Constitution of the Republic of Belarus 1994, as amended to 2004
Minorities
  • English
    The State shall regulate relations among social, ethnic and other communities on the basis of the principles of equality before the law and respect of their rights and interests.
    … (Art. 14)
  • Belarusian
    Дзяржава рэгулюе адносіны паміж сацыяльнымі, нацыянальнымі і іншымі супольнасцямі на аснове прынцыпаў роўнасці перад законам, павагі іх правоў і інтарэсаў.
    … (Артыкул 14)
  • Russian
    Государство регулирует отношения между социальными, национальными и другими общностями на основе принципов равенства перед законом, уважения их прав и интересов.
    … (Статья 14)
Minorities
  • English
    The State shall bear responsibility for preserving the historic, cultural and spiritual heritage, and for free development of the cultures of all ethnic communities residing in the Republic of Belarus. (Art. 15)
  • Belarusian
    Дзяржава адказная за захаванне гісторыка-культурнай і духоўнай спадчыны, свабоднае развіццё культур усіх нацыянальных супольнасцей, якія пражываюць у Рэспубліцы Беларусь. (Артыкул 15)
  • Russian
    Государство ответственно за сохранение историко-культурного и духовного наследия, свободное развитие культур всех национальных общностей, проживающих в Республике Беларусь. (Статья 15)
Minorities
  • English
    Everyone shall have the right to preserve one's ethnic affiliation, and equally, no one may be compelled to define or indicate one's ethnic affiliation.
    Insults to ethnic dignity shall be prosecuted by law.
    Everyone shall have the right to use one's native language and to choose the language of communication. In accordance with the law, the State shall guarantee the freedom to choose the language of upbringing and education. (Art. 50)
  • Belarusian
    Кожны мае права захоўваць сваю нацыянальную прыналежнасць, таксама як ніхто не можа быць прымушаны да вызначэння і ўказання нацыянальнай прыналежнасці.
    Знявага нацыянальнай годнасці караецца згодна з законам.
    Кожны мае права карыстацца роднай мовай, выбіраць мову зносін. Дзяржава гарантуе ў адпаведнасці з законам свабоду выбару мовы выхавання і навучання. (Артыкул 50)
  • Russian
    Каждый имеет право сохранять свою национальную принадлежность, равно как никто не может быть принужден к определению и указанию национальной принадлежности.
    Оскорбление национального достоинства преследуется согласно закону.
    Каждый имеет право пользоваться родным языком, выбирать язык общения. Государство гарантирует в соответствии с законом свободу выбора языка воспитания и обучения. (Статья 50)
Minorities
  • English
    The House of Representatives shall:

    2) consider draft laws, including … on the rights of ethnic minorities
    … (Art. 97)
  • Belarusian
    Палата прадстаўнікоў:

    2) разглядае праекты законаў, у тым ліку … аб правах нацыянальных меншасцей
    … (Артыкул 97)
  • Russian
    Палата представителей:

    2) рассматривает проекты законов, в том числе … о правах национальных меньшинств
    … (Статья 97)
Links to all sites last visited 31 March 2021