idudðlhka ;=ka fofkl=f.ka iukaú; úh hq;af;a h' m;a lrkq ,nk tla idudðlhl= ksfhdacH ue;sjrK flduidßia jrhl= jYfhka fyda Bg by< jQ fyda OQrhla Wiq,kq ,enQ ue;sjrK fomd¾;fïka;=fõ úY%du,;a ks,Orhl= úh hq;af;a h' wdKavql%u jHjia:d iNdfõ ks¾foaYh u; Tjqka w;=frka tla idudðlhl= fldñIka iNdfõ iNdm;sjrhd f,i ckdêm;sjrhd úiska m;a lrkq ,eìh hq;af;a h'˜;
^2& ksoyia yd idOdrK Pkao úuiSu iy cku; úpdrKh meje;aúu fldñIka iNdfõ mrud¾:h úh hq;af;a h'
''' ^103 jHjia:dj&

Electoral Bodies

^1& ue;sjrK fldñIka iNdfõ n,;, ld¾hh iy
l¾;jH )
^w& fldñIka iNdj fyda
^wd& ue;sjrK flduidßia ckrd,ajrhd fj; mjrd § we;s fyda mkjd we;s fyda ish¨ n,;,"ld¾hh iy l¾;jH fldñIka iNdj úiska ls%hd;aul lrkq ,eìh hq;af;a o" bgq lrkq ,eìh hq;af;a o" isÿ lrkq ,eìh hq;af;a o jkafka h' tjeks Pkao úuiSïj, iy cku; úpdrKj, ld¾hh i|yd Pkao ysñ kdu f,aLk ms ^2& tjeks hï Pkao úuiSula fyda cku; úpdrKhla meje;aùug wod, ish¨u kS;s n,d;aul lsßu" iqrlaIs; lsßu fldñIka iNdfõ ld¾hh úh hq;= w;r" tfia ta ks;s n,d;aul lsÍu iqrlaIsl lsÍfuys,d fldñIka iNdfõ iyfhda.h ±laùu ta kS;s n,d;aul lsÍu Ndrj isák ish¨u rcfha n,OdÍkaf.a ld¾hh úh hq;af;a h'
''' ^104nS jHjia:dj&

Head of State

^1& Ys% ,xld ckrcfha ckdêm;sjrfhla jkafka h' ckdêm;sjrhd rcfha m%Odkhd o úOdhlfha m%Odkhd o wdKavqfõ m%Odkshd o ikakoaO fiajdjkays fiakdêkdhljrhd o jkafka h'
^2& ckrcfha ckdêm;sjrhd ck;dj úiska f;dard m;a lr .; hq;af;a h' ckdêm;sjrhd mia wjqreoq ld,hla Oqrh orkafka h' ^30 jHjia:dj&

Head of State

^1& ckdêm;s OQrhg f;dard m;a lr .kq ,eîu i|yd iqÿiqlï ,nd we;s ljr jq fyda mqrjeishl=f.a ku )
^w& ms ^wd& Tyq jHjia:dodhlfhys f;dard m;a l< uka;s% jrfhlaj isà kï" fjk;a hï foaYmd,k mlaIhla úiska fyda hñlsis Pkao ysñ kdu f,aLkhl ku we;=<;a Pkao ysñhl= úiska· fyda ckdêm;s OQrh i|yd fhdackd lrkq ,eìh yelafla h'
''' ^31 jHjia:dj&

Head of State

ckdêm;sjrhd jYfhka f;dard m;a lr .eksug kqiqÿiqlï )
^w& jhi wjqreÿ ^35& iïmq¾K lr fkdisáu·
^wd& 91 jeks jHjia:dfõ ^1& jeks wkq jHjia:dfõ ^wE& ^b& ^B& fyda ^W& fþo hgf;a md¾,sfïka;= uka;s%jrfhl= f,i f;dard m;alr .ekSug kqiqÿiqfil= ùu ^91 j.ka;sh& iy
^we& ck;dj úiska fojrla ckdêm;s OQrhg f;dard m;a lr f.k ;sîu· iy
^wE& 38 jeks jHjia:dfõ ^2& jeks wkqjHjia:dfõ ^b& fÊofha úêúOdk hgf;a ckdêm;s OQrfhka bj;a lrkq ,en isàu' ^92 jHjia:dj&

Government

^1& ckrcfha wdKavqfõ md,kh fufyh ùu iy ta md,kh ms
^2& wud;H uKav,h md¾,sfïka;=jg iduQyslj j.lSug iy ms
^3& ckdêm;sjrhd wud;H uKav,fha idudðlfhla o wud;H uKav,fha m%Odkhd o jkafka h'
^4& ckdêm;sjrhdf.a u;h wkqj md¾,sfïka;=fõ úYajdih Wmßu jYfhka we;s md¾,sfïka;= uka;%Sjrhd ckdêm;sjrhd úiska w.%dud;Hjrhd f,i m;a lrkq ,eìh hq;af;a h' ^42 jHjia:dj&

Government

^1& w.%dud;Hjrhdf.a woyia úuiSu wjYHhehs ckdêm;sjrhd i,lk wjia:djkays w.%dud;Hjrhdf.a woyia o úuid" ckdêm;sjrhd
úiska wud;H uKav,fha wud;Hjrhkaf.a ixLHdj o wud;HdxY ixLHdj o ta wud;Hjrhkag mjrk úIh iy ld¾h o ksYaph l< hq;af;a h'
^2& ckdêm;sjrhd úiska tfia ksYaph lrkq ,nk wud;HdxY Ndrj lghq;= lsßu i|yd w.%dud;Hjrhdf.a Wmfoia u;" md¾,sfïka;= uka;%sjreka w;=frka wud;Hjrhka m;a l< hq;af;a h'
^3& ckdêm;sjrhd úiska ljr wjia:djl § jqj o" wud;H uKav,h fj; mjrk ,o úIh iy ld¾h fjkia lsrSu iy wud;H uKav,fha ixhq;sh fjkia lsÍu o lrkq ,eìh yelafla h' wud;H uKav,fha wLKav meje;aug iy md¾,sfïka;=j fj; wud;H uKav,h ork j.lSfï wLKav meje;aug tjeks fjkia lsÍula n, fkdmdkafka h' ^43 jHjia:dj&

Legislature

^w& ck;ddjf.a jHjia:dodhl n,h ck;dj úiska f;dard m;a lr .kq ,nk uka;s%jrhkaf.ka iukaú; md¾,sfïka;=j úiska o"cku; úpdrKhl È ck;dj úiska o ls%hd;aul l< hq;af;a h'
''' ^4 jHjia:dj&

Legislature

^1& wdKAvql%u jHjia:dfõ úêúOdkj,g wkql+,j f;dard m;a lr .kq ,nk uka;s%jreka foishúismiafofkl=f.ka iukaú; md¾,sfïka;=jla jkafka h' ''' ^62 jHjia:dj&

Legislature

;eke;a;d ckdêm;sjrhd f;dard m;a lsÍfï Pkao úuiSul È fyda md¾,sfïka;= uka;s%jrhka f;dard m;a lsÍfï ue;sjrKhl È fyda Pkao ysñhl= ùug fyda cku; úpdrKhl § Pkaoh §ug fyda iqÿiqfila fkddjkafka -
^w& hulsis ;eke;af;la Ys% ,xldfõ mqrjeisfhla fkdfõ kï ;
^wd& hïlsis ;eke;af;la 101 jeks jHjia:dfõ úêúOdk hgf;a ks;Sfhka ksYaph fldg we;s iqÿiqlï ,eìfñ ÈkfhaÈ wgf
^we& hïlsis ;eke;af;la isysúl, ;eke;af;l= f,i Ys% ,xldfõ n,mj;akd hïlsis kS;shla hgf;a
;SrKh lrkq ,en isà kï fyda úksYaph lrkq ,en isà kï; … ^89 jHjia:dj&

Legislature

91 jeks jHjia:dfõ úêúOdk hgf;a kqiqÿiail= jqjfyd;a ñi Pkao n,h ysñ iEu ;eke;af;la u md¾,sfïka;= uka;s%jrhl= jYfhka f;dard m;alr .kq ,eîug iqÿiafila jkafka h' ^90 jHjia:dj&

Property, Inheritance and Land Tenure

18' bvï tkï ^11&jk mß:YsIagfhys olajd we;s m%udKhg bvï flfrys fyda bvï úIhfhys we;s whs;sjdislï" bvï N+la;sh" bvï úlsKsu yd wkai;= lsßu bvï mßyrKh" bvï j, mÈxÑlrùu" iy bvï jeä ÈhqKq lsßu'
''' ^kjjk f,aLKh" 1 jk ,ehsia;=j" m%dfoaYSh iNd ,ehsia;=j&

Protection from Violence

lsisu ;eke;af;l= jOysxidj,g fyda lDDr" wudkqIsl fyda wjuka iy.; ie,ls,a,lg ke;fyd;a ovqjulg hg;a fkdl<hq;af;a h' ^11 jHjia:dj&

Protection from Violence

^7& wd¾Ól iy idudðl jrm%ido yd úIu;d o ñksid úiska fyda rch úiska fyda ñksia fyda rch úiska fyda ñksia Y%uh wh:d mßÈ Wmfhda.s lr .ekSu o rch úiska ;=rka l< hq;af;a h'
'''
^13& <uhska iy fh!jkhka ldhsl jYfhka" udkisl jYfhka" iodpdrd;aul jYfhka" wd.ñl jYfhka yd idudðl jYfhka mq¾K j¾Okhg m;a jk njg j.n,d .ekSug;a" Tjqka wd;aud¾:h msKsi fhdod .kq ,enSfuka iy fjkialï j,g md;% lrkq ,eîfuka wdrlaId lr .ekSug;a" yels jk mßÈ Tjqkaf.a Y+N isoaêh rch úiska úfYaI mßY%uhlska hq;=j= j¾Okh l< hq;af;a h'
''' ^27 jHjia:dj&

