Constitution of the Republic of Tajikistan 1994, as amended to 2016
Obligations of the State
  • English
    WE, THE PEOPLE OF TAJIKISTAN, …
    asserting human rights and liberties; … (Preamble)
  • Russian
    МЫ, НАРОД ТАДЖИКИСТАНА, ...
    признавая незыблемыми свободу и права человека, ... (Preamble)
  • Tajik
    Мо, халқи Тоҷикистон, ...
    намуда, озодӣ ва ҳуқуқи шахсро муқаддас шумурда, ... (Preamble)
Obligations of the State
  • English
    Individual, individual's rights and liberties shall be the supreme value.
    The life, honor, dignity, and other natural human rights shall be inviolable.
    The rights and liberties of individual and citizen shall be recognized, observed and protected by the state. (Art. 5)
  • Russian
    Человек, его права и свободы являются высшей ценностью.
    Жизнь, честь, достоинство и другие естественные права человека неприкосновенны.
    Право и свободы человека и гражданина признаются, соблюдаются и защищаются государством. (Статья 5)
  • Tajik
    Инсон, іуѕуѕ ва озодиіои ў арзиши олњ мебошанд
    Ҳаёт, қадр, номус ва дигар ҳуқуқҳои фитрии инсон дахлнопазиранд.
    Ҳуқуқу озодиҳои инсон ва шаҳрвандро давлат эътироф, риоя ва ҳифз менамояд. (Моддаи 5)
Obligations of the State
  • English
    The rights and liberties of individual and citizen shall be protected by the Constitution, the laws of the republic, and international legal documents recognized by Tajikistan.
    The rights and freedoms of individual and citizen are exercised directly. They determine the goals, content and application of laws, the activities of the legislative, executive and local bodies of state power and self-government and are ensured by the judiciary. (Art. 14)
  • Russian
    Права и свободы человека и гражданина регулируется и охраняются Конституцией, законами республики, признанными Таджикистаном международно ‐ правовыми актами.
    Права и свободы человека и гражданина осуществляются непосредственно. Они определяют цели, содержание и применение законов,деятельность законодательной, исполнительной и местных органов государственной власти и самоуправления и обеспечиваются судебной властью. … (Статья 14)
  • Tajik
    Ҳуқуқу озодиҳои инсон ва шаҳрванд ба воситаи Конститутсия, қонунҳои ҷумҳурӣ ва санадҳои ҳуқуқии байналмилалие, ки аз тарафи Тоҷикистон эътироф шудаанд, ҳифз мегарданд.
    Іуѕуѕ ва озодиіои инсон ва шаірванд бевосита амалњ мешаванд. Оніо маѕсад, мазмун ва татбиѕи ѕонуніо, фаъолияти іокимияти ѕонунгузор, иїроия, маѕомоти маіаллии іокимияти давлатњ ва худидоракуниро муайян мекунанд ва ба воситаи іокимияти судњ таъмин мегарданд. … (Моддаи 14)
Obligations of the State
  • English
    All people shall be equal before the law and the court of law. The state shall guarantee the rights and liberties for every person irrespective of his nationality, race, sex, language, religious beliefs, political persuasion, knowledge, social and property status. … (Art. 17)
  • Russian
    Все равны перед законом и судом. Государство гарантирует права и свободы каждого, независимо от его национальности, расы, пола, языка, вероисповедания, политических убеждений, образования, социального и имущественного положения. … (Статья 17)
  • Tajik
    Ҳама дар назди қонун ва суд баробаранд. Давлат ба ҳар кас, қатъи назар аз миллат, нажод, ҷинс, забон, эътиқоди динӣ, мавқеи сиёсӣ, вазъи иҷтимоӣ, таҳсил ва молу мулк, ҳуқуқу озодиҳоро кафолат медиҳад. … (Моддаи 17)
1

Constitution of the Republic of Tajikistan 1994, as amended to 2016 (English). According to Art. 2: “The State language of Tajikistan is the Tajik language. Russian is the language of communication between the nationalities. … ”

Links to all sites last visited 1 March 2024