Constitution of the Republic of Tajikistan 1994, as amended to 2016
Political Rights and Association
  • English
    A citizen shall have the right to take part in political life and state administration directly or via his representatives.
    Citizens shall have the equal rights to state service.
    A citizen shall have the right to take part in referendum, to elect from the age of 18 years and also be elected from the age fixed by Constitution, Constitutional laws and laws.
    Persons deemed incompetent by a court or who have been deprived of liberty in accordance with a court sentence shall not have the right to take part in the elections and referendums.
    Constitutional laws and laws shall regulate the procedure of elections. Referendum shall be held in accordance with Constitutional Law. (Art. 27)
  • Russian
    Гражданин имеет право участвовать в политической жизни и управлении государственном непосредственно или через представителей.
    Граждане имеют равное право на государственную службу.
    Гражданин по достижении 18‐летнего возраста вправе участвовать в референдуме, избирать, а также быть избранным по достижении возраста, установленного Конституцией, конституционными законами и законами.
    Лица, признанные судом недееспособными, либо содержащиеся в местах лищения свободы по приговору суда, не имеют права участвовать в выборах и референдумах.
    Порядок проведения выборов регулируется конституционными законами и законами. Референдум проводится согласно конституционного закона. (Статья 27)
  • Tajik
    Шаҳрванд ҳақ дорад дар ҳаёти сиёсӣ ва идораи давлатӣ бевосита ва ё ба воситаи вакилонаш иштирок намояд.
    Шаҳрвандон ба хидмати давлатӣ ҳуқуқи баробар доранд.
    Шаҳрванд аз синни 18 ҳуқуқи дар раъйпурсӣ иштирок кардан, интихоб намудан, инчунин аз синни муқаррарнамудаи Конститутсия, қонунҳои конститутсионӣ ва қонунҳо ҳуқуқи интихоб шуданро дорад.
    Шаірвандоне, ки аз тарафи суд љайри ѕобили амал дониста шудаанд ва ё мувофиѕи іукми суд дар їойіои аз озодњ маірумшудагон нигоі дошта мешаванд, іуѕуѕи дар интихобот ва раъйпурсњ иштирок кардан надоранд.
    Тартиби гузаронидани интихоботро қонунҳои конститутсионӣ ва қонунҳо танзим менамоянд. Баргузории раъйпурсӣ тибқи қонуни конститутсионӣ сурат мегирад. (Моддаи 27)
Political Rights and Association
  • English
    Citizens shall have the right to associate. The citizen shall have the right to participate in the creation of political parties, including parties of democratic, religious and atheistic character, trade unions, and other public associations, voluntarily affiliate with them and quit. … (Art. 28)
  • Russian
    Граждане имеют право объединяется. Гражданин вправе участвовать в создании политических партий, в том числе имеющих демократических, религиозный и атеистический характер, профессиональных союзов и других общественных объединений, добровольно входить в них и выходить из них. … (Статья 28)
  • Tajik
    Шаҳрвандон ҳуқуқи муттаҳид шудан доранд. Шаҳрванд ҳақ дорад дар ташкили ҳизбҳои сиёсӣ, аз ҷумла ҳизбҳои характери демократӣ, динӣ ва атеистӣ дошта, иттифоқҳои касаба ва дигар иттиҳодияҳои ҷамъиятӣ иштирок намояд, ихтиёран ба онҳо дохил ва аз онҳо хориҷ гардад. … (Моддаи 28)
1

Constitution of the Republic of Tajikistan 1994, as amended to 2016 (English). According to Art. 2: “The State language of Tajikistan is the Tajik language. Russian is the language of communication between the nationalities. … ”

Links to all sites last visited 1 March 2024