Public Institutions and Services

^2& u; oelafjk wruqKqo we;=,;aj m%cd;d%ka;s%l iudcjdoS iudchla Y%S ,xldfjys we;s lsrsug rch wem lemjS we;af;ah'
'''
^we& m%udKj;a wdydrmdk" we÷ï me<÷ï iy ksjdi myiqj o" Ôjk ;;a;ajfhys ksrka;r j¾Okh o" úfõlh yd iudchSh iy ixialD;sl bv m%ia:d ksis mßÈ m%fhdackhg .ekSu o" we;=¿j m%udKj;a Ôjk uÜgula ish¨ mqrjeishka úiska ;ukag iy ;u mjq,aj, idudðlhkag w;alr §u·
'''
^b& fmdÿ ck hym;g bjy,a jk mßÈ m%cdjf.a fN!;sl iïm;a iy iudc M,h ish¨ mqrjeishka w;r idOdrK f,i fnod yeßu·
'''
^12& mjq, iudcfha uq,sl tallh jYfhka rch úiska ms ''' ^27 jHjia:dj&

Public Institutions and Services

11 fi!LH
11. 1 ^YSlaIK frday,a iy jSfYaI ld¾h ioyd msysgqjkq ,nk frday,a yer& uyck frday,a" .%duSh frday,a" ud;D ksjdi iy fndfy;a Yd,d msysgqjd mj;ajdf.k hdu∙
11.2 uyck fi!LH fiajd" fi!LHwOHdmkh" fmdaIKh" mjq,a fi!LH" ud;D odrl rlaIKh" wdydr iy wdydr fi!LHd rlaIKh" mdrsirls fi!LH
''' ^kjjk f,aLKh" 1 ,ehsia;=j m%dfoaYSh iNd ,ehsia;=j&

Sexual and Reproductive Rights

9' fi!LH
'''
9'3 ck.yk md,kh yd mjq,a ixúOdkh
''' ^jjk f,aLKh" 111 ,ehsia;=j m%dfoaYSh iNd ,ehsia;=j&

Status of the Constitution

''' Ys% ,xld m%cd;%dka;sl ckrcfha W;a;rS;r kS;sh f,i fuu wdKavqlu jHjia:dj fuhska iusu;fldg mkjusy ^mq¾úldj&

Status of the Constitution

^1& mj;akd ,sÅ; kS;s iy ,sÅ; fkdjq kS;s w;=frka hïlsis ,sÅ; kS;shla fyda ,sÅ; fkdjq kS;shla fï mßÉfþofha fuhg by;ska we;s úê úOdkh,g wkQl+, fkdjqjo tlS ish¨ mj;akd ,sÅ; kS;s iy ,sÅ; fkdjq kS;s n,d;aulj ls%hd;aul jkafka h'
^2& ljr jQ fyda mj;akd ,sÅ; kS;shlska ovqjula f,i ms<s.kq ,enq ljr jQ fyda wdldrhl ovqjulg ljr jq fyda ;eke;af;l= ksis wêlrKhl wd{dj msg hg;a lsÍu fï mßÉfPofha úêúOdk lv lsÍula fkdjkafka h' ^16 jHjia:dj&

Status of the Constitution

whs;sjdislï iy kka jeoEreï ksoyi ls%hd;aul ùu;a N+la;s ú¢u;a hq;=lï yd ne£ï bgq lsÍfuka fjkaj mej;sh fkdyelafla h' tfyhska )
^w& wdKqvql%u jHjia:dj iy ks;sh wdrlaId fldg wkq.ukh lsÍu o"
''' ^28 jHjia:dj&

Religious Law

Ys% ,xld ckrch nqoaOd.ug m%uqLia:dkhla msßkukafka h' tfyhska 10 jeks jHjia:dfjka iy 14 jeks jHjia:dfõ ^1& jeks wkqjHjia:dfõ ^b&fþofhka ish¨u wd.ïj,g mssßkefuk whs;sjdislï wdrlaId lrfok w;r nqoaLYdikh iqrklaIs; fldg fmdaIKh lSßu rcfha j.lSu úhhq;af;a h' ^9 jHjia:dj&

Affirmative Action (Broadly)

English

(4) Nothing in this Article shall prevent special provision being made, by law, subordinate legislation or executive action, for the advancement of women, children or disabled persons. (Art. 12)

Sinhala

^4& ldka;djkaf.a" <uhskaf.a fyda wn, ;eke;a;kaf.a m%.;sh i|yd kS;sfhka fyda wkqkS;sj,ska fyda úOdhl ls%hdud¾.fhka fyda úfYaI úêúOdk ie,eiaùu fï jHdjia:dfjka lsisfia;awjyssr fkdjkafka h' ^12 jHjia:dj&

Citizenship and Nationality

English

(1) There shall be one status of citizenship known as “the status of a citizen of Sri Lanka”.
(2) A citizen of Sri Lanka shall for all purposes be described only as a “citizen of Sri Lanka”, whether such person became entitled to citizenship by descent or by virtue of registration in accordance with the law relating to citizenship.
(3) No distinction shall be drawn between citizens of Sri Lanka for any purpose by reference to the mode of acquisition of such status, as to whether acquired by descent or by virtue of registration.
(4) No citizen of Sri Lanka shall be deprived of his status of a citizen of Sri Lanka, except under and by virtue of the provisions of sections 19, 20, 21 and 22 of the Citizenship Act:
Provided that the provisions of sections 23 and 24 of that Act shall also be applicable to a person who became entitled to the status of a citizen of Sri Lanka by virtue of registration under the provisions of section 11, 12 or 13 of that Act.
(5) Every person who immediately prior to the commencement of the Constitution was a citizen of Sri Lanka, whether by descent or by virtue of registration in accordance with any law relating to citizenship, shall be entitled to the status and to the rights of a citizen of Sri Lanka as provided in the preceding provisions of this Article.
(6) The provisions of all existing written laws relating to citizenship and all other existing written laws wherein reference is made to citizenship shall be read subject to the preceding provisions of this Article.
(Art. 26)

Sinhala

^1& ¶Ys% ,xldfõ mqrjeisfhl=f.a ;;a;ajh¶ hkqfjka y÷kajk ,nk tlu mqrjeis ;;a;ajhla úh hq;af;a h'
^2& Ys% ,xldfõ mqrjeishl=" mqrjeisNdjh ysñsjqfha mrïmrdfjka jqjo" mqrjeisNdjh ms
^3& mqrjeis ;;a;ajh w;alr .kq ,enQ wdldrh" tkï" mrïmrdfjka o ke;fyd;a ,shdmÈxÑùfuka o hkq i,ld ljr jq fyda ld¾hhla i|yd Ys% ,xldfõ mqrjeishka fjfiid fkd±laúhhq;af;a h'
^4& Ys% ,xldfõ lsisu mqrjeisfhl=g mqrjeisfhl= jYfhka Tyqf.a ;;a;ajh mqrjeis mkf;a 19 jk" 20 jk" 21 jkiy 22 jk" j.ka;sj, úêúOdk hgf;a iy ta j.ka;sj, úêúOdk m%ldr ñi wysñ fkdl< hq;af;a h'
tfia jqj o mqrjeis mkf;a 11 jk" 12 jk" fyda 13 jk j.;a;s j, úêúOdk hgf;a ,shdmÈxÑ lrkq ,eîfuka Ys% ,xldfõ mqrjeishl=f.a ;;a;ajhg ysñlï ,enq ;eke;a;l=g ta mkf;a 23 jkiy 24 jk j.;a;sj, úêúOdk o wod< jkafka h'
^5& wdKavql%u jHjia:dj ls%hd;aulúu wdrïN jkf;la mrïmrdfjka ke;fyd;a mqrjeisNdjh ms
^6& mqrjeisNdjh yd iïnkaO ish¨ mj;akd ,sÅ; kS;s iy mqrjeisNdjh .ek i|yka lrk fjk;a ish¨ mj;akd ,sÅ; kS;s fï jHjia:dfõ óg by;skajq úêjdOdk j,g hg;aj f;areï .; hq;af;a h'
^26 jHjia:dj&

Citizenship and Nationality

English

Immigration and Emigration and Citizenship
This would include –
(a) Citizenship, Naturalization and Aliens;
… (Ninth Schedule, List II, Reserved List)

Sinhala

wd.uk yd ú.ukh yd mqrjeisNdjh óg wvx.= jkafka -
^w& mqrjeisnj yd úfoaYslhka·
''' ^kjjk f,aLKh" 11 jk ,ehsia;=j ixjD; ,ehsia;=j&

Jurisdiction and Access

English

Every person shall be entitled to apply to the Supreme Court, as provided by Article 126,3 in respect of the infringement or imminent infringement, by executive or administrative action, of a fundamental right to which such person is entitled under the provisions of this Chapter. (Art. 17)

Sinhala

fï mßfþofha úêúOdk hgf;a hï ;eke;af;l=g
ysñ jk hï uQ,sl whs;sjdislula hï úOdhl fyda mßmd,kuh ls%hdjla u.ska W,a,x>kh lr ;sîu fyda W,a,x>kh lsÍug w;Hdikakj ;sîu fyda iïnkaOfhka 126 jeks jHjia:dfõ úêúOdk i,id we;s mßÈ fYa%IaGdêlrKhg b,a,Sula lsÍug ta ;eke;a;dg ysñslï we;af;a h' ^17 jHjia:dj&

Jurisdiction and Access

English

The Supreme Court of the Republic of Sri Lanka shall be the highest and final superior Court of record in the Republic and shall subject to the provisions of the Constitution exercise –
(a) jurisdiction in respect of constitutional matters;
(b) jurisdiction for the protection of fundamental rights;
(c) final appellate jurisdiction;
(d) consultative jurisdiction;
(e) jurisdiction in election petitions;
(f) jurisdiction in respect of any breach of the privileges of Parliament; and
(g) jurisdiction in respect of such other matters which Parliament may by law vest or ordain. (Art. 118)

Sinhala

Ys% ,xld ckrcfha fYa%IaGdêlrKh ckrcfha W;a;Í;u iy wjidkd;aul f,aLfkdam.; lsßfï fcHIaG wêlrKh jk w;r wdKavql%u jHjia:dfõ úêúOdkj,g hg;aj" fuys my; ±lafjk wdldrfha jq wêlrK n,h ls%hd;aul lrkafka h'
^w& mk;a flgqïm;aj, jHjia:dkql+,;ajh iïnkaOfhka jq wêlrK n,h·
^wd& uq,sl whs;sjdislï wdrlaId lsÍu i|yd jq
wêlrK n,h·
^we& wjidk wNshdpkdêlrK n,h·
^wE& WmfoaYl wêlrK n,h·
^b& Pkao fm;aiï iïnkaOfhka jq wêlrK n,h·
^B& md¾,sfïka;=fõ hï jrm%ido lvlsßula
iïnkaOfhka wêlrK n,h·
^W& md¾,sfïka;=j úiska kS;sfhka mjrkq ,nk fyda kshu lrkq ,nk fjk;a ldrKd iïnkaOfhka jq wêlrK n,h· ^118 jHjia:dj&

Jurisdiction and Access

English

The Supreme Court shall have sole and exclusive jurisdiction to determine any question as to whether any Bill or any provision thereof is inconsistent with the Constitution: … (Art. 120)

Sinhala

hï mk;a flgqïm;la ke;fyd;a mk;a flgqïm;l hï úêúOdkhla wdKavql%u jHjia:djg wkkql+,±hs hk hï m%Yakhla ms<sn|j ;SrKhla .ekSfï ;ks yd wkkH wêlrK n,h fYa%IaGdêlrKhg we;af;a h· ''' ^120 jHjia:dj&

Jurisdiction and Access

English

(1) The jurisdiction of the Supreme Court to ordinarily determine any such question as aforesaid may be invoked by the President by a written reference addressed to the Chief Justice, or by any citizen by a petition in writing addressed to the Supreme Court. Such reference shall be made, or such petition shall be filed, within one week of the Bill being placed on the Order Paper of the Parliament and a copy thereof shall at the same time be delivered to the Speaker. In this paragraph “citizen” includes a body, whether incorporated or unincorporated, if not less than three-fourths of the members of such body are citizens.
… (Art. 121)

Sinhala

^1& by; lS mßÈ jq tjeks hï m%Yakhla ms<sn|j idudkHfhka ;SrKh lsÍug fYa%IaGdêlrKhg we;s wêlrK n,j w.% úksYaphldrjrhd wu;d ckdêm;sjrhd úiska hjkq ,nk ,sÅ; fhduq lsÍula u.ska ke;fyd;a fY%aIaGdêlrKh wu;d ljr jq fyda mqrjeishl= úiska hjkq ,nk ,sÅ; fm;aiula u.ska ls%hd;aul lrjd .; yelafla h' ta fhduq lsÍu fyda fm;aiu bÈßm;a lsrSu mk;a flgqïm; md¾,sfïka;=fõ kHdh m;%hg we;=<;a l< ;eka mgka i;shla we;=<; l< hq;= jkafka h' ;jo tas fhduq lsßfï ke;fyd;a fm;aifï msgm;la ta wjia:dfõ § u l:dkdhdljrhdg Ndr §h hq;af;ah' fï wkqjHjia:dfjyss ’mqrjeishd¶ hkakg idudðl ixLHdfjka y;frka ;=klg fkd wvq ixLHdjla mqrjeishka jkakd jq ixia:d.; l< fyda ixia:d.; fkdl< uKav,hla we;=<;a fõ'
''' ^121 jHjia:dj&

Jurisdiction and Access

English

(1) The Supreme Court shall have sole and exclusive jurisdiction to hear and determine any question relating to the interpretation of the Constitution and accordingly, whenever any such question arises in the course of any proceedings in any other court or tribunal or other institution empowered by law to administer justice or to exercise judicial or quasi-judicial functions, such question shall forthwith be referred to the Supreme Court for determination. The Supreme Court may direct that further proceedings be stayed pending the determination of such question.
… (Art. 125)

Sinhala

^1& wdKavql%u jHjia:dj w¾: ksrEmKh lsßu ms<sn| hï m%Yakhla úNd. fldg ;SrKh lsßu i|yd ;ks yd wkkH wêlrK n,h fYa%IaGdêlrKhg we;af;a h' ta wkqj fjk;a hï wêlrKhl fyda úksYaph wêldrhl fyda hqla;sh mis|,Su i|yd fyda wêlrK ld¾h ke;fyd;a w¾O wêlrk ld¾h bgqlsÍu i|yd fyda kS;sfhka n,h mejÍ we;s fjk;a hï wdh;khl fyda kvq lghq;=j, §  tjeks hï m%Yakhla Woa.; jqjfyd;a ta m%Yakh ;SrKh lsÍu i|yd fkdmudj fYa%IaGdêlrKh fj; fhduq l<hq;af;a h' ta m%Yakh iïnkaOfhka ;SrKhla lrkf;la jeäÿr kvq lghq;= w;aysgqjk f,i fYa%IaGdêlrKh úiska úOdk l<yelafla h'
''' ^125 jHjia:dj&

Jurisdiction and Access

English

(1) The Supreme Court shall have sole and exclusive jurisdiction to hear and determine any question relating to the infringement or imminent infringement by executive or administrative action of any fundamental right or language right declared and recognized by Chapter III or Chapter IV.
(2) Where any person alleges that any such fundamental right or language right relating to such person has been infringed or is about to be infringed by executive or administrative action, he may himself or by an attorney-at-law on his behalf, within one month thereof, in accordance with such rules of court as may be in force, apply to the Supreme Court by way of petition in writing addressed to such Court praying for relief or redress in respect of such infringement. Such application may be proceeded with only with leave to proceed first had and obtained from the Supreme Court, which leave may be granted or refused, as the case may be, by not less than two judges.
(3) Where in the course of hearing in the Court of Appeal into an application for orders in the nature of a writ of habeas corpus, certiorari, prohibition, procedendo, mandamus or quo warranto, it appears to such Court that there is prima facie evidence of an infringement or imminent infringement of the provisions of Chapter III or Chapter IV by a party to such application, such Court shall forthwith refer such matter for determination by the Supreme Court.
… (Art. 126)

Sinhala

^1& 111 jk mßÉfþofhka fyda 1V jk mßfPofhka fyda m%ldY fldg ms
^2& ;udg iïnkaO tjeks hï uQ,sl whs;sjdislula ke;fyd;a NdId whs;sjdislu hï úOdhl ls%hdjla u.ska fyda mßmd,k ls%hdjla u.ska lv fldg we;s njg fyda lv lsßug w;Hdikakj mj;sk njg hï ;eke;af;= úiska fodaIdfrdamkhla lrkq ,nk wjia:djl Tyq úiska u ke;fyd;a Tyq fjkqfjka fmkS isák ks;s{jrfhl=f.a ud¾.fhka" t;eka mgka udihla we;=<;" tu lv lsÍfuka iykhla fyda msysgla ,nd fok f,i fYa%IaGdêlrfhka wheo isák b,a,Sula" ;;ald,fha mj;akd wêlrK Í;sj,g wkql+,j fYa%IaGdêlrh wu;d bÈßm;a lrk ,sÅ; fm;aiula u.ska l< yelafla h' tjeks b,a,Sula ms
^3& fyaìhka fldamia" i¾áfhdrdÍ" ;ykï" fm%disfvkafvda" ukavduQia fyda lafjda fjdfrdkafgda iajNdjfha jq ßÜ wd{d i|yd lrk ,o b,a,Sula wNshdpkdêlrKfhys úNd. lsÍfï È" ta b,a,Sfï md¾Yjlrejl= úiska" 111 jk jk mßÉfþofha fyda 1V jk mßÉfþofha úêúOdk lvlr we;s njg fyda lv lsÍug w;Hdikakj we;s njg neÆ ne,aug fmfkk idlaIs we;s nj ta wêlrKhg fmkS .sh wjia:djl ta ldrKh" ;SrKh lsÍu i|yd ta wêlrKh úiska fYa%IaGdêlrkh fj; fkdmudj fhduq l< hq;af;ah'
''' ^126 jHjia:dj&

Education

English

(2) The State is pledged to establish in Sri Lanka a Democratic Socialist Society, the objectives of which include –

(h) the complete eradication of illiteracy and the assurance to all persons of the right to universal and equal access to education at all levels.
… (Art. 27)

Sinhala

^2& u;= oelafjk wruqKq o we;=<;a j m%cd;dka;s%sl
iudcjdos iudchla Ys% ,xldfjys we;s lsrSug rch wem lem js we;af;ah(-
'''
^W!& kQ.;alu iyuq,ska u ;=rka lsrSu iy ish,q ;eke;a;kag wOHdmkfha iEu wjia:djl os u i¾j idOdrK yd iudk bvm%ia;d ,nd .ekSfï whs;sh iy;sl lsßu'
''' ^27 jHjia:dj&

Education

English

3. Education and Educational Services– Education to the extent set out in Appendix III.
… (Ninth Schedule, List I, Provincial Council List)

Sinhala

3' wOHdmkh yd wOHdmk fiajdjka weuqKqï 111
''' ^kjjkf,aLKh" ,ehsia;=j 1" m%foaYshiNd ,ehsia;=j&

Education

English

2. and 3. Education and Educational Services – Education, except to the extent specified in items 3 and 4 of List 1.
… (Ninth Schedule, List III, Concurrent List)

Sinhala

2 iy 3 wOHdmkh yd wOHdmk fiajdjka" ,ehsia;= wxl 1" 3 iy 4
''' ^kjjk f,aLKh" 111 ,ehsia;=j" mj;sk ,ehsia;=j&

Employment Rights and Protection

English

(1) Every citizen is entitled to –

(g) the freedom to engage by himself or in association with others in any lawful occupation, profession, trade, business or enterprise ;
… (Art. 14)

Sinhala

^1& iEu mqrjeishl=g u)
'''
^W& tl,dj fyda wka wh yd iu. hï ks;Hdkql+, /lshdjl" jD;a;Shl" l¾udka;hl" fj<| jHdmdrhl fyda jHjidhl kshqla; ùfï ksoyig
''' ^14 jHjia:dj&

Equality and Non-Discrimination

English

… assuring to all peoples FREEDOM, EQUALITY, JUSTICE, FUNDAMENTAL HUMAN RIGHTS and the INDEPENDENCE OF THE JUDICIARY as the intangible heritage that guarantees the dignity and well-being of succeeding generations of the People of SRI LANKA … (Preamble)

Sinhala

''' Ys% ,xldjdis ck;djf.a u;= mrusmrdj,o il, f,dal jdiskaf.ao wNsudkh iy iuDosh iy;sl flfrk wiam¾IKsh Wreuhla f,I kssoyi" iudkd;au;dj" hqla;sh" uQ,sl udkj whs;sjdislï yd wêlrKdfha iajdêk;ajh il, ck;djg iy;sl lrkakdjq;a ''' ^mq¾úldj&

Equality and Non-Discrimination

English

(1) All persons are equal before the law and are entitled to the equal protection of the law.
(2) No citizen shall be discriminated against on the grounds of race, religion, language, caste, sex, political opinion, place of birth or anyone of such grounds :
Provided that it shall be lawful to require a person to acquire within a reasonable time sufficient knowledge of any language as a qualification for any employment or office in the Public, Judicial or Local Government Service or in the service of any Public Corporation, where such knowledge is reasonably necessary for the discharge of the duties of such employment or office :
Provided further that it shall be lawful to require a person to have a sufficient knowledge of any language as a qualification for any such employment or office where no function of that employment or office can be discharged otherwise than with a knowledge of that language.
(3) No person shall, on the grounds of race, religion, language, caste, sex or any one of such grounds, be subject to any disability, liability, restriction or condition with regard to access to shops, public restaurants, hotels, places of public entertainment and places of public worship of his own religion.
(4) Nothing in this Article shall prevent special provision being made, by law, subordinate legislation or executive action, for the advancement of women, children or disabled persons. (Art. 12)

Sinhala

^1& kS;sh mis|,Su yd ls%hd;aul lsßu o kS;sfha /ljrKh o i¾j idOdrk úh hq;af;a h'
^2& lsisu mqrjeishl= j¾.h" wd.u "NdIdj" l=,h" ia;s% mqreI fNaoh" foaYmd,k u;h fyda Wmka ia:dkh hk fya;= u; fyda bka ljr jq fya;=jla u; fyda fjkia lulg fyda úfYaIhlg fyda Ndck fkdúh hq;af;a h· <br /> 
tfia jqjo rcfha fiajfha" wêlrK fiajfha" m<d;a md,k fiajfha ke;fyd;a hï rdcH ixia:djl fiajfha hï fiajd kshqla;shl fyda OQrhl ld¾h bgq lsßu i|yd hï ;eke;a;l= hï NdIdjla ms<sn| m%udKj;a ±kSula we;sj isàu idOdrKj wjYH jk wjia:djl ta fiajd kshqla;sh fyda OQrh i|yd iqÿiqlula jYfhka ta NdIdj ms<sn| tfia m%udKj;a ±kSula idOdrK ld,hla ;=< § ,nd .; hq;= hhs tjeks ;eke;af;l=g  kshu lsÍu kS;Hdkql+, jkafka h· <br /> 
tfiau ;jÿrg;a" tjeks hï fiajd kshqla;shl fyda OQrhl fyda lsisÿ l¾;jHhla hï NdIdjla ms<sn| ±kSu we;af;a kï ñi bgq l< fkdyels jk wjia:dj, È"ta fiajd kshqla;shg fyda OQrhg fyda we;=<;a lr .ekSfï iqÿiqlula jYfhka hï ;eke;a;l=g ta NdIdj ms<sn| m%udKj;a ±kSula ;sìh hq;= hhs kshu lsÍu ks;Hdkql+, jkafka h' <br /> 
^3& j¾.h" wd.u "NdIdj" l=,h" fyda ia;s% mqreI fNaoh hk fya;= u; fyda bka ljr jq fya;=jla u; fyda fjf<|i,aj,g" fmdÿ fNdackd.drj,g" wdmkYd,dj,g" fmdÿ úfkdao ia:dkj,g fyda ;u ;udf.a wd.ug wh;a fmdÿ mqckSh ia:dkj,g we;=¿úu iïnkaOfhka hï wYlakQ;djlg" ne§ulg" iSud lsÍulg ke;fyd;a fldkafoaishlg lsisu flfkla hg;a fkdjkafka h' <br /> 
^4& ldka;djkaf.a" <uhskaf.a fyda wn, ;eke;a;kaf.a m%.;sh i|yd kS;sfhka fyda wkqkS;sj,ska fyda úOdhl ls%hd ud¾.fhka fyda úfYaI úêúOdk ie,eiaùu fï jHjia:dfjka lsisfia;a wjysr fkdjkafka h' ^12 jHjia:dj&

Equality and Non-Discrimination

English

(5) The State shall strengthen national unity by promoting co-operation and mutual confidence among all sections of the People of Sri Lanka, including the racial, religious, linguistic and other groups and shall take effective steps in the fields of teaching, education and information in order to eliminate discrimination and prejudice.
(6) The State shall ensure equality of opportunity to citizens, so that no citizen shall suffer any disability on the ground of race, religion, language, caste, sex, political opinion or occupation. (7) The State shall eliminate economic and social privilege and disparity and the exploitation of man by man or by the State.
… (Art. 27)

Sinhala

^5& jd¾.sl" wd.ñl" úúO NdId Ndú;d lrk iy fjk;a ck fldÜGdY we;=¿ Ys% ,xld jdiS il, ck;dj w;r iyfhda.h iy wfkHdkH úYajdih jvd,Sfuka cd;sfha iu.sh ;yjqre lsßu o" úfYaI ie,ls,s iy fjkialï ;=rka lsßu i|yd b.ekaùu" wOHdmkh Èu iy m%jD;a;s iemhSu hk lafIa;%j, M,odhs mshjr .eksu o rch úiska l< hq;af;a h'
^6& lsisu mqrjeishl=" j¾.h" wd.u" NdIdj" l=,h" ia;s% mqreI fNaoh" foaYmd,k u;h fyda /lshdj fya;=fjka hïlsis wYlakq;djlg m;a fkdjk mßÈ mqrjeishkag ÈhqKq ùug iu m%ia:djka ie,iSug rch j.n,d .; hq;af;a h'
^7& wd¾Ól iy idudðl jrm%ido yd úIu;d o ñksid úiska fyda rch úiska fyda ñksia Y%uh wh:d mßÈ Wmfhda.s lr .ekSuo rch úiska ;=rka l< hq;af;a h'
''' ^27 jHjia:dj&

Obligations of the State

English

… assuring to all peoples FREEDOM, EQUALITY, JUSTICE, FUNDAMENTAL HUMAN RIGHTS and the INDEPENDENCE OF THE JUDICIARY as the intangible heritage that guarantees the dignity and well-being of succeeding generations of the People of SRI LANKA … (Preamble)

Sinhala

''' Ys% ,xldjdis ck;djf.a u;= mrusmrdj,o il, f,dal jdiskaf.ao wNsudkh iy iuDosh iy;sl flfrk wiam¾IKsh Wreuhla f,I kssoyi" iudkd;au;dj" hqla;sh" uQ,sl udkj whs;sjdislï yd wêlrKdfha iajdêk;ajh il, ck;djg iy;sl lrkakdjq;a ''' ^mq¾úldj&

Obligations of the State

English

In the Republic of Sri Lanka sovereignty is in the People and is inalienable. Sovereignty includes the powers of government, fundamental rights and the franchise. (Art. 3)

Sinhala

Ys% ,xld ckrcfha mrudêm;H ck;dj flfrys msysgd we;af;a h' mrudêm;H w;ay< fkdyelafla h' mrudêm;Hhg md,k n,;," uQ,sl whs;sjdislï iy Pkao n,h o we;=<;a jkafka h" ^3 jHjia:dj&

Obligations of the State

English

The Sovereignty of the People shall be exercised and enjoyed in the following manner:–

(d) the fundamental rights which are by the Constitution declared and recognized shall be respected, secured and advanced by all the organs of government and shall not be abridged, restricted or denied, save in the manner and to the extent hereinafter provided;
… (Art. 4)

Sinhala

ck;djf.a mrudêm;H ls%hd;aul ùu o N+la;s ú§u o u;= ±lafjk wdldrfhka isÿ jkafka h()
'''
^we& wdKavql%u jHjia:dfjka m%ldY fldg ms<s.kq ,nk uQ,sl whs;sjdislï ish¨ md,k wdh;k úiska .re lrkq ,eìh hq;af;a h· wdrlaId lrkw ,ensh hq;af;a h'j¾Okh lrkq ,eìh hq;af;a h' ;j o ta uQ,sl whs;sjdislï fuys ñka u;= úêúOdk i,iajd we;s wdldrhg iy m%udKhg ñi ixlaIsma; lsßu" iSud lsßu fyda wysñ lsßu fkdl< hq;af;a h
''' ^4 jHjia:dj&

Obligations of the State

English

(2) The State is pledged to establish in Sri Lanka a democratic socialist society, the objectives of which include –
(a) the full realization of the fundamental rights and freedoms of all persons ;
… (Art. 27)4

Sinhala

^2& u;= ±lafjk wruqKq o we;=<;a j m%cd;%dka;sl iudcjd§ iudchla Ys% ,xldfjys we;s lsÍug rch wem lem ù we;af;a h()
^w& ish¨ ;eke;a;kaf.a u uQ,sl whs;sjdislï iy kka je±reï ksoyi imqrd ,Su·
''' ^27 jHjia:dj&

Obligations of Private Parties

English

The exercise and enjoyment of rights and freedoms is inseparable from the performance of duties and obligations and accordingly it is the duty of every person in Sri Lanka –

(e) to respect the rights and freedoms of others;
… (Art. 28)

Sinhala

whs;sjdislï iy kka jeoEreï ksoyi ls%hd;aul ùu;a N=la;s ú¢u;a hq;=lï yd ne§ï bgq lsÍfuka fjkaj mej;sh fkdyelafla h' tfyhska )
'''
^b& fiiq whf.a whs;sjdislï iy kka jeoEreï ksoyi .re lsÍu o
''' ^28 jHjia:dj&

Judicial Protection

English

Every person shall be entitled to apply to the Supreme Court, as provided by Article 126,5 in respect of the infringement or imminent infringement, by executive or administrative action, of a fundamental right to which such person is entitled under the provisions of this Chapter. (Art. 17)

Sinhala

fï mßÉfþofha úêúOdk hgf;a hï ;eke;af;l=g ysñjk hï uQ,sl whs;sjdislula hï úOdhl fyad mßmd,kuh ls%hdjla u.ska W,a,x>kh lr ;sîu fyda W,a,x>kh lsÍug w;Hdikakj ;sîu fyda iïnkaOfhka 126 jeks jHjia:dfõ úêúOdk i,ld we;s mßÈ fY%aIaGdêlrkhg b,a,Sula lsÍug ta ;eke;a;dg ysñlï we;af;a h' ^17 jHjia:dj&

Judicial Protection

English

The Supreme Court of the Republic of Sri Lanka shall be the highest and final superior Court of record in the Republic and shall subject to the provisions of the Constitution exercise –

(b) jurisdiction for the protection of fundamental rights;
… (Art. 118)

Sinhala

Ys% ,xld ckrcfha fY%aIaGdêlrKh ckrcfha W;a;Í;u iy wdjidkd;aul f,aLfkdam.; lsÍfï fcHIaG wêlrKh jk w;r wdKavql%u jHjia:dfõ úêúOdkj,g hg;aj" fuys my; ±lafjk wdldrfha jq wêlrK n,h ls%hd;aul lrfka h'
tkï·)
'''
^wd& uQ,sl whs;sjdislï wdrlaId lsßu i|yd jq wêlrK n,h·
''' ^118 jHjia:dj&

Judicial Protection

English

(1) The Supreme Court shall have sole and exclusive jurisdiction to hear and determine any question relating to the infringement or imminent infringement by executive or administrative action of any fundamental right or language right declared and recognized by Chapter III or Chapter IV.
(2) Where any person alleges that any such fundamental right or language right relating to such person has been infringed or is about to be infringed by executive or administrative action, he may himself or by an attorney-at-law on his behalf, within one month thereof, in accordance with such rules of court as may be in force, apply to the Supreme Court by way of petition in writing addressed to such Court praying for relief or redress in respect of such infringement. Such application may be proceeded with only with leave to proceed first had and obtained from the Supreme Court, which leave may be granted or refused, as the case may be, by not less than two judges.
(3) Where in the course of hearing in the Court of Appeal into an application for orders in the nature of a writ of habeas corpus, certiorari, prohibition, procedendo, mandamus or quo warranto, it appears to such Court that there is prima facie evidence of an infringement or imminent infringement of the provisions of Chapter III or Chapter IV by a party to such application, such Court shall forthwith refer such matter for determination by the Supreme Court.
… (Art. 126)

Sinhala

^1& 111 jk mßÉfþofhka fyda 1V jk mßfPofhka fyda m%ldY fldg ms
^2& ;udg iïnkaO tjeks hï uQ,sl whs;sjdislula ke;fyd;a NdId whs;sjdislu hï úOdhl ls%hdjla u.ska fyda mßmd,k ls%hdjla u.ska lv fldg we;s njg fyda lv lsßug w;Hdikakj mj;sk njg hï ;eke;af;= úiska fodaIdfrdamKhla lrkq ,nk wjia:djl Tyq úiska u ke;fyd;a Tyq fjkqfjka fmkS isák ks;s{jrfhl=f.a ud¾.fhka" t;eka mgka udihla we;=<;" tu lv lsÍfuka iykhla fyda msysgla ,nd fok f,i fYa%IaGdêlrfhka wheo isák b,a,Sula" ;;ald,fha mj;akd wêlrK Í;sj,g wkql+,j fYa%IaGdêlrh wu;d bÈßm;a lrk ,sÅ; fm;aiula u.ska l< yelafla h' tjeks b,a,Sula ms
^3& fyaìhka fldamia" i¾áfhdrdÍ" ;ykï" fm%isfvkafvda" ukavduQia fyda lafjda fjdfrdkafgda iajNdjfha jq ßÜ wd{d i|yd lrk ,o b,a,Sula wNshdpkdêlrKfhys úNd. lsÍfï È" ta b,a,Sfï md¾Yjlrejl= úiska" 111 jk jk mßÉfþofha fyda 1V jk mßÉfþofha úêúOdk lvlr we;s njg fyda lv lsÍug w;Hdikakj we;s njg neÆ ne,aug fmfkk idlaIs we;s nj ta wêlrKhg fmkS .sh wjia:djl ta ldrKh" ;SrKh lsÍu i|yd ta wêlrKh úiska fYa%IaGdêlrkh fj; fkdmudj fhduq l< hq;af;ah'
''' ^126 jHjia:dj&

National Human Rights Bodies

English

(1) Parliament shall by law provide for the establishment of the office of the Parliamentary Commissioner for Administration (Ombudsman) charged with the duty of investigating and reporting upon complaints or allegations of the infringement of fundamental rights and other injustices by public officers and officers of public corporations, local authorities and other like institutions, in accordance with and subject to the provisions of such law.
… (Art. 156)6

Sinhala

^1& mßmd,k lghq;= mskh lsÍu iy fjk;a widOdrK ls%hd .ek lrkq ,nk meñKs,s fyda fpdaokd ta kS;sfha úêúOdkj,g wkql+,j yd hg;aj mrfslaId lr n,d jd¾;d lsÍfï ld¾hh Ndrh mßmd,k lghq;= ms
''' ^156 jHjia:dj&

Limitations and/or Derogations

English

The Sovereignty of the People shall be exercised and enjoyed in the following manner:–

(d) the fundamental rights which are by the Constitution declared and recognized shall be respected, secured and advanced by all the organs of government and shall not be abridged, restricted or denied, save in the manner and to the extent hereinafter provided;
… (Art. 4)

Sinhala

ck;djf.a mrudêm;H ls%hd;aul ùuo N+la;s ú£u o u;= ±lafjk wdldrfhka isÿ jkafka h()
'''
^wE& wdKavql%u jHjia:dfjka m%ldY fldg ms<s.kq ,nk uQ,sl whs;sjdislï ish¨ md,k wdh;k úiska .re lrkq ,eìh hq;af;a h" wdrlaId lrkq ,eìh hq;af;a h" j¾Okh lrkq ,eìh hq;af;a h' ;jo ta uq,sl whs;sjdislï fuys ïka u;= úêúOdk i,iajd we;s wdldrhg iy m%udKhg ñi ixIsma; lsÍu" iSud lsÍu fyda wysñ lsßu fkdl< hq;af;a h·
''' ^4 jHjia:dj&

Limitations and/or Derogations

English

(7) The exercise and operation of all the fundamental rights declared and recognized by Articles 12, 13(1), 13(2) and 14 shall be subject to such restrictions as may be prescribed by law in the interests of national security, public order and the protection of public health or morality, or for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others, or of meeting the just requirements of the general welfare of a democratic society. For the purposes of this paragraph “law” includes regulations made under the law for the time being relating to public security. … (Art. 15)

Sinhala

^7& 12 jk jHjia:dfjka 13 jk jHjia:dfjs ^1& jeks yd ^2& jeks wkq jHjia:dj,ska iy 14 jeks jHjia:dfjka m%ldYfldg ms<sf.k we;s ish,qu uq,sl whs;sjdislus N=la;s jsosh yelaflao ls%hd;ul jsh yelaflao rdcH wrlaIdjo rfgs h:d meje;auo ;yjqre lsrSu msKsi;a" iyck fi!LHh fyda iodpdrh wdrlaId lsrsu msksi;a" wkaHhka f.a whs;sjdislua yd kka jeoEreus ksoyi ksismrsos ms<s.kakd njg iy Bg ksismrsos .re lrk njg j.n,d.eksu msksu;a" m%cd;ka;%jdoS iudchl fmdoq iqN idOkh ioyd hqls;s iu.;j wjYH oE imqrd,su msKsi;a kS;sfhka kshulrkq ,ensh yels iSud lsrsus j,g hg;ajh' fuu wkq jHjia:dfjs ld¾h ioyd ¶kS;sh¶ hkakg uyck wdrlaIdj ms<snoj ;;ald,fha wod< jk kS;sh hgf;a idok ,o ksfhda.o we;,;a jkafkah ''' ^15 jHjia:dj&

Marriage and Family Life

English

(2) The State is pledged to establish in Sri Lanka a democratic socialist society, the objectives of which include –

(c) the realization by all citizens of an adequate standard of living for themselves and their families, including adequate food, clothing and housing, the continuous improvement of living conditions and the full enjoyment of leisure and social and cultural opportunities;

(12) The State shall recognize and protect the family as the basic unit of society.
… (Art. 27)

Sinhala

^2& u;= ±lafjk wruqKq o we;=<;a j m%cd;%dka;s%l iudcjd§ iudchla Ys% ,xldfõ we;s lsÍug rch wem lem ù we;af;a h'
'''
^we& m%udKj;a wdydr mdk we÷ï me<÷ï iy ksjdi myiqj o' Ôjk ;;a;ajfhys ksrka;r j¾Okh o úfõlh yd iudchSh iy ixialD;sl bv m%ia;d ksis mßÈ m%fhdackhg .ekSu o we;=¿j m%udKj;a Ôjk uÜgula ish¨ mqrjeishka úiska ;ukag iy ;u mjq,aj, idudðlhkag w;alr §u·
'''
^12& mjq," iudcfha uQ,sl tallh jYfhka rch úiska ms ''' ^27 jHjia:dj&

Marriage and Family Life

English

11. Health –
11:1 The establishment and maintenance of public hospitals, rural hospitals, maternity homes, dispensaries (other than teaching hospitals and hospitals established for special purposes);
11:2 Public health services, health education, nutrition, family health maternity and child care, food and food sanitation, environmental health;
… (Ninth Schedule, List I, Provincial Council List)

Sinhala

11' fi!LH )
11'1 ^YslaIK frday,a iy úfYaI ld¾h i|yd msysgqjkq ,nk frday,a yer& uyck frday,a" .%dóh frday,a" ud;D ksjdi iy fnfy;a Yd,d msysgqjd mj;ajd .k hdu·
11'2 uyck fi!Lh fiajd" fi!LH wOHdmkh" fmdaIKh" mjq,a fi!LH" ud;D odrl rlaIKh" wdydr iy wdydr fi!LHdrlaIKh" mdßidßl fi!LH"
''' ^kjjk f,aLKh 1 jk ,ehsia;=j" m%dfoaYSh iNd ,ehsia;=j&

Marriage and Family Life

English

9. Health –

9:3 Population control and family planning;

10. Registration of births, marriages and deaths.
… (Ninth Schedule, List III, Concurrent List)

Sinhala

9' fi!LH )
'''
9'3 ck.yk md,kh iy mjq,a ixúOdkh
'''
10' Wmamekak" újdy iy urK ,shd mÈxÑ lsßu
''' ^kjjk f,aLKh 111 ,ehsia;=j" iu.dñ ,ehsia;=j&

Participation in Public Life and Institutions

English

(4) The State shall strengthen and broaden the democratic structure of government and the democratic rights of the People by decentralizing the administration and by affording all possible opportunities to the People to participate at every level in national life and in government.
… (Art. 27)

Sinhala

^4& mßmd,kh úuOH.; lsÍfuka iy uyck lgh;=j,g iy md,k lghq;= j,g iEu wjia:djlu ck;dj iyNd.s lrjd .ekSfuka wdKavqfõ m%cdk;a;%jd§ moku iy ck;djf.a m%cd;ka;%jd§ whs;sjdislï o rch úiska ;yjqre fldg mq¿,a l< hq;af;a h'
''' ^27 jHjia:dj&

Participation in Public Life and Institutions

English

(1) No person shall be appointed by the President as the Chairman or a member of any of the Commissions specified in the Schedule to this Article, except on a recommendation of the Council.
(2) The provisions of paragraph (1) of this Article shall apply in respect of any person appointed to act as the Chairman or as a member of any such Commission.
(3) It shall be the duty of the Council to recommend to the President fit and proper persons for appointment as Chairmen or members of the Commissions specified in the Schedule to this Article, whenever the occasion for such appointments arises, and such recommendations shall endeavour to ensure that such recommendations reflect the pluralistic character of Sri Lankan society, including gender. In the case of the Chairmen of such Commissions, the Council shall recommend three persons for appointment, and the President shall appoint one of the persons recommended as Chairman.

SCHEDULE
(a) The Election Commission.
(b) The Public Service Commission.
(c) The National Police Commission.
(d) The Audit Service Commission.
(e) The Human Rights Commission of Sri Lanka.
(f) The Commission to Investigate
Allegations of Bribery or Corruption.
(g) The Finance Commission.
(h) The Delimitation Commission.
(i) The National Procurement Commission.
(Art. 41B)7

Sinhala

^1& fï jHjia:dfõ Wmf,aLkfha ksYaÑ;j i|yka hï fldñIka iNdjl iNdm;sjrhd f,I fyda idudcslhl= f,i fyda ckdêm;sjrhd úiska ;eke;a;l= m;a lsÍu iNdfõ ks¾foaYh u; yer" fkdlrkq ,eìh hq;af;a h'
^2& fï jHjia:dfõ ^1& jk wkq jHjia:dfõ úêúOdk" tlS hï fldñIka iNdjl iNdm;sjrhd f,i fyda idudðlhl= f,i jevne,Su i|yd m;a lrkq ,enQ hï ;eke;a;l= iïnkaOfhka o wod< úh hq;af;a h'
^3& fï jHjia:dfõ Wmf,aLkfha ksYaÑ;j i|yka fldñIka iNdj, iNdm;sjreka f,I fyda idudðlhka f,i m;a lsÍu i|yd wjia:dj t fj; ks¾foaY lsÍu iNdfõ ld¾hhla jk w;r
ta ks¾foaYj,ska ,sx.sl j¾.SlrKh we;=¿j Y%S
,dxlSh iudcfha nyq;a;aj iajNdjh ms nj j.n,d .ekSug m%h;ak orkq ,eìh hq;af;a h' ta fldñIka iNdj, iydm;sjreka iïnkaOfhka jk úg" m;a lsÍu i|yd iNdj úiska ;eke;a;ka ;sfofkl= ks¾foaY lrkq ,eìh hq;= w;r" ks¾foaY lrkq ,enQ ;eke;a;kaf.ka tla wfhl= ckdêm;sjrhd úiska iNdm;sjrhd
f,i m;a lrkq ,eìh hq;af;a h'
'''
Wmf,aLaLkh ^w& ue;sjrK fldñIka iNdj;
^wd& rdcH fiajd fldñIka iNdj;
^we& cd;sl fmd,sia fldñIka iNdj;
^wE& ú.Kk fiajd fldñIka iNdj;
^b& Y%S ,xld udkj ysñlï fldñIka
iNdj;
^B& w,a,ia fyda ¥IK fpdaokd úu¾Ykh
lsÍfï fldñIka iNdj;
^W& uqo,a fldñIka iNdj;
^W!& iSud ks¾Kh fldñIka iNdj;
^t& cd;sl m%iïmdok fldñIka iNdj.
^41î jHjia:dj&

Political Rights and Association

English

The Sovereignty of the People shall be exercised and enjoyed in the following manner:–

(e) the franchise shall be exercisable at the election of the President of the Republic and of the Members of Parliament and at every Referendum by every citizen who has attained the age of eighteen years and who, being qualified to be an elector as hereinafter provided, has his name entered in the register of electors. (Art. 4)

Sinhala

ck;djf.a mrudêm;H ls%hd;aulùu o N=la;sú£u o u;= ±lafjk wdldrfhka isÿjkafka h(-
'''
^b& wgf<diaúh iïmq¾K lr we;a;djq o fuysñka u;= úêúOdk i,iajd we;s mßÈ Pkaoysñhl= ùug iqÿiqlï ,en ;udf.a ku Pkao ysñ kduf,aLkfha we;=<;a lrkq ,en isákakdjQ o iEu mqrjeishl= úiska u ckrcfha ckdêm;sjrhd f;dard m;a lsÍfï Pkao úuiSfï § o" md¾,sfïka;= uka;s%jrhka f;dard m;alsÍfï ue;sjrKfha § o" iEu cku; úpdrKhl § o Pkao n,h ls%hd;aul l<yels úhhq;= jkafka h' ^4 jHjia:dj&

Political Rights and Association

English

(1) Every citizen is entitled to –

(c) the freedom of association;
… (Art. 14)

Sinhala

^1& iEu mqrjeishl=g u -
'''
^we& iud.ufha ksoyig·-
''' ^14 jHjia:dj&

Political Rights and Association

English

Every person shall, unless disqualified as hereinafter provided, be qualified to be an elector at the election of the President and of the Members of Parliament or to vote at any Referendum: Provided that no such person shall be entitled to vote unless his name is entered in the appropriate register of electors. (Art. 88)

Sinhala

u;= olafjk úêúOdk wkqj Pkao n,h wysñfõ kï ñi" iEu ;eke;af;lau ckdêm;sjrhd f;dard m;alsÍfï PkaoúuiSfï È iy md¾,sfïka;= uka;s%jreka f;dard m;a lsÍfï ue;sjrKfha È Pkao ysñhl= ùug fyda hïlsis cku; úpdrKhl È Pkaoh §ug fyda iqÿiqfila jkafka h'
tfiajqj o" tjeks lsisu ;eke;af;l=g Tyqf.a ku WÑ; Pkao ysñ kdu f,aLkfhys we;=<;a lr we;akï ñi Pkaoh §ug ysñlï fkd,eìh hq;af;a h' ^88 jHjia:dj&

Political Rights and Association

English

No person shall be qualified to be an elector at an election of the President, or of the Members of Parliament or to vote at any Referendum, if he is subject to any of the following disqualifications, namely –
(a) if he is not a citizen of Sri Lanka;
(b) if he has not attained the age of eighteen years on the qualifying date specified by law under the provisions of Article 101;
(c) if he is under any law in force in Sri Lanka found or declared to be of unsound mind;
… (Art. 89)

Sinhala

;eke;a;d ckdêm;sjrhd f;dard m;a lsÍfï Pkao úuiSul È fyda md¾,sfïka;= uka;s%jrhka f;dard m;a lsÍfï ue;sjrKhl È fyda Pkao ysñhl= ùug fyda cku; úpdrKhl § Pkaoh §ug fyda iqÿiqfila fkddjkafka -
^w& hulsis ;eke;af;la Ys% ,xldfõ mqrjeisfhla fkdfõ kï ;
^wd& hïlsis ;eke;af;la 101 jeks jHjia:dfõ úêúOdk hgf;a ks;Sfhka ksYaph fldg we;s iqÿiqlï ,eìfñ ÈkfhaÈ wgf
^we& hïlsis ;eke;af;la isysúl, ;eke;af;l= f,i Ys% ,xldfõ n,mj;akd hïlsis kS;shla hgf;a
;SrKh lrkq ,en isà kï fyda úksYaph lrkq ,en isà kï; … ... ^89 jHjia:dj&

Political Rights and Association

English

The voting for the election of the President of the Republic and of the Members of Parliament and at any Referendum shall be free, equal and by secret ballot. (Art. 93)

Sinhala

ckrcfha ckdêm;jrhd iy md¾,sfïka;= uka;s%jrhka f;dard m;a ;r .ekSu i|yd o cku; úpdrKj, § o Pkaoh §u ksoyiaj o idudkj o ryfia o úh hq;af;a h' ^93 jHjia:dj&

Electoral Bodies

English

(1) There shall be an Election Commission (in this Chapter referred to as the “Commission”) consisting of three members appointed by the President on the recommendation of the Constitutional Council, from amongst persons who have distinguished themselves in any profession or in the fields of administration or education. One of the members so appointed shall be a retired officer of the Department of Elections, who has held office as a Deputy Commissioner of Elections or above. The President shall on the recommendation of the Constitutional Council, appoint one member as its Chairman.
(2) The object of the Commission shall be to conduct free and fair elections and Referenda.
… (Art. 103)8

Sinhala

^1& ^fï mßÉfþofha ¶fldñIka iNdj¶ hkqfjka i|yka lrkq ,nk& ue;sjrK fldñIka iNdjla ;sìh hq;af;a h' fldñIka iNdj hus jD;a;Skays fyda mßmd,k fyda wOHdmk lafIa;%j, fyda úYsIaG;d ysñlr.k isák ;eke;a;kka w;=frka" wdKavql%u jHjia:d iNdfõ ks¾foaYh u; ckdêm;sjrhd úiska m;a lrkq ,nk idudðlhka ;=ka fofkl=f.ka iukaú; úh hq;af;a h' m;a lrkq ,nk tla idudðlhl= ksfhdacH ue;sjrK flduidßia jrhl= jYfhka fyda Bg by< jQ fyda OQrhla Wiq,kq ,enQ ue;sjrK fomd¾;fïka;=fõ úY%du,;a ks,Orhl= úh hq;af;a h' wdKavql%u jHjia:d iNdfõ ks¾foaYh u; Tjqka w;=frka tla idudðlhl= fldñIka iNdfõ iNdm;sjrhd f,i ckdêm;sjrhd úiska m;a lrkq ,eìh hq;af;a h'˜;
^2& ksoyia yd idOdrK Pkao úuiSu iy cku; úpdrKh meje;aúu fldñIka iNdfõ mrud¾:h úh hq;af;a h'
''' ^103 jHjia:dj&

Electoral Bodies

English

(1) The Commission shall exercise, perform and discharge all such powers, duties and functions conferred or imposed on or assigned to –
(a) the Commission; or
(b) the Commissioner-General of Elections,
by the Constitution, and by the law for the time being relating to the election of the President, the election of Members of Parliament, the election of members of Provincial Councils, the election of members of Local Authorities and the conduct of Referenda, including but not limited to all the powers, duties and functions relating to the preparation and revision of registers of electors for the purposes of such elections and Referenda and the conduct of such elections and Referenda.
(2) It shall be the duty of the Commission to secure the enforcement of all laws relating to the holding of any such election or the conduct of Referenda and it shall be the duty of all authorities of the State charged with the enforcement of such laws, to co-operate with the Commission to secure such enforcement.
… (Art. 104B)

Sinhala

^1& ue;sjrK fldñIka iNdfõ n,;, ld¾hh iy
l¾;jH )
^w& fldñIka iNdj fyda
^wd& ue;sjrK flduidßia ckrd,ajrhd fj; mjrd § we;s fyda mkjd we;s fyda ish¨ n,;,"ld¾hh iy l¾;jH fldñIka iNdj úiska ls%hd;aul lrkq ,eìh hq;af;a o" bgq lrkq ,eìh hq;af;a o" isÿ lrkq ,eìh hq;af;a o jkafka h' tjeks Pkao úuiSïj, iy cku; úpdrKj, ld¾hh i|yd Pkao ysñ kdu f,aLk ms ^2& tjeks hï Pkao úuiSula fyda cku; úpdrKhla meje;aùug wod, ish¨u kS;s n,d;aul lsßu" iqrlaIs; lsßu fldñIka iNdfõ ld¾hh úh hq;= w;r" tfia ta ks;s n,d;aul lsÍu iqrlaIsl lsÍfuys,d fldñIka iNdfõ iyfhda.h ±laùu ta kS;s n,d;aul lsÍu Ndrj isák ish¨u rcfha n,OdÍkaf.a ld¾hh úh hq;af;a h'
''' ^104nS jHjia:dj&

Head of State

English

(1) There shall be a President of the Republic of Sri Lanka, who is the Head of the State, the Head of the Executive and of the Government and the Commander-in-Chief of the Armed Forces. (2) The President of the Republic shall be elected by the People and shall hold office for a term of five years. (Art. 30)9

Sinhala

^1& Ys% ,xld ckrcfha ckdêm;sjrfhla jkafka h' ckdêm;sjrhd rcfha m%Odkhd o úOdhlfha m%Odkhd o wdKavqfõ m%Odkshd o ikakoaO fiajdjkays fiakdêkdhljrhd o jkafka h'
^2& ckrcfha ckdêm;sjrhd ck;dj úiska f;dard m;a lr .; hq;af;a h' ckdêm;sjrhd mia wjqreoq ld,hla Oqrh orkafka h' ^30 jHjia:dj&

Head of State

English

(1) Any citizen who is qualified to be elected to the office of President may be nominated as a candidate for such office –
(a) by a recognized political party ; or
(b) if he is or has been an elected member of the legislature, by any other political party or by an elector whose name has been entered in any register of electors.
... (Art. 31)

Sinhala

^1& ckdêm;s OQrhg f;dard m;a lr .kq ,eîu i|yd iqÿiqlï ,nd we;s ljr jq fyda mqrjeishl=f.a ku )
^w& ms ^wd& Tyq jHjia:dodhlfhys f;dard m;a l< uka;s% jrfhlaj isà kï" fjk;a hï foaYmd,k mlaIhla úiska fyda hñlsis Pkao ysñ kdu f,aLkhl ku we;=<;a Pkao ysñhl= úiska· fyda ckdêm;s OQrh i|yd fhdackd lrkq ,eìh yelafla h'
''' ^31 jHjia:dj&

Head of State

English

Every person who is qualified to be an elector shall be qualified to be elected to the office of President unless he is subject to any of the following disqualifications–
(a) if he has not attained the age of thirty five years;
(b) if he is not qualified to be elected as a Member of Parliament under sub-paragraph (d), (e), (f) or (g) of paragraph (1) of Article 91; and
(c) if he has been twice elected to the office of President by the People.
(d) if he has been removed from the office of President under the provisions of sub-paragraph (e) of paragraph (2) of Article 38. (Art. 92)

Sinhala

ckdêm;sjrhd jYfhka f;dard m;a lr .eksug kqiqÿiqlï )
^w& jhi wjqreÿ ^35& iïmq¾K lr fkdisáu·
^wd& 91 jeks jHjia:dfõ ^1& jeks wkq jHjia:dfõ ^wE& ^b& ^B& fyda ^W& fþo hgf;a md¾,sfïka;= uka;s%jrfhl= f,i f;dard m;alr .ekSug kqiqÿiqfil= ùu ^91 j.ka;sh& iy
^we& ck;dj úiska fojrla ckdêm;s OQrhg f;dard m;a lr f.k ;sîu· iy
^wE& 38 jeks jHjia:dfõ ^2& jeks wkqjHjia:dfõ ^b& fÊofha úêúOdk hgf;a ckdêm;s OQrfhka bj;a lrkq ,en isàu' ^92 jHjia:dj&

Government

English

(1) There shall be a Cabinet of Ministers charged with the direction and control of the Government of the Republic.
(2) The Cabinet of Ministers shall be collectively responsible and answerable to Parliament. (3) The President shall be a member of the Cabinet of Ministers and shall be the Head of the Cabinet of Ministers.
(4) The President shall appoint as Prime Minister the Member of Parliament, who, in the President’s opinion, is most likely to command the confidence of Parliament. (Art. 42)10

Sinhala

^1& ckrcfha wdKavqfõ md,kh fufyh ùu iy ta md,kh ms
^2& wud;H uKav,h md¾,sfïka;=jg iduQyslj j.lSug iy ms
^3& ckdêm;sjrhd wud;H uKav,fha idudðlfhla o wud;H uKav,fha m%Odkhd o jkafka h'
^4& ckdêm;sjrhdf.a u;h wkqj md¾,sfïka;=fõ úYajdih Wmßu jYfhka we;s md¾,sfïka;= uka;%Sjrhd ckdêm;sjrhd úiska w.%dud;Hjrhd f,i m;a lrkq ,eìh hq;af;a h' ^42 jHjia:dj&

Government

English

(1) The President shall, in consultation with the Prime Minister, where he considers such consultation to be necessary, determine the number of Ministers of the Cabinet of Ministers and the Ministries and the assignment of subjects and functions to such Ministers.
(2) The President shall, on the advice of the Prime Minister, appoint from among Members of Parliament, Ministers, to be in charge of the Ministries so determined.
(3) The President may at any time change the assignment of subjects and functions and the composition of the Cabinet of Ministers. Such changes shall not affect the continuity of the Cabinet of Ministers and the continuity of its responsibility to Parliament. (Art. 43)11

Sinhala

^1& w.%dud;Hjrhdf.a woyia úuiSu wjYHhehs ckdêm;sjrhd i,lk wjia:djkays w.%dud;Hjrhdf.a woyia o úuid" ckdêm;sjrhd
úiska wud;H uKav,fha wud;Hjrhkaf.a ixLHdj o wud;HdxY ixLHdj o ta wud;Hjrhkag mjrk úIh iy ld¾h o ksYaph l< hq;af;a h'
^2& ckdêm;sjrhd úiska tfia ksYaph lrkq ,nk wud;HdxY Ndrj lghq;= lsßu i|yd w.%dud;Hjrhdf.a Wmfoia u;" md¾,sfïka;= uka;%sjreka w;=frka wud;Hjrhka m;a l< hq;af;a h'
^3& ckdêm;sjrhd úiska ljr wjia:djl § jqj o" wud;H uKav,h fj; mjrk ,o úIh iy ld¾h fjkia lsrSu iy wud;H uKav,fha ixhq;sh fjkia lsÍu o lrkq ,eìh yelafla h' wud;H uKav,fha wLKav meje;aug iy md¾,sfïka;=j fj; wud;H uKav,h ork j.lSfï wLKav meje;aug tjeks fjkia lsÍula n, fkdmdkafka h' ^43 jHjia:dj&

Legislature

English

(a) the legislative power of the People shall be exercised by Parliament, consisting of elected representatives of the People and by the People at a Referendum ;
… (Art. 4)

Sinhala

^w& ck;ddjf.a jHjia:dodhl n,h ck;dj úiska f;dard m;a lr .kq ,nk uka;s%jrhkaf.ka iukaú; md¾,sfïka;=j úiska o"cku; úpdrKhl È ck;dj úiska o ls%hd;aul l< hq;af;a h'
''' ^4 jHjia:dj&

Legislature

English

(1) There shall be a Parliament which shall consist of two hundred and twenty-five Members elected in accordance with the provisions of the Constitution. … (Art. 62)

Sinhala

^1& wdKAvql%u jHjia:dfõ úêúOdkj,g wkql+,j f;dard m;a lr .kq ,nk uka;s%jreka foishúismiafofkl=f.ka iukaú; md¾,sfïka;=jla jkafka h' ''' ^62 jHjia:dj&

Legislature

English

No person shall be qualified to be an elector at an election of the President, or of the Members of Parliament or to vote at any Referendum, if he is subject to any of the following disqualifications, namely –
(a) if he is not a citizen of Sri Lanka ;
(b) if he has not attained the age of eighteen years on the qualifying date specified by law under the provisions of Article 101 ;
(c) if he is under any law in force in Sri Lanka found or declared to be of unsound mind;
… (Art. 89)

Sinhala

;eke;a;d ckdêm;sjrhd f;dard m;a lsÍfï Pkao úuiSul È fyda md¾,sfïka;= uka;s%jrhka f;dard m;a lsÍfï ue;sjrKhl È fyda Pkao ysñhl= ùug fyda cku; úpdrKhl § Pkaoh §ug fyda iqÿiqfila fkddjkafka -
^w& hulsis ;eke;af;la Ys% ,xldfõ mqrjeisfhla fkdfõ kï ;
^wd& hïlsis ;eke;af;la 101 jeks jHjia:dfõ úêúOdk hgf;a ks;Sfhka ksYaph fldg we;s iqÿiqlï ,eìfñ ÈkfhaÈ wgf
^we& hïlsis ;eke;af;la isysúl, ;eke;af;l= f,i Ys% ,xldfõ n,mj;akd hïlsis kS;shla hgf;a
;SrKh lrkq ,en isà kï fyda úksYaph lrkq ,en isà kï; … ^89 jHjia:dj&

Legislature

English

Every person who is qualified to be an elector shall be qualified to be elected as a Member of Parliament unless he is disqualified under the provisions of Article 91. (Art. 90)

Sinhala

91 jeks jHjia:dfõ úêúOdk hgf;a kqiqÿiail= jqjfyd;a ñi Pkao n,h ysñ iEu ;eke;af;la u md¾,sfïka;= uka;s%jrhl= jYfhka f;dard m;alr .kq ,eîug iqÿiafila jkafka h' ^90 jHjia:dj&

Property, Inheritance and Land Tenure

English

18. Land – Land, that is to say, rights in or over land, land tenure, transfer and alienation of land, land use, land settlement and land improvement, to the extent set out in Appendix II.
… (Ninth Schedule, List I, Provincial Council List)

Sinhala

18' bvï tkï ^11&jk mß:YsIagfhys olajd we;s m%udKhg bvï flfrys fyda bvï úIhfhys we;s whs;sjdislï" bvï N+la;sh" bvï úlsKsu yd wkai;= lsßu bvï mßyrKh" bvï j, mÈxÑlrùu" iy bvï jeä ÈhqKq lsßu'
''' ^kjjk f,aLKh" 1 jk ,ehsia;=j" m%dfoaYSh iNd ,ehsia;=j&

Protection from Violence

English

No person shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. (Art. 11)

Sinhala

lsisu ;eke;af;l= jOysxidj,g fyda lDDr" wudkqIsl fyda wjuka iy.; ie,ls,a,lg ke;fyd;a ovqjulg hg;a fkdl<hq;af;a h' ^11 jHjia:dj&

Protection from Violence

English

(7) The State shall eliminate economic and social privilege and disparity and the exploitation of man by man or by the State.

(13) The State shall promote with special care the interests of children and youth, so as to ensure their full development, physical, mental, moral, religious and social, and to protect them from exploitation and discrimination.
… (Art. 27)

Sinhala

^7& wd¾Ól iy idudðl jrm%ido yd úIu;d o ñksid úiska fyda rch úiska fyda ñksia fyda rch úiska fyda ñksia Y%uh wh:d mßÈ Wmfhda.s lr .ekSu o rch úiska ;=rka l< hq;af;a h'
'''
^13& <uhska iy fh!jkhka ldhsl jYfhka" udkisl jYfhka" iodpdrd;aul jYfhka" wd.ñl jYfhka yd idudðl jYfhka mq¾K j¾Okhg m;a jk njg j.n,d .ekSug;a" Tjqka wd;aud¾:h msKsi fhdod .kq ,enSfuka iy fjkialï j,g md;% lrkq ,eîfuka wdrlaId lr .ekSug;a" yels jk mßÈ Tjqkaf.a Y+N isoaêh rch úiska úfYaI mßY%uhlska hq;=j= j¾Okh l< hq;af;a h'
''' ^27 jHjia:dj&

Public Institutions and Services

English

(2) The State is pledged to establish in Sri Lanka a democratic socialist society, the objectives of which include –

(c) the realization by all citizens of an adequate standard of living for themselves and their families, including adequate food, clothing and housing, the continuous improvement of living conditions and the full enjoyment of leisure and social and cultural opportunities ;

(e) the equitable distribution among all citizens of the material resources of the community and the social product, so as best to subserve the common good ;

(12) The State shall recognize and protect the family as the basic unit of society.
… (Art. 27)

Sinhala

^2& u; oelafjk wruqKqo we;=,;aj m%cd;d%ka;s%l iudcjdoS iudchla Y%S ,xldfjys we;s lsrsug rch wem lemjS we;af;ah'
'''
^we& m%udKj;a wdydrmdk" we÷ï me<÷ï iy ksjdi myiqj o" Ôjk ;;a;ajfhys ksrka;r j¾Okh o" úfõlh yd iudchSh iy ixialD;sl bv m%ia:d ksis mßÈ m%fhdackhg .ekSu o" we;=¿j m%udKj;a Ôjk uÜgula ish¨ mqrjeishka úiska ;ukag iy ;u mjq,aj, idudðlhkag w;alr §u·
'''
^b& fmdÿ ck hym;g bjy,a jk mßÈ m%cdjf.a fN!;sl iïm;a iy iudc M,h ish¨ mqrjeishka w;r idOdrK f,i fnod yeßu·
'''
^12& mjq, iudcfha uq,sl tallh jYfhka rch úiska ms ''' ^27 jHjia:dj&

Public Institutions and Services

English

11. Health –
11:1 The establishment and maintenance of public hospitals, rural hospitals, maternity homes, dispensaries (other than teaching hospitals and hospitals established for special purposes) ; 11:2 Public health services, health education, nutrition, family health maternity and child care, food and food sanitation, environmental health ;
… (Ninth Schedule, List I, Provincial Council List)

Sinhala

11 fi!LH
11. 1 ^YSlaIK frday,a iy jSfYaI ld¾h ioyd msysgqjkq ,nk frday,a yer& uyck frday,a" .%duSh frday,a" ud;D ksjdi iy fndfy;a Yd,d msysgqjd mj;ajdf.k hdu∙
11.2 uyck fi!LH fiajd" fi!LHwOHdmkh" fmdaIKh" mjq,a fi!LH" ud;D odrl rlaIKh" wdydr iy wdydr fi!LHd rlaIKh" mdrsirls fi!LH
''' ^kjjk f,aLKh" 1 ,ehsia;=j m%dfoaYSh iNd ,ehsia;=j&

Sexual and Reproductive Rights

English

9. Health –

9:3 Population control and family planning;
… (Ninth Schedule, List III, Concurrent List)

Sinhala

9' fi!LH
'''
9'3 ck.yk md,kh yd mjq,a ixúOdkh
''' ^jjk f,aLKh" 111 ,ehsia;=j m%dfoaYSh iNd ,ehsia;=j&

Status of the Constitution

English

… do hereby adopt and enact this Constitution as the supreme Law of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka. (Preamble)

Sinhala

''' Ys% ,xld m%cd;%dka;sl ckrcfha W;a;rS;r kS;sh f,i fuu wdKavqlu jHjia:dj fuhska iusu;fldg mkjusy ^mq¾úldj&

Status of the Constitution

English

(1) All existing written law and unwritten law shall be valid and operative notwithstanding any inconsistency with the preceding provisions of this Chapter.12
(2) The subjection of any person on the order of a competent court to any form of punishment recognized by any existing written law shall not be a contravention of the provisions of this Chapter. (Art. 16)

Sinhala

^1& mj;akd ,sÅ; kS;s iy ,sÅ; fkdjq kS;s w;=frka hïlsis ,sÅ; kS;shla fyda ,sÅ; fkdjq kS;shla fï mßÉfþofha fuhg by;ska we;s úê úOdkh,g wkQl+, fkdjqjo tlS ish¨ mj;akd ,sÅ; kS;s iy ,sÅ; fkdjq kS;s n,d;aulj ls%hd;aul jkafka h'
^2& ljr jQ fyda mj;akd ,sÅ; kS;shlska ovqjula f,i ms<s.kq ,enq ljr jQ fyda wdldrhl ovqjulg ljr jq fyda ;eke;af;l= ksis wêlrKhl wd{dj msg hg;a lsÍu fï mßÉfPofha úêúOdk lv lsÍula fkdjkafka h' ^16 jHjia:dj&

Status of the Constitution

English

The exercise and enjoyment of rights and freedoms are inseparable from the performance of duties and obligations and accordingly it is the duty of every person in Sri Lanka –
(a) to uphold and defend the Constitution and the law ;
… (Art. 28)

Sinhala

whs;sjdislï iy kka jeoEreï ksoyi ls%hd;aul ùu;a N+la;s ú¢u;a hq;=lï yd ne£ï bgq lsÍfuka fjkaj mej;sh fkdyelafla h' tfyhska )
^w& wdKqvql%u jHjia:dj iy ks;sh wdrlaId fldg wkq.ukh lsÍu o"
''' ^28 jHjia:dj&

Religious Law

English

The Republic of Sri Lanka shall give to Buddhism the foremost place and accordingly it shall be the duty of the State to protect and foster the Buddha Sasana, while assuring to all religions the rights granted by Articles 10 and 14(1)(e). (Art. 9)

Sinhala

Ys% ,xld ckrch nqoaOd.ug m%uqLia:dkhla msßkukafka h' tfyhska 10 jeks jHjia:dfjka iy 14 jeks jHjia:dfõ ^1& jeks wkqjHjia:dfõ ^b&fþofhka ish¨u wd.ïj,g mssßkefuk whs;sjdislï wdrlaId lrfok w;r nqoaLYdikh iqrklaIs; fldg fmdaIKh lSßu rcfha j.lSu úhhq;af;a h' ^9 jHjia:dj&

1

Constitution of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka 1978, as amended to 2015 (English); the Nineteenth Amendment to the Constitution 2015 (English), available in HeinOnline World Constitutions Illustrated Library 2016. According to Art. 18: “The Official Language of Sri Lanka shall be Sinhala.”

2

Constitution of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka 1978, as amended to 2015 (Sinhala); the Eighteenth Amendment to the Constitution 2010 and the Nineteenth Amendment to the Constitution 2015 (Sinhala), available in HeinOnline World Constitutions Illustrated Library 2016.
Links to all sites last visited 2 March 2016

3

Article 126 relates to “fundamental rights jurisdiction and it exercise.”

4

According to Art. 29 (referring to Chapter VI – Directive Principles of State Policy and Fundamental Duties which includes Arts. 27, 28 and 29): “The provisions of this Chapter do not confer or impose legal rights or obligations and are not enforceable in any court or tribunal. No question of inconsistency with such provisions shall be raised in any court or tribunal.”

5

Article 126 relates to “fundamental rights jurisdiction and it exercise.”

6

Under the Schedule of Art. 41B (as amended by the Nineteenth Amendment to the Constitution (2015)), mention was also made of the Human Rights Commission of Sri Lanka.

7

As amended by the Nineteenth Amendment to the Constitution (2015).

8

As amended by the Nineteenth Amendment to the Constitution (2015).

9

As amended by the Nineteenth Amendment to the Constitution (2015).

10

As amended by the Nineteenth Amendment to the Constitution (2015).

11

As amended by the Nineteenth Amendment to the Constitution (2015).

12

Chapter III – Fundamental Rights